Tiago 4
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NAA
1 What|strong="G3588" is|strong="G3588" the|strong="G1722" cause|strong="G3588" of|strong="G1537" the|strong="G1722" fighting and|strong="G2532" quarrelling that|strong="G3588" goes on|strong="G1722" among|strong="G1722" you|strong="G5210"? Isn’t|strong="G3588" it|strong="G2532" to|strong="G2532" be|strong="G2532" found|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" desires which|strong="G3588" are|strong="G3588" always at|strong="G1722" war|strong="G4171" within|strong="G1722" you|strong="G5210"?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 You|strong="G5210" crave, yet|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3756" have|strong="G2192", so|strong="G2532" you|strong="G5210" commit|strong="G5407" murder|strong="G5407", so|strong="G2532" You|strong="G5210" covet|strong="G1937", yet|strong="G2532" cannot|strong="G1410" gain your|strong="G1223" end. You|strong="G5210" quarrel|strong="G4170" and|strong="G2532" fight|strong="G3164". You|strong="G5210" do|strong="G2532" not|strong="G3756" have|strong="G2192", because|strong="G1223" you|strong="G5210" do|strong="G2532" not|strong="G3756" ask.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 You|strong="G5210" ask, yet|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3756" receive|strong="G2983", because|strong="G1360" you|strong="G5210" ask for|strong="G1722" a|strong="G2532" wrong|strong="G2560" purpose – to|strong="G2443" spend|strong="G1159" what|strong="G3588" you|strong="G5210" get|strong="G2532" on|strong="G1722" your|strong="G2532" pleasures|strong="G2237".
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Unfaithful people|strong="G1492"! Don’t|strong="G3588" you|strong="G3739" know|strong="G1492" that|strong="G3754" to|strong="G1014" be|strong="G1510" friends|strong="G5384" with|strong="G2316" the|strong="G3588" world|strong="G2889" means|strong="G1510" to|strong="G1014" be|strong="G1510" at|strong="G3756" enmity|strong="G2189" with|strong="G2316" God|strong="G2316"? Therefore|strong="G3767" whoever|strong="G3739" chooses to|strong="G1014" be|strong="G1510" friends|strong="G5384" with|strong="G2316" the|strong="G3588" world|strong="G2889" makes|strong="G2525" himself an|strong="G1510" enemy|strong="G2190" to|strong="G1014" God|strong="G2316".
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Do|strong="G1380" you|strong="G3739" suppose|strong="G1380" scripture|strong="G1124" means|strong="G3004" nothing when|strong="G1722" it|strong="G3754" says|strong="G3004", “Envy|strong="G5355" results from|strong="G3588" the|strong="G1722" longings of|strong="G4151" the|strong="G1722" spirit|strong="G4151" which|strong="G3739" God|strong="G3004" has|strong="G3739" implanted within|strong="G1722" you|strong="G3739"?”
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 But|strong="G1161" he|strong="G1161" gives|strong="G1325" us|strong="G1325" greater|strong="G3173" grace|strong="G5485"; and|strong="G1161" that|strong="G3588" is|strong="G3588" why|strong="G1352" it|strong="G1161" says|strong="G3004", –
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Therefore|strong="G3767" submit|strong="G5293" to|strong="G2532" God|strong="G2316". Stand|strong="G5210" up|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" devil|strong="G1228", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2316" flee|strong="G5343" from|strong="G2532" you|strong="G5210".
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Draw|strong="G1448" near|strong="G1448" to|strong="G2532" God|strong="G2316", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2316" draw|strong="G1448" near|strong="G1448" to|strong="G2532" you|strong="G5210". Make|strong="G2511" your|strong="G2532" hands|strong="G5495" clean|strong="G2511", you|strong="G5210" sinners; and|strong="G2532" your|strong="G2532" hearts|strong="G2588" pure, you|strong="G5210" vacillators!
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Grieve|strong="G5003", mourn|strong="G3996", and|strong="G2532" lament! Let|strong="G2532" your|strong="G2532" laughter|strong="G1071" be|strong="G2532" turned|strong="G3344" to|strong="G1519" mourning|strong="G3997", and|strong="G2532" your|strong="G2532" happiness to|strong="G1519" gloom|strong="G2726"!
