Salmos 22
Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARIB
1 My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent.
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not ashamed.
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying ,
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Commit thyself unto the LORD; let him deliver him: let him deliver him, seeing he delighteth in him.
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 But thou art he that took me out the womb: thou didst make me trust when I was upon my mother’s breasts.
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother’s belly.
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 They gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion.
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 My Strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 I may tell all my bones; they look and stare upon me:
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots.
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 But be not thou far off, O LORD: O thou my succour, haste thee to help me.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog;
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Save me from the lion’s mouth; yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Of thee cometh my praise in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek after him: let your heart live for ever.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 For the kingdom is the LORD’S: and he is the ruler over the nations.
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him, even he that cannot keep his soul alive.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it.
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.