1 Tessalonicenses 3
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs VC
1 Therefore|strong="G1352", when|strong="G1722" we|strong="G1352" could|strong="G4722" bear it|strong="G2106" no|strong="G3371" longer|strong="G3371", we|strong="G1352" thought|strong="G2106" it|strong="G2106" best|strong="G2106" to|strong="G1722" stay in|strong="G1722" Athens alone|strong="G3441",
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 and|strong="G2532" we|strong="G2249" sent|strong="G3992" Timothy|strong="G5095", our|strong="G2316" brother, who|strong="G3588" is|strong="G3588" a|strong="G2532" servant|strong="G1249" of|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" our|strong="G2316" fellow|strong="G4904" worker|strong="G4904" in|strong="G1722" the|strong="G1722" gospel|strong="G2098" of|strong="G2316" Christ|strong="G5547", to|strong="G1519" establish|strong="G4741" you|strong="G5210" and|strong="G2532" encourage|strong="G3870" you|strong="G5210" in|strong="G1722" your|strong="G2532" faith|strong="G4102",
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 so|strong="G1519" that|strong="G3754" no|strong="G3367" one|strong="G3367" would|strong="G1722" be|strong="G1519" shaken by|strong="G1722" these|strong="G3778" afflictions|strong="G2347". For|strong="G1063" you|strong="G3754" yourselves|strong="G1722" know|strong="G1492" that|strong="G3754" we|strong="G3754" have|strong="G3748" been appointed|strong="G2749" to|strong="G1519" afflictions|strong="G2347" such|strong="G3778" as|strong="G1519" these|strong="G3778".
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 In|strong="G2532" fact|strong="G3754", when|strong="G3753" we|strong="G3754" were|strong="G1510" with|strong="G4314" you|strong="G5210", we|strong="G3754" told|strong="G4314" you|strong="G5210" in|strong="G2532" advance|strong="G4302" that|strong="G3754" we|strong="G3754" were|strong="G1510" going|strong="G3195" to|strong="G4314" suffer|strong="G2532" affliction|strong="G2346", and|strong="G2532" as|strong="G2531" you|strong="G5210" well|strong="G2532" know|strong="G1492", it|strong="G2532" has|strong="G1096" now|strong="G2532" happened|strong="G1096".
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 For|strong="G1519" this|strong="G3778" reason|strong="G1223", when|strong="G2532" I|strong="G1473" could|strong="G4722" bear|strong="G2532" it|strong="G2532" no|strong="G3361" longer|strong="G3371", I|strong="G1473" sent|strong="G3992" Timothy to|strong="G1519" find|strong="G1097" out|strong="G2532" about|strong="G1519" your|strong="G1223" faith|strong="G4102", lest|strong="G3361" somehow the|strong="G2532" tempter|strong="G3985" had|strong="G2532" tempted|strong="G3985" you|strong="G5210" and|strong="G2532" our|strong="G2532" labor|strong="G2873" had|strong="G2532" been|strong="G1096" in|strong="G1519" vain|strong="G2756".
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 But|strong="G1161" Timothy|strong="G5095" has|strong="G2192" now|strong="G1161" come|strong="G2064" back|strong="G4314" to|strong="G4314" us|strong="G2097" from|strong="G2064" you|strong="G5210" and|strong="G2532" has|strong="G2192" brought|strong="G2064" us|strong="G2097" good|strong="G2097" news|strong="G2097" of|strong="G2532" your|strong="G2192" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" love. He|strong="G2532" reports that|strong="G3754" you|strong="G5210" always|strong="G3842" think|strong="G3417" of|strong="G2532" us|strong="G2097" with|strong="G4314" affection, longing|strong="G1971" to|strong="G4314" see|strong="G3708" us|strong="G2097", just|strong="G2509" as|strong="G1161" we|strong="G2249" also|strong="G2532" long|strong="G1971" to|strong="G4314" see|strong="G3708" you|strong="G5210".
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Therefore|strong="G1223", brothers, in|strong="G1909" all|strong="G3956" our|strong="G2532" affliction|strong="G2347" and|strong="G2532" distress|strong="G2347", we|strong="G2249" were|strong="G3588" encouraged|strong="G3870" about|strong="G1909" you|strong="G5210" because|strong="G1223" of|strong="G1223" your|strong="G1223" faith|strong="G4102".
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 For|strong="G3754" now|strong="G3568" we|strong="G1437" really live|strong="G2198", since|strong="G3754" you|strong="G5210" are|strong="G3748" standing|strong="G4739" firm|strong="G4739" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 How|strong="G5101" can|strong="G1410" we|strong="G2249" thank God|strong="G2316" enough for|strong="G1063" you|strong="G5210" in|strong="G1909" return for|strong="G1063" all|strong="G3956" the|strong="G3956" joy|strong="G5479" we|strong="G2249" have|strong="G1473" in|strong="G1909" the|strong="G3956" presence|strong="G1715" of|strong="G4012" our|strong="G2316" God|strong="G2316" because|strong="G1223" of|strong="G4012" you|strong="G5210"?
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Night|strong="G3571" and|strong="G2532" day|strong="G2250" we|strong="G2532" pray|strong="G1189" earnestly|strong="G2532" that|strong="G3588" we|strong="G2532" may|strong="G2532" see|strong="G3708" you|strong="G5210" face|strong="G4383" to|strong="G1519" face|strong="G4383" and|strong="G2532" supply what|strong="G3588" is|strong="G3588" lacking|strong="G5303" in|strong="G1519" your|strong="G2532" faith|strong="G4102".
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Now|strong="G1161" may|strong="G2532" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" himself and|strong="G2532" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G2962" direct|strong="G2720" our|strong="G2316" way|strong="G3598" to|strong="G4314" you|strong="G5210".
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 May|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" cause|strong="G3588" you|strong="G5210" to|strong="G1519" increase|strong="G4121" and|strong="G2532" abound|strong="G4052" in|strong="G1519" your|strong="G2962" love for|strong="G1519" one|strong="G3956" another|strong="G3588" and|strong="G2532" for|strong="G1519" all|strong="G3956", just|strong="G2509" as|strong="G1519" we|strong="G2249" abound|strong="G4052" in|strong="G1519" our|strong="G2532" love for|strong="G1519" you|strong="G5210".
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 And|strong="G2532" may|strong="G2532" he|strong="G2532" strengthen|strong="G4741" your|strong="G2962" hearts|strong="G2588" to|strong="G1519" be|strong="G2532" blameless in|strong="G1722" holiness in|strong="G1722" the|strong="G1722" presence|strong="G3952" of|strong="G2316" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" when|strong="G2532" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G2962" comes|strong="G2532" with|strong="G3326" all|strong="G3956" his|strong="G3956" saints.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.