Mateus 18

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 On|strong="G1722" the|strong="G1722" same|strong="G1565" occasion|strong="G5610" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" came|strong="G4334" to|strong="G3004" Jesus|strong="G2424", and|strong="G4334" asked|strong="G3004" him|strong="G3588", ‘Who|strong="G5101" is|strong="G1510" really the|strong="G1722" greatest|strong="G3173" in|strong="G1722" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G1722" heaven|strong="G3772"?’
1 Nessa ocasião, os discípulos vieram a Jesus e perguntaram: “Afinal, quem é o maior no reino dos céus?”.
2 Jesus|strong="G2532" called|strong="G4341" a|strong="G2532" little child|strong="G3813" to|strong="G2532" him|strong="G2476", and|strong="G2532" placed|strong="G2476" it|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" middle|strong="G3319" of|strong="G2532" them|strong="G1722", and|strong="G2532" then|strong="G2532" said|strong="G2532",
2 Então Jesus chamou uma criança pequena e a colocou no meio deles.
3 ‘\+w I|strong="G2532"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* change \+w and|strong="G2532"\+w* \+w become|strong="G1096"\+w* \+w like|strong="G5613"\+w* little \+w children|strong="G3813"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w enter|strong="G1525"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* kingdom \+w of|strong="G2532"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w at|strong="G1519"\+w* \+w all|strong="G2532"\+w*.
3 Em seguida, disse: “Eu lhes digo a verdade: a menos que vocês se convertam e se tornem como crianças, jamais entrarão no reino dos céus.
4 \+w Therefore|strong="G3767"\+w*, anyone \+w who|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w humble|strong="G5013"\+w* \+w themselves|strong="G1438"\+w* \+w like|strong="G5613"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w child|strong="G3813"\+w* – \+w that|strong="G3588"\+w* \+w person|strong="G3778"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w greatest|strong="G3173"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* kingdom \+w of|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*.
4 Quem se torna humilde como esta criança é o maior no reino dos céus,
5 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w anyone|strong="G3739"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w*, \+w for|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w sake|strong="G3686"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w welcomes|strong="G1209"\+w* \+w even|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* little \+w child|strong="G3813"\+w* \+w like|strong="G5108"\+w* \+w this|strong="G3588"\+w*, \+w is|strong="G3588"\+w* welcoming \+w me|strong="G1473"\+w*.
5 e quem recebe uma criança como esta em meu nome recebe a mim.”
6 \+w But|strong="G1161"\+w*, \+w if|strong="G2532"\+w* \+w anyone|strong="G3739"\+w* puts temptation \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w way|strong="G1722"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w little|strong="G3398"\+w* \+w ones|strong="G3398"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w believe|strong="G4100"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w it|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* best \+w for|strong="G1519"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* sunk \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* depths \+w of|strong="G4012"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w sea|strong="G2281"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w great|strong="G2532"\+w* \+w millstone|strong="G3458"\+w* \+w hung|strong="G2910"\+w* \+w round|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* \+w neck|strong="G5137"\+w*.
6 “Mas, se alguém fizer cair em pecado um destes pequeninos que em mim confiam, teria sido melhor ter amarrado uma grande pedra de moinho ao pescoço e se afogado nas profundezas do mar.
7 \+w Alas|strong="G3759"\+w* \+w for|strong="G1063"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w because|strong="G1223"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w such|strong="G3588"\+w* temptations! \+w There|strong="G1063"\+w* cannot \+w but|strong="G4133"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* temptations \+w but|strong="G4133"\+w* sorrow awaits \+w the|strong="G1223"\+w* \+w person|strong="G3739"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w does|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* tempting!
7 “Quanto sofrimento haverá no mundo por causa das tentações para o pecado! Ainda que elas sejam inevitáveis, aquele que as provoca terá sofrimento ainda maior.
