Salmos 80

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Listen, Shepherd of|strong="H4210" Israel,
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 before|strong="H3427" Ephraim, Manasseh, and|strong="H3478" Benjamin.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 God, restore us|strong="H6440":
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O|strong="H3068" Lord of|strong="H6440" hosts,
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 You|strong="H5704" have|strong="H3068" fed them|strong="H5704" with|strong="H3068" bread of|strong="H3068" tears,
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 The|strong="H8248" scorn of|strong="H3899" our|strong="H8248" neighbours you|strong="H8248" make|strong="H8248" us|strong="H8248",
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 God of|strong="H7760" hosts, restore us|strong="H7760":
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 A|strong="H3068" vine out|strong="H6440" of|strong="H6440" Egypt you|strong="H6440" brought|strong="H7725";
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 in|strong="H1471" the|strong="H1644" ground you|strong="H1471" did|strong="H1612" clear she struck root,
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 The|strong="H6440" shade of|strong="H6440" her|strong="H4390" covered|strong="H4390" the|strong="H6440" mountains,
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 She sent forth her|strong="H3680" shoots to|strong="H2022" the|strong="H3680" sea,
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Why have|strong="H5104" you|strong="H7971" torn down|strong="H7971" her|strong="H7971" fences, and|strong="H7971" left|strong="H7971" her|strong="H7971"
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 to|strong="H1870" be|strong="H1870" gnawed by|strong="H5674" the|strong="H3605" boar from|strong="H5674" the|strong="H3605" forest,
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 O|strong="H3068" God of|strong="H7704" hosts, return:
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 the|strong="H7200" vine|strong="H1612" which|strong="H6635" your|strong="H7200" right|strong="H5027" hand has|strong="H6635" planted.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 She|strong="H5921" is|strong="H1121" burned with|strong="H5921" fire and|strong="H1121" cut down|strong="H5921"
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Support the|strong="H6440" one you|strong="H6440" have chosen,
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 then|strong="H1961" from|strong="H5921" you|strong="H5921" we|strong="H3068" will|strong="H1961" never draw back.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Lord, God|strong="H3808" of|strong="H8034" hosts, restore us|strong="H2421":
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.