Salmos 129
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH
1 ‘Sore have|strong="H3478" they|strong="H3478" vexed|strong="H6887" me|strong="H4994" from|strong="H3478" youth|strong="H5271"’
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 ‘Sore have|strong="H1571" they|strong="H3808" vexed|strong="H6887" me|strong="H3808" from|strong="H1571" youth|strong="H5271",
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 ‘The|strong="H5921" ploughers ploughed on|strong="H5921" my|strong="H5921" back|strong="H1354",
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 But|strong="H7563" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, who|strong="H3068" is|strong="H3068" righteous|strong="H6662", has|strong="H3068" cut|strong="H7112"
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Let all|strong="H3605" who|strong="H3605" are|strong="H6726" haters|strong="H8130" of|strong="H3605" Zion|strong="H6726"
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 May|strong="H1961" they|strong="H1406" be|strong="H1961" as|strong="H1961" the|strong="H1961" grass|strong="H2682" on|strong="H1961" the|strong="H1961" house-top,
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 which fills|strong="H4390" not|strong="H3808" the|strong="H4390" arms of|strong="H4390" the|strong="H4390" reaper|strong="H7114",
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 whereof no|strong="H3808" one|strong="H3808" says as|strong="H3068" they|strong="H3068" pass|strong="H5674",
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.