8 ‘\+w If|strong="G1487"\+w* \+w your|strong="G2192"\+w* \+w hand|strong="G5495"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w your|strong="G2192"\+w* \+w foot|strong="G4228"\+w* \+w causes|strong="G4624"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w sin|strong="G4624"\+w*, \+w cut|strong="G1581"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w off|strong="G1581"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* throw \+w it|strong="G2532"\+w* \+w away|strong="G4624"\+w*. \+w It|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w better|strong="G2570"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w enter|strong="G1525"\+w* \+w life|strong="G2222"\+w* \+w maimed|strong="G2948"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w lame|strong="G5560"\+w*, \+w than|strong="G2228"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w hands|strong="G5495"\+w*, \+w or|strong="G2228"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w feet|strong="G4228"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w fire|strong="G4442"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w never|strong="G1487"\+w* goes \+w out|strong="G2532"\+w*.
8 Portanto, se sua mão ou seu pé o faz pecar, corte-o e jogue-o fora. É melhor entrar na vida eterna com apenas uma das mãos ou apenas um dos pés que ser lançado no fogo eterno com as duas mãos e os dois pés.
9 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w your|strong="G2192"\+w* \+w eye|strong="G3788"\+w* \+w causes|strong="G4624"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w sin|strong="G4624"\+w*, \+w take|strong="G4624"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w out|strong="G2532"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* throw \+w it|strong="G2532"\+w* \+w away|strong="G4624"\+w*. \+w It|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w better|strong="G2570"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w enter|strong="G1525"\+w* \+w life|strong="G2222"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w only|strong="G1487"\+w* \+w one|strong="G3588"\+w* \+w eye|strong="G3788"\+w*, \+w than|strong="G2228"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w eyes|strong="G3788"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* fires \+w of|strong="G2532"\+w* Gehenna.
9 E, se seu olho o faz pecar, arranque-o e jogue-o fora. É melhor entrar na vida eterna com apenas um dos olhos que ser lançado no inferno de fogo com os dois olhos.
10 \+w Beware|strong="G3708"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w despising|strong="G2706"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w little|strong="G3398"\+w* \+w ones|strong="G3398"\+w*, \+w for|strong="G1063"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w their|strong="G1722"\+w* angels \+w always|strong="G3956"\+w* \+w see|strong="G3708"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w face|strong="G4383"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w my|strong="G3708"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*.
10 “Tomem cuidado para não desprezar nenhum destes pequeninos. Pois eu lhes digo que, no céu, os anjos deles estão sempre na presença de meu Pai celestial.
11 — ausente —
11 E o Filho do Homem veio para salvar os que estão perdidos.”
12 ‘\+w What|strong="G5101"\+w* \+w think|strong="G1380"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*? \+w If|strong="G1437"\+w* \+w a|strong="G1096"\+w* \+w person|strong="G5101"\+w* \+w owns|strong="G1096"\+w* \+w a|strong="G1096"\+w* \+w hundred|strong="G1540"\+w* \+w sheep|strong="G4263"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w strays|strong="G4105"\+w*, \+w will|strong="G5101"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w person|strong="G5101"\+w* \+w not|strong="G3780"\+w* \+w leave|strong="G4198"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w ninety-nine|strong="G1768"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* hills, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w go|strong="G4198"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w search|strong="G2212"\+w* \+w for|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w straying|strong="G4105"\+w*?
12 “Se um homem tiver cem ovelhas e uma delas se perder, o que vocês acham que ele fará? Não deixará as outras noventa e nove nos montes e sairá à procura da perdida?
13 \+w And|strong="G2532"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* succeed \+w in|strong="G1909"\+w* \+w finding|strong="G2147"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w*, \+w I|strong="G2532"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w rejoice|strong="G5463"\+w* \+w more|strong="G3123"\+w* \+w over|strong="G1909"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w one|strong="G3588"\+w* sheep \+w than|strong="G2228"\+w* \+w over|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w ninety-nine|strong="G1768"\+w* \+w which|strong="G3588"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* stray.
13 E, se a encontrar, eu lhes digo a verdade: ele se alegrará por causa dela mais que pelas noventa e nove que não se perderam.
