Zacarias 6

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Again|strong="H7725" I|strong="H2009" looked|strong="H7200" up|strong="H5375", and|strong="H7725" saw|strong="H7200" four chariots|strong="H4818" come|strong="H3318" from|strong="H7725" between two|strong="H8147" mountains|strong="H2022". The|strong="H7200" mountains|strong="H2022" were|strong="H5869" mountains|strong="H2022" of|strong="H2022" bronze|strong="H5178".
1 Olhei novamente, e vi diante de mim quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas de bronze.
2 The|strong="H7223" first|strong="H7223" chariot|strong="H4818" had red horses|strong="H5483". The|strong="H7223" second|strong="H8145" chariot|strong="H4818" had black|strong="H7838" horses|strong="H5483",
2 À primeira estavam atrelados cavalos vermelhos, à segunda, cavalos pretos,
3 the|strong="H7992" third|strong="H7992" chariot|strong="H4818" white|strong="H3836" horses|strong="H5483", and|strong="H5483" the|strong="H7992" fourth|strong="H7243" chariot|strong="H4818" dappled|strong="H1261" horses|strong="H5483".
3 à terceira, cavalos brancos, e à quarta, cavalos malhados. Todos eram vigorosos.
4 Then|strong="H6030" I|strong="H4100" said|strong="H1696" to|strong="H1696" the|strong="H1696" messenger|strong="H4397" who|strong="H4397" talked|strong="H1696" with|strong="H1696" me|strong="H1696", ‘What|strong="H4100" are|strong="H4100" these|strong="H1696", my|strong="H1696" lord?’
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "Que representam estes cavalos atrelados, meu senhor? "
5 The|strong="H3605" messenger|strong="H4397" answered|strong="H6030" me|strong="H5921", ‘These|strong="H3605" are|strong="H8064" the|strong="H3605" four winds|strong="H7307" of|strong="H7307" heaven|strong="H8064" going|strong="H3318" out|strong="H3318" after|strong="H5921" standing|strong="H3320" before|strong="H5921" the|strong="H3605" Lord of|strong="H7307" all|strong="H3605" the|strong="H3605" earth|strong="H8064".
5 O anjo me respondeu: "Estes são os quatro espíritos do céu, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
6 The|strong="H3318" black|strong="H7838" horses|strong="H5483" are|strong="H5483" going|strong="H3318" toward|strong="H3318" the|strong="H3318" north|strong="H6828" country and|strong="H5483" the|strong="H3318" white|strong="H3836" toward|strong="H3318" the|strong="H3318" west and|strong="H5483" the|strong="H3318" dappled|strong="H1261" toward|strong="H3318" the|strong="H3318" south|strong="H8486" country.’
6 A carruagem puxada pelos cavalos pretos vai em direção à terra do norte, a que tem cavalos brancos vai em direção ao oriente, e a que tem cavalos malhados vai para a terra do sul".
7 The|strong="H3318" strong horses came|strong="H3318" out|strong="H3318", and|strong="H1980" were|strong="H3318" impatient to|strong="H1980" patrol|strong="H1980" the|strong="H3318" earth. So|strong="H1980" he|strong="H1980" said|strong="H3318", ‘Go|strong="H1980", patrol|strong="H1980" the|strong="H3318" earth,’ and|strong="H1980" they|strong="H3318" did|strong="H1980" so|strong="H1980".
7 Os vigorosos cavalos avançavam, impacientes por percorrer a terra. E o anjo lhes disse: "Percorram toda a terra! " E eles foram.
8 Then|strong="H1696" he|strong="H1696" cried|strong="H2199" out|strong="H3318" to|strong="H1696" me|strong="H7200", ‘The|strong="H7200" horses that|strong="H7200" went|strong="H3318" to|strong="H1696" the|strong="H7200" north|strong="H6828" country will|strong="H7307" quiet|strong="H5117" my|strong="H7200" spirit|strong="H7307" in|strong="H1696" the|strong="H7200" north|strong="H6828" country.’
