Salmos 74

Revised Version 1885 (ENGRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; and mount Zion, wherein thou hast dwelt.
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Lift up thy feet unto the perpetual ruins, all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; they have set up their ensigns for signs.
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 They seemed as men that lifted up axes upon a thicket of trees.
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 And now all the carved work thereof together they break down with hatchet and hammers.
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: they have burned up all the synagogues of God in the land.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 We see not our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom and consume them .
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, thou gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.