14 \+w So|strong="G3779"\+w*, too, \+w it|strong="G3778"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w will|strong="G2307"\+w* \+w of|strong="G3962"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G3962"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w little|strong="G3398"\+w* \+w ones|strong="G3398"\+w* \+w should|strong="G3588"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* lost.
14 Da mesma forma, não é da vontade de meu Pai, no céu, que nenhum destes pequeninos se perca.”
15 ‘\+w If|strong="G1437"\+w* \+w your|strong="G1437"\+w* brother \+w or|strong="G2532"\+w* sister does \+w wrong|strong="G1651"\+w*, \+w go|strong="G5217"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w convince|strong="G1651"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* \+w fault|strong="G1651"\+w* \+w when|strong="G1161"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w alone|strong="G3441"\+w*. \+w If|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* listen \+w to|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*, \+w you|strong="G4771"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w won|strong="G2770"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w over|strong="G1519"\+w*.
15 “Se um irmão pecar contra você, fale com ele em particular e chame-lhe a atenção para o erro. Se ele o ouvir, você terá recuperado seu irmão.
16 \+w But|strong="G1161"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G1161"\+w* \+w do|strong="G3361"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* listen \+w to|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*, \+w take|strong="G3880"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w others|strong="G3956"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* evidence \+w of|strong="G1909"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w three|strong="G5140"\+w* \+w witnesses|strong="G3144"\+w*, \+w every|strong="G3956"\+w* \+w word|strong="G4487"\+w* \+w may|strong="G2443"\+w* \+w be|strong="G3361"\+w* \+w put|strong="G2476"\+w* \+w beyond|strong="G1909"\+w* dispute.
16 Mas, se ele não o ouvir, leve consigo um ou dois outros e fale com ele novamente, para que tudo que você disser seja confirmado por duas ou três testemunhas.
17 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* refuse \+w to|strong="G2532"\+w* \+w listen|strong="G3878"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w speak|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w church|strong="G1577"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* refuse \+w to|strong="G2532"\+w* \+w listen|strong="G3878"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w church|strong="G1577"\+w*, treat \+w him|strong="G3588"\+w* \+w as|strong="G5618"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w Gentile|strong="G1482"\+w* \+w or|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* tax-gatherer.
17 Se ainda assim ele se recusar a ouvir, apresente o caso à igreja. Então, se ele não aceitar nem mesmo a decisão da igreja, trate-o como gentio ou como cobrador de impostos.
18 ‘\+w I|strong="G2532"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w all|strong="G3745"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* forbid \+w on|strong="G1909"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* held \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* forbidden, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w all|strong="G3745"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* allow \+w on|strong="G1909"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* held \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* allowed.
18 “Eu lhes digo a verdade: o que vocês ligarem na terra terá sido ligado no céu, e o que desligarem na terra terá sido desligado no céu.
19 \+w Again|strong="G3825"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w but|strong="G1437"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w agree|strong="G4856"\+w* \+w as|strong="G1722"\+w* \+w to|strong="G1909"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* pray \+w for|strong="G3754"\+w*, \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w*, \+w it|strong="G3754"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w granted|strong="G1096"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*.
19 “Também lhes digo que, se dois de vocês concordarem aqui na terra a respeito de qualquer coisa que pedirem, meu Pai, no céu, os atenderá.
20 \+w For|strong="G1063"\+w* \+w where|strong="G3757"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w three|strong="G5140"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* \+w come|strong="G1510"\+w* \+w together|strong="G4863"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w I|strong="G1063"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* present \+w with|strong="G1722"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.’
20 Pois, onde dois ou três se reúnem em meu nome, eu estou no meio deles”.
21 Then|strong="G2532" Peter|strong="G4074" came|strong="G4334" up|strong="G1519", and|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G1519" Jesus|strong="G3004", ‘Master|strong="G2962", how|strong="G2193" often|strong="G4212" am|strong="G1473" I|strong="G1473" to|strong="G1519" forgive someone who|strong="G3588" wrongs me|strong="G1473"? As|strong="G1519" many as|strong="G1519" seven|strong="G2034" times|strong="G2034"?’