8 Então ele me chamou e disse: "Veja, os que foram para a terra do norte deram repouso ao meu Espírito naquela terra".
9 Now|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" me|strong="H1961":
9 E o Senhor me ordenou:
10 Take|strong="H3947" the|strong="H3947" gifts from|strong="H1121" the|strong="H3947" exiles|strong="H1473" Heldai|strong="H2469", Tobijah|strong="H2900" and|strong="H1121" Jedaiah|strong="H3048" who|strong="H1931" have|strong="H1121" come from|strong="H1121" Babylon and|strong="H1121" go at|strong="H1004" once|strong="H3117" to|strong="H3117" Josiah|strong="H2977" the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zephaniah|strong="H6846".
10 "Tome prata e ouro dos exilados Heldai, Tobias e Jedaías, que chegaram da Babilônia. No mesmo dia vá à casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Take|strong="H3947" their|strong="H3947" silver|strong="H3701" and|strong="H1121" gold|strong="H2091" and|strong="H1121" make|strong="H6213" a|strong="H3068" crown|strong="H5850" and|strong="H1121" set|strong="H7760" it|strong="H7760" on|strong="H7760" the|strong="H3947" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3947" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", Joshua|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087".
11 Pegue a prata e o ouro, faça uma coroa, e coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 Tell him|strong="H8478": ‘Thus|strong="H3541" says|strong="H3541" the|strong="H3541" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": Behold|strong="H2009", the|strong="H3541" man whose|strong="H8034" name|strong="H8034" is|strong="H3068" the|strong="H3541" Branch|strong="H6780". He|strong="H3068" will|strong="H3068" branch|strong="H6780" out|strong="H6779" from|strong="H8478" his|strong="H3068" place|strong="H8478" and|strong="H3068" rebuild|strong="H1129" the|strong="H3541" temple|strong="H1964" of|strong="H3068" the|strong="H3541" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
12 Diga-lhe que assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Aqui está o homem cujo nome é Renovo, e ele sairá do seu lugar e construirá o templo do Senhor.
13 He|strong="H1931" will|strong="H3068" rebuild|strong="H1129" the|strong="H5921" temple|strong="H1964" and|strong="H3068" will|strong="H3068" sit|strong="H3427" and|strong="H3068" rule|strong="H4910" upon|strong="H5921" his|strong="H5375" throne|strong="H3678", receiving the|strong="H5921" honour|strong="H1935" due|strong="H5921" to|strong="H3068" a|strong="H3068" king|strong="H3678". A|strong="H3068" priest|strong="H3548" will|strong="H3068" stand|strong="H3427" by|strong="H5921" his|strong="H5375" throne|strong="H3678" and|strong="H3068" they|strong="H3068" will|strong="H3068" work together|strong="H5921" in|strong="H3427" peace|strong="H7965" and|strong="H3068" harmony.
13 Ele construirá o templo do Senhor, será revestido de majestade e se assentará em seu trono para governar. E ele será sacerdote no trono. E haverá harmonia entre os dois’.
14 The|strong="H3068" crown|strong="H5850" will|strong="H3068" be|strong="H1961" a|strong="H3068" memorial|strong="H2146" in|strong="H3068" the|strong="H3068" temple|strong="H1964" of|strong="H1121" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* for|strong="H3068" Heldai and|strong="H1121" Tobijah|strong="H2900" and|strong="H1121" Jedaiah|strong="H3048", and|strong="H1121" Josiah the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zephaniah|strong="H6846".
14 A coroa será para Heldai, Tobias, Jedaías e Hem, filho de Sofonias como um memorial no templo do Senhor.
15 People|strong="H3045" from|strong="H8085" far|strong="H7350" away|strong="H7971" will|strong="H3068" come|strong="H1961" and|strong="H3068" build|strong="H1129" in|strong="H3068" the|strong="H8085" temple|strong="H1964" of|strong="H3068" the|strong="H8085" \+w Lord|strong="H3068"\+w* and|strong="H3068" you|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" the|strong="H8085" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" has|strong="H3068" sent|strong="H7971" me|strong="H7971" to|strong="H3068" you|strong="H3588". This|strong="H3588" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" if|strong="H3588" you|strong="H3588" diligently|strong="H8085" obey|strong="H8085" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" the|strong="H8085" \+w Lord|strong="H3068"\+w* your|strong="H3068" God|strong="H3068".’
15 Gente de longe virá ajudar a construir o templo do Senhor. Então vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês. Isto só acontecerá se obedecerem fielmente à voz do Senhor, o seu Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.