1 Pedro 2
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs ARIB
1 So|strong="G3767" put|strong="G2532" aside all|strong="G3956" wickedness|strong="G2549", all|strong="G3956" deceit|strong="G1388", hypocrisy|strong="G5272", envy|strong="G5355", and|strong="G2532" all|strong="G3956" slander|strong="G2636".
1 Deixando, pois, toda a malícia, todo o engano, e fingimentos, e invejas, e toda a maledicência,
2 Like|strong="G5613" newborn babies|strong="G1025", long|strong="G1971" for|strong="G1519" pure spiritual|strong="G3050" milk|strong="G1051", so|strong="G2443" that|strong="G2443" by|strong="G1722" it|strong="G5613" you|strong="G1722" may|strong="G2443" grow,
2 desejai, como meninos recém-nascidos, o leite racional, sem dolo, para que por ele cresçais para a salvação,
3 if|strong="G1487" indeed you|strong="G1487" have|strong="G3748" tasted|strong="G1089" that|strong="G3754" Christ|strong="G2962" is|strong="G3588" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962".
3 se é que já provastes que o Senhor é benigno.
4 As|strong="G1161" you|strong="G3739" come|strong="G4334" to|strong="G4314" him|strong="G3739", a|strong="G1161" living|strong="G2198" stone|strong="G3037" rejected by|strong="G5259" men|strong="G3739" but|strong="G1161" chosen|strong="G1588" and|strong="G1161" precious|strong="G1784" in|strong="G2316" the|strong="G1161" sight|strong="G3844" of|strong="G5259" God|strong="G2316",
4 e, chegando-vos para ele, pedra viva, rejeitada, na verdade, pelos homens, mas, para com Deus eleita e preciosa,
5 you|strong="G2532" yourselves, like|strong="G5613" living|strong="G2198" stones|strong="G3037", are|strong="G2532" being|strong="G2532" built|strong="G3618" up|strong="G1519" as|strong="G5613" a|strong="G5613" spiritual|strong="G4152" house|strong="G3624", a|strong="G5613" holy priesthood|strong="G2406", to|strong="G1519" offer spiritual|strong="G4152" sacrifices|strong="G2378" acceptable|strong="G2144" to|strong="G1519" God|strong="G2316" through|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
5 sois vós também quais pedras vivas, edificados como casa espiritual para serdes um sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
6 For|strong="G1909" it|strong="G2532" says in|strong="G1722" Scripture|strong="G1124",
6 Por isso é que se acha na Escritura: Eis que ponho em Sião a principal pedra angular, eleita e preciosa, E aquele que nele crê, não será envergonhado.
7 This|strong="G3778" precious|strong="G5092" value|strong="G5092" is|strong="G3588" for|strong="G1519" you|strong="G5210" who|strong="G3739" believe|strong="G4100", but|strong="G1161" to|strong="G1519" those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G3588" disobedient,
7 Para vós, portanto, que credes é a honra; mas para aqueles que descrêem, A pedra que os edificadores rejeitaram, Esta foi posta como a pedra angular
8 and|strong="G2532",
8 e Como uma pedra de tropeço e uma rocha de escândalo; porque tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram postos.
9 But|strong="G1161" you|strong="G5210" are|strong="G3588" a|strong="G1519" chosen|strong="G1588" lineage, a|strong="G1519" royal priesthood|strong="G2406", a|strong="G1519" holy nation|strong="G1484", a|strong="G1519" people|strong="G2992" for|strong="G1519" God|strong="G1519"'s own possession|strong="G4047", so|strong="G1161" that|strong="G3588" you|strong="G5210" may|strong="G3704" proclaim|strong="G1804" the|strong="G1519" excellencies of|strong="G1537" him|strong="G3588" who|strong="G3588" called|strong="G2564" you|strong="G5210" out|strong="G1537" of|strong="G1537" darkness|strong="G4655" into|strong="G1519" his|strong="G1519" marvelous|strong="G2298" light|strong="G5457".
9 Mas vós sois a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo todo seu para que proclameis as grandezas daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz,
10 Once|strong="G4218" you|strong="G3739" were|strong="G3588" not|strong="G3756" a|strong="G1161" people|strong="G2992", but|strong="G1161" now|strong="G1161" you|strong="G3739" are|strong="G3588" the|strong="G1161" people|strong="G2992" of|strong="G2316" God|strong="G2316". Once|strong="G4218" you|strong="G3739" had|strong="G2316" not|strong="G3756" received|strong="G1653" mercy|strong="G1653", but|strong="G1161" now|strong="G1161" you|strong="G3739" have|strong="G1653" received|strong="G1653" mercy|strong="G1653".