21 Então Pedro se aproximou de Jesus e perguntou: “Senhor, quantas vezes devo perdoar alguém que peca contra mim? Sete vezes?”.
22 But|strong="G3588" Jesus|strong="G2424" answered|strong="G3004", ‘\+w Not|strong="G3756"\+w* \+w seven|strong="G2033"\+w* \+w times|strong="G2034"\+w*, \+w but|strong="G3588"\+w* \+w seventy|strong="G1441"\+w* \+w times|strong="G2034"\+w* \+w seven|strong="G2033"\+w*.
22 Jesus respondeu: “Não sete vezes, mas setenta vezes sete.
23 \+w Therefore|strong="G1223"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* kingdom \+w of|strong="G3056"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w may|strong="G3778"\+w* \+w be|strong="G3588"\+w* \+w compared|strong="G3666"\+w* \+w to|strong="G2309"\+w* \+w a|strong="G3739"\+w* \+w king|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w wished|strong="G2309"\+w* \+w to|strong="G2309"\+w* \+w settle|strong="G4868"\+w* \+w accounts|strong="G3056"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w his|strong="G1223"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w*.
23 “Portanto, o reino dos céus pode ser comparado a um senhor que decidiu pôr em dia as contas com os servos que lhe deviam.
24 \+w When|strong="G1161"\+w* \+w he|strong="G1161"\+w* had begun \+w to|strong="G1161"\+w* do \+w so|strong="G1161"\+w*, \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G1520"\+w* \+w them|strong="G1520"\+w* \+w was|strong="G1161"\+w* \+w brought|strong="G4374"\+w* \+w to|strong="G1161"\+w* \+w him|strong="G4374"\+w* \+w who|strong="G1520"\+w* \+w owed|strong="G3781"\+w* \+w him|strong="G4374"\+w* \+w ten|strong="G3463"\+w* \+w thousand|strong="G3463"\+w* bags \+w of|strong="G1520"\+w* gold;
24 No decorrer do processo, trouxeram diante dele um servo que lhe devia sessenta milhões de moedas.
25 \+w and|strong="G2532"\+w*, \+w as|strong="G3745"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w could|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* pay, \+w his|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w ordered|strong="G2753"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w sold|strong="G4097"\+w* towards \+w the|strong="G2532"\+w* payment \+w of|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* debt, \+w together|strong="G2532"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w wife|strong="G1135"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w children|strong="G5043"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w everything|strong="G3956"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w*.
25 Uma vez que o homem não tinha como pagar, o senhor ordenou que ele, sua esposa, seus filhos e todos os seus bens fossem vendidos para quitar a dívida.
26 \+w The|strong="G2532"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w threw|strong="G4098"\+w* \+w himself|strong="G1565"\+w* \+w down|strong="G4098"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* ground \+w before|strong="G1909"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* “\+w Have|strong="G2532"\+w* \+w patience|strong="G3114"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* pay \+w you|strong="G4771"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w*.”
26 “O homem se curvou diante do senhor e suplicou: ‘Por favor, tenha paciência comigo, e eu pagarei tudo’.
27 \+w The|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w moved|strong="G4697"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w compassion|strong="G4697"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w let|strong="G1161"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w go|strong="G2532"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* forgave \+w him|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w debt|strong="G1156"\+w*.
27 O senhor teve compaixão dele, soltou-o e perdoou-lhe a dívida.
28 \+w But|strong="G1161"\+w*, \+w on|strong="G2902"\+w* \+w going|strong="G2532"\+w* \+w out|strong="G1831"\+w*, \+w that|strong="G3739"\+w* \+w same|strong="G1565"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w came|strong="G1831"\+w* \+w upon|strong="G2902"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w owed|strong="G3784"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w hundred|strong="G1540"\+w* silver coins. Seizing \+w him|strong="G3588"\+w* \+w by|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* throat, \+w he|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* “Pay \+w what|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G3739"\+w* \+w owe|strong="G3784"\+w* \+w me|strong="G3004"\+w*.”
