Salmos 22
Revised Version 1885 (ENGRV) vs NAA
1 My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent.
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not ashamed.
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying ,
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 Commit thyself unto the LORD; let him deliver him: let him deliver him, seeing he delighteth in him.
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 But thou art he that took me out the womb: thou didst make me trust when I was upon my mother’s breasts.
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother’s belly.
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 They gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion.
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 My Strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 I may tell all my bones; they look and stare upon me:
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots.
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 But be not thou far off, O LORD: O thou my succour, haste thee to help me.
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog;
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Save me from the lion’s mouth; yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Of thee cometh my praise in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek after him: let your heart live for ever.
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 For the kingdom is the LORD’S: and he is the ruler over the nations.
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him, even he that cannot keep his soul alive.
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it.
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.