Salmos 74
Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARC
1 O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; and mount Zion, wherein thou hast dwelt.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Lift up thy feet unto the perpetual ruins, all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; they have set up their ensigns for signs.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 They seemed as men that lifted up axes upon a thicket of trees.
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 And now all the carved work thereof together they break down with hatchet and hammers.
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: they have burned up all the synagogues of God in the land.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We see not our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom and consume them .
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, thou gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.