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Humble|strong="G5013" yourselves|strong="G4771" before|strong="G1799" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2532" exalt|strong="G5312" you|strong="G5210".
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Do|strong="G2919" not|strong="G3756" disparage one|strong="G3588" another|strong="G3588", friends. The|strong="G2532" person who|strong="G3588" disparages others|strong="G3588", or|strong="G2228" passes|strong="G2919" judgment|strong="G2919" on|strong="G1161" them|strong="G3588", disparages the|strong="G2532" Law|strong="G3551" and|strong="G2532" passes|strong="G2919" judgment|strong="G2919" on|strong="G1161" the|strong="G2532" Law|strong="G3551". But|strong="G1161", if|strong="G1487" you|strong="G1487" pass|strong="G2919" judgment|strong="G2919" on|strong="G1161" the|strong="G2532" Law|strong="G3551", you|strong="G1487" are|strong="G1510" not|strong="G3756" obeying it|strong="G2532", but|strong="G1161" judging|strong="G2919" it|strong="G2532".
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 There|strong="G2532" is|strong="G1510" only|strong="G2532" one|strong="G1520" lawgiver|strong="G3550" and|strong="G2532" judge|strong="G2919" – he|strong="G2532" who|strong="G5101" has|strong="G5101" the|strong="G2532" power|strong="G1410" both|strong="G2532" to|strong="G2532" save|strong="G4982" and|strong="G2532" to|strong="G2532" destroy. So|strong="G2532" then|strong="G2532" who|strong="G5101" are|strong="G1510" you|strong="G4771" to|strong="G2532" pass|strong="G2919" judgment|strong="G2919" on|strong="G1161" your|strong="G2532" neighbour|strong="G4139"?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Listen to|strong="G1519" me|strong="G3004", you|strong="G3004" who|strong="G3588" say|strong="G3004" “Today|strong="G4594" or|strong="G2228" tomorrow we|strong="G2532" will|strong="G2532" go|strong="G4198" to|strong="G1519" such|strong="G3592" and|strong="G2532" such|strong="G3592" a|strong="G2532" town|strong="G4172" and|strong="G2532" spend|strong="G4160" a|strong="G2532" year|strong="G1763" there|strong="G1563", doing|strong="G4160" business|strong="G3588" and|strong="G2532" making|strong="G4160" money,”
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 yet|strong="G2532" you|strong="G5210" do|strong="G2532" not|strong="G3756" know|strong="G1987" what|strong="G4169" your|strong="G2532" life|strong="G2222" will|strong="G1510" be|strong="G1510" like|strong="G4314" tomorrow! For|strong="G1063" you|strong="G5210" are|strong="G1510" but|strong="G2532" a|strong="G2532" puff of|strong="G2532" smoke that|strong="G3588" appears|strong="G5316" for|strong="G1063" a|strong="G2532" little|strong="G3641" while|strong="G1510" and|strong="G2532" then|strong="G2532" vanishes.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Instead you|strong="G5210" should|strong="G3588" say|strong="G3004" “If|strong="G1437" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" wills|strong="G2309", we|strong="G1437" will|strong="G2309" live|strong="G2198" and|strong="G2532" do|strong="G4160" this|strong="G3778" or|strong="G2228" that|strong="G3588".”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 But|strong="G1161" as|strong="G1722" it|strong="G1161" is|strong="G1510", you|strong="G5210" are|strong="G1510" boasting|strong="G2746" presumptuously! All|strong="G3956" such|strong="G5108" boasting|strong="G2746" is|strong="G1510" wicked|strong="G4190".
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 The|strong="G2532" person, then|strong="G3767", who|strong="G2532" knows|strong="G1492" what|strong="G2532" is|strong="G1510" right|strong="G2570" but|strong="G2532" fails to|strong="G2532" do|strong="G4160" it|strong="G2532" – that|strong="G2532" is|strong="G1510" sin in|strong="G2532" them|strong="G4160".
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.