10 vós que em outro tempo éreis não povo, mas agora sois povo de Deus, vós que não havíeis alcançado misericórdia, mas agora a tendes alcançado.
11 Beloved, I|strong="G2532" urge|strong="G3870" you|strong="G2532" as|strong="G5613" strangers|strong="G3927" and|strong="G2532" sojourners to|strong="G2532" abstain from|strong="G2532" the|strong="G2532" desires|strong="G1939" of|strong="G2532" the|strong="G2532" flesh|strong="G4559" that|strong="G3588" wage|strong="G4754" war|strong="G4754" against|strong="G2596" your|strong="G2532" soul|strong="G5590",
11 Amados, rogo-vos como peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais dos desejos carnais, que combatem contra a alma,
12 keeping|strong="G2192" your|strong="G2192" conduct|strong="G2041" honorable|strong="G2570" among|strong="G1722" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484", so|strong="G2443" that|strong="G2443" when|strong="G5613" they|strong="G3588" speak|strong="G2635" against|strong="G1722" you|strong="G5210" as|strong="G5613" evildoers|strong="G2555", they|strong="G3588" may|strong="G2443" see your|strong="G2192" good|strong="G2570" works|strong="G2041" and|strong="G2316" glorify|strong="G1392" God|strong="G2316" on|strong="G1722" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G1537" his|strong="G1722" visitation|strong="G1984".
12 tendo o vosso procedimento bom entre os gentios, a fim de que, naquilo em que murmuram de vós como de malfeitores, considerando-vos pelas vossas obras, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 Therefore|strong="G1223", be|strong="G3956" subject|strong="G5293" to|strong="G5293" every|strong="G3956" human institution|strong="G2937" for|strong="G1223" the|strong="G3956" sake|strong="G1223" of|strong="G1223" the|strong="G3956" Lord|strong="G2962", whether|strong="G1535" to|strong="G5293" the|strong="G3956" king|strong="G3588" as|strong="G5613" supreme|strong="G5242"
13 Sujeitai-vos a toda autoridade humana por amor do Senhor, quer ao rei, como soberano,
14 or|strong="G1535" to|strong="G1519" governors|strong="G2232" as|strong="G5613" those|strong="G1161" who|strong="G3992" are|strong="G1223" sent|strong="G3992" by|strong="G1223" him|strong="G1519" to|strong="G1519" punish|strong="G1557" evildoers|strong="G2555" and|strong="G1161" to|strong="G1519" praise|strong="G1868" those|strong="G1161" who|strong="G3992" do|strong="G1223" good|strong="G1223".
14 quer seja ao rei como supremo, quer seja aos governadores, como enviados por ele para castigo dos malfeitores e para louvor dos que fazem o bem.
15 For|strong="G3754" it|strong="G3754" is|strong="G1510" God|strong="G2316"'s will|strong="G2307" that|strong="G3754" you|strong="G3754" silence|strong="G5392" the|strong="G3588" ignorance of|strong="G2316" foolish people|strong="G1510" by|strong="G3588" doing good|strong="G3588".
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo o bem, façais emudecer a ignorância dos homens imprudentes,
16 Live|strong="G2532" as|strong="G5613" free|strong="G1658" people|strong="G3361", but|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3361" use|strong="G2192" your|strong="G2192" freedom|strong="G1657" as|strong="G5613" an|strong="G2192" excuse to|strong="G2532" do|strong="G2532" evil|strong="G2549"; live|strong="G2532" as|strong="G5613" servants|strong="G1401" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
16 como livres, e não tendo a vossa liberdade para capa da malícia, mas como servos de Deus.
17 Give|strong="G3956" honor|strong="G5091" to|strong="G2316" all|strong="G3956", love the|strong="G3956" brotherhood, fear|strong="G5399" God|strong="G2316", and|strong="G2316" honor|strong="G5091" the|strong="G3956" king|strong="G3588".
17 Honrai a todos, amai a irmandade, temei a Deus, respeitai ao rei.
18 Servants|strong="G3610", submit|strong="G5293" to|strong="G2532" your|strong="G2532" masters|strong="G1203" with|strong="G1722" complete|strong="G3956" respect|strong="G3956", not|strong="G3756" only|strong="G3440" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" good|strong="G3956" and|strong="G2532" gentle|strong="G1933" but|strong="G2532" also|strong="G2532" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" cruel.