28 “No entanto, quando o servo saiu da presença do senhor, foi procurar outro servo que trabalhava com ele e que lhe devia cem moedas de prata. Agarrou-o pelo pescoço e exigiu que ele pagasse de imediato.
29 \+w His|strong="G1909"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servant|strong="G4889"\+w* \+w threw|strong="G4098"\+w* himself \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* ground \+w and|strong="G2532"\+w* \+w begged|strong="G3870"\+w* \+w for|strong="G1909"\+w* mercy. “\+w Have|strong="G2532"\+w* \+w patience|strong="G3114"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*,” \+w he|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, “\+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* pay \+w you|strong="G4771"\+w*.”
29 “O servo se curvou diante dele e suplicou: ‘Tenha paciência comigo, e eu pagarei tudo’.
30 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G1519"\+w* \+w other|strong="G1161"\+w* \+w would|strong="G2309"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w went|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G1161"\+w* \+w put|strong="G1519"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* \+w prison|strong="G5438"\+w* \+w until|strong="G2193"\+w* \+w he|strong="G1161"\+w* \+w should|strong="G3784"\+w* pay \+w his|strong="G1519"\+w* debt.
30 O credor, porém, não estava disposto a esperar. Mandou que o homem fosse lançado na prisão até que tivesse pago toda a dívida.
31 \+w When|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G1438"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servants|strong="G4889"\+w* \+w saw|strong="G3708"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* \+w happened|strong="G1096"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w greatly|strong="G4970"\+w* \+w distressed|strong="G3076"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w went|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w laid|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w whole|strong="G3956"\+w* matter \+w before|strong="G3588"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*.
31 “Quando outros servos, companheiros dele, viram isso, ficaram muito tristes. Foram ao senhor e lhe contaram tudo que havia acontecido.
32 \+w So|strong="G4341"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* sent \+w for|strong="G3956"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w*, \+w and|strong="G2962"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* “\+w You|strong="G4771"\+w* \+w wicked|strong="G4190"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w*! \+w When|strong="G5119"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w begged|strong="G3870"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w for|strong="G3956"\+w* mercy, \+w I|strong="G1473"\+w* forgave \+w you|strong="G4771"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w whole|strong="G3956"\+w* \+w of|strong="G2962"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w debt|strong="G3782"\+w*.
32 Então o senhor chamou o homem cuja dívida ele havia perdoado e disse: ‘Servo mau! Eu perdoei sua imensa dívida porque você me implorou.
33 Shouldn’\+w t|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*, \+w also|strong="G2532"\+w*, \+w to|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w shown|strong="G1653"\+w* \+w mercy|strong="G1653"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servant|strong="G4889"\+w*, \+w just|strong="G5613"\+w* \+w as|strong="G5613"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w showed|strong="G1653"\+w* \+w mercy|strong="G1653"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*?”
33 Acaso não devia ter misericórdia de seu companheiro, como tive misericórdia de você?’.
34 \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*, \+w in|strong="G2532"\+w* \+w anger|strong="G3710"\+w*, \+w handed|strong="G3860"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w over|strong="G3860"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* jailers, \+w until|strong="G2193"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w should|strong="G3784"\+w* pay \+w the|strong="G2532"\+w* \+w whole|strong="G3956"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* debt.
34 E, irado, o senhor mandou o homem à prisão para ser torturado até que lhe pagasse toda a dívida.
35 \+w So|strong="G3779"\+w*, \+w also|strong="G2532"\+w*, \+w will|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w heavenly|strong="G3770"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w each|strong="G1538"\+w* \+w one|strong="G1538"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* forgives \+w his|strong="G4160"\+w* brother \+w or|strong="G2532"\+w* sister \+w from|strong="G2532"\+w* \+w your|strong="G1437"\+w* \+w heart|strong="G2588"\+w*.’
35 “Assim também meu Pai celestial fará com vocês caso se recusem a perdoar de coração a seus irmãos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.