Salmos 18
Revised Version 1885 (ENGRV) vs NVI
1 I love thee, O LORD, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strong rock, in him will I trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death compassed me, and the floods of ungodliness made me afraid.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 The cords of Sheol were round about me: the snares of death came on me.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled, me foundations also of the mountains moved and were shaken, because he was wroth.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 He bowed the heavens also, and came down, and thick darkness was under his feet.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 And he rode upon a cherub, and did fly, yea, he flew swiftly upon the wings of the wind.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion round about him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice; hailstones and coals of fire.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 And he sent out his arrows, and scattered them; yea, lightnings manifold, and discomfited them.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 I was also perfect with him, and I kept myself from mine iniquity.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 For thou wilt save the afflicted people; but the haughty eyes thou wilt bring down.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 For thou wilt light my lamp: the LORD my God will lighten my darkness.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 For by thee I run upon a troop; and by my God do I leap over a wall.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For who is God, save the LORD? and who is a rock, beside our God?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 The God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 He maketh my feet like hinds’ feet : and setteth me upon my high places,
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 I will pursue mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till they are consumed.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 As soon as they hear of me they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 The strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation:
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 He rescueth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above them that rise up against me: thou deliverest me from the violent man.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.