18 Servos, sede sujeitos com todo o temor a vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos perversos.
19 For|strong="G1063" there|strong="G1063" is|strong="G2316" favor|strong="G5485" upon|strong="G3077" anyone|strong="G5100" who|strong="G2316" endures|strong="G5297" pain|strong="G3077" while|strong="G3778" suffering|strong="G3958" unjustly for|strong="G1063" the|strong="G1223" sake|strong="G1223" of|strong="G1223" conscience|strong="G4893" toward|strong="G4893" God|strong="G2316".
19 Pois isto é agradável, se alguém, por ser cônscio de Deus, suporta tristezas, padecendo injustamente.
20 What|strong="G4169" credit|strong="G5485" do|strong="G2532" you|strong="G1487" get|strong="G2532" if|strong="G1487" you|strong="G1487" endure|strong="G5278" when|strong="G2532" you|strong="G1487" sin and|strong="G2532" are|strong="G3778" beaten for|strong="G1063" it|strong="G2532"? But|strong="G2532" if|strong="G1487" you|strong="G1487" endure|strong="G5278" when|strong="G2532" you|strong="G1487" do|strong="G2532" good|strong="G2532" and|strong="G2532" suffer|strong="G3958" for|strong="G1063" it|strong="G2532", this|strong="G3778" finds favor|strong="G5485" with|strong="G3844" God|strong="G2316".
20 Pois que glória é, se sofreis com paciência, quando cometeis pecado, e sois por isso esbofeteados? mas se sofreis com paciência, quando fazeis o bem e por isso padeceis, isto é agradável a Deus.
21 For|strong="G1063" to|strong="G1519" this|strong="G3778" you|strong="G5210" have|strong="G2532" been|strong="G2532" called|strong="G2564", because|strong="G3754" Christ|strong="G5547" also|strong="G2532" suffered|strong="G3958" for|strong="G1063" us|strong="G1519", leaving|strong="G5277" an|strong="G2532" example|strong="G5261" so|strong="G2443" that|strong="G3754" you|strong="G5210" could|strong="G3588" follow|strong="G1872" in|strong="G1519" his|strong="G1519" footsteps.
21 Pois para isto fostes chamados, porquanto também Cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais as suas pisadas.
22 He|strong="G3739" committed|strong="G4160" no|strong="G3756" sin, nor|strong="G3761" was|strong="G3588" deceit|strong="G1388" found|strong="G2147" in|strong="G1722" his|strong="G1722" mouth|strong="G4750".
22 Ele não cometeu pecado, nem tão pouco foi achado engano na sua boca,
23 When|strong="G1161" he|strong="G1161" was|strong="G3588" reviled|strong="G3058", he|strong="G1161" did|strong="G3588" not|strong="G3756" revile|strong="G3058" in|strong="G3756" return; when|strong="G1161" he|strong="G1161" suffered|strong="G3958", he|strong="G1161" did|strong="G3588" not|strong="G3756" threaten but|strong="G1161" entrusted|strong="G3860" himself to|strong="G3756" the|strong="G1161" one|strong="G3739" who|strong="G3739" judges|strong="G2919" justly|strong="G1346".
23 sendo injuriado, não injuriava, padecendo, não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente,
24 He|strong="G3739" himself bore our|strong="G1722" sins in|strong="G1722" his|strong="G1909" body|strong="G4983" on|strong="G1909" the|strong="G1722" cross|strong="G3586", so|strong="G2443" that|strong="G2443" we|strong="G2249" might|strong="G1473" die to|strong="G2443" our|strong="G1722" sins and|strong="G4983" live|strong="G2198" for|strong="G1909" righteousness|strong="G1343". By|strong="G1722" his|strong="G1909" wounds|strong="G3468" you|strong="G3739" have|strong="G1473" been healed|strong="G2390".
24 levando ele próprio os nossos pecados em seu corpo sobre o madeiro, a fim de que, mortos aos pecados, vivamos à justiça. Por suas feridas fostes sarados.
25 For|strong="G1063" you|strong="G5210" were|strong="G1510" like|strong="G5613" sheep|strong="G4263" going|strong="G2532" astray|strong="G4105", but|strong="G2532" now|strong="G3568" you|strong="G5210" have|strong="G2532" returned|strong="G1994" to|strong="G2532" the|strong="G2532" Shepherd|strong="G4166" and|strong="G2532" Overseer|strong="G1985" of|strong="G2532" your|strong="G2532" souls|strong="G5590".
25 Pois éreis desgarrados como ovelhas, mas agora vos haveis convertido ao Pastor e Bispo das vossas almas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.