Mateus 18

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 On|strong="G1722" the|strong="G1722" same|strong="G1565" occasion|strong="G5610" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" came|strong="G4334" to|strong="G3004" Jesus|strong="G2424", and|strong="G4334" asked|strong="G3004" him|strong="G3588", ‘Who|strong="G5101" is|strong="G1510" really the|strong="G1722" greatest|strong="G3173" in|strong="G1722" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G1722" heaven|strong="G3772"?’
1 Naquela hora chegaram-se a Jesus os discípulos e perguntaram: Quem é o maior no reino dos céus?
2 Jesus|strong="G2532" called|strong="G4341" a|strong="G2532" little child|strong="G3813" to|strong="G2532" him|strong="G2476", and|strong="G2532" placed|strong="G2476" it|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" middle|strong="G3319" of|strong="G2532" them|strong="G1722", and|strong="G2532" then|strong="G2532" said|strong="G2532",
2 Jesus, chamando uma criança, colocou-a no meio deles,
3 ‘\+w I|strong="G2532"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* change \+w and|strong="G2532"\+w* \+w become|strong="G1096"\+w* \+w like|strong="G5613"\+w* little \+w children|strong="G3813"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w enter|strong="G1525"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* kingdom \+w of|strong="G2532"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w at|strong="G1519"\+w* \+w all|strong="G2532"\+w*.
3 e disse: Em verdade vos digo que se não vos converterdes e não vos fizerdes como crianças, de modo algum entrareis no reino dos céus.
4 \+w Therefore|strong="G3767"\+w*, anyone \+w who|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w humble|strong="G5013"\+w* \+w themselves|strong="G1438"\+w* \+w like|strong="G5613"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w child|strong="G3813"\+w* – \+w that|strong="G3588"\+w* \+w person|strong="G3778"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w greatest|strong="G3173"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* kingdom \+w of|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*.
4 Portanto, quem se tornar humilde como esta criança, esse é o maior no reino dos céus.
5 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w anyone|strong="G3739"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w*, \+w for|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w sake|strong="G3686"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w welcomes|strong="G1209"\+w* \+w even|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* little \+w child|strong="G3813"\+w* \+w like|strong="G5108"\+w* \+w this|strong="G3588"\+w*, \+w is|strong="G3588"\+w* welcoming \+w me|strong="G1473"\+w*.
5 E qualquer que receber em meu nome uma criança tal como esta, a mim me recebe.
6 \+w But|strong="G1161"\+w*, \+w if|strong="G2532"\+w* \+w anyone|strong="G3739"\+w* puts temptation \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w way|strong="G1722"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w little|strong="G3398"\+w* \+w ones|strong="G3398"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w believe|strong="G4100"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w it|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* best \+w for|strong="G1519"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* sunk \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* depths \+w of|strong="G4012"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w sea|strong="G2281"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w great|strong="G2532"\+w* \+w millstone|strong="G3458"\+w* \+w hung|strong="G2910"\+w* \+w round|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* \+w neck|strong="G5137"\+w*.
6 Mas qualquer que fizer tropeçar um destes pequeninos que crêem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e se submergisse na profundeza do mar.
7 \+w Alas|strong="G3759"\+w* \+w for|strong="G1063"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w because|strong="G1223"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w such|strong="G3588"\+w* temptations! \+w There|strong="G1063"\+w* cannot \+w but|strong="G4133"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* temptations \+w but|strong="G4133"\+w* sorrow awaits \+w the|strong="G1223"\+w* \+w person|strong="G3739"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w does|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* tempting!
7 Ai do mundo, por causa dos tropeços! pois é inevitável que venham; mas ai do homem por quem o tropeço vier!
8 ‘\+w If|strong="G1487"\+w* \+w your|strong="G2192"\+w* \+w hand|strong="G5495"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w your|strong="G2192"\+w* \+w foot|strong="G4228"\+w* \+w causes|strong="G4624"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w sin|strong="G4624"\+w*, \+w cut|strong="G1581"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w off|strong="G1581"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* throw \+w it|strong="G2532"\+w* \+w away|strong="G4624"\+w*. \+w It|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w better|strong="G2570"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w enter|strong="G1525"\+w* \+w life|strong="G2222"\+w* \+w maimed|strong="G2948"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w lame|strong="G5560"\+w*, \+w than|strong="G2228"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w hands|strong="G5495"\+w*, \+w or|strong="G2228"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w feet|strong="G4228"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w fire|strong="G4442"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w never|strong="G1487"\+w* goes \+w out|strong="G2532"\+w*.
8 Se, pois, a tua mão ou o teu pé te fizer tropeçar, corta-o, lança-o de ti; melhor te é entrar na vida aleijado, ou coxo, do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno.
9 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w your|strong="G2192"\+w* \+w eye|strong="G3788"\+w* \+w causes|strong="G4624"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w sin|strong="G4624"\+w*, \+w take|strong="G4624"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w out|strong="G2532"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* throw \+w it|strong="G2532"\+w* \+w away|strong="G4624"\+w*. \+w It|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w better|strong="G2570"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w enter|strong="G1525"\+w* \+w life|strong="G2222"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w only|strong="G1487"\+w* \+w one|strong="G3588"\+w* \+w eye|strong="G3788"\+w*, \+w than|strong="G2228"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w eyes|strong="G3788"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* fires \+w of|strong="G2532"\+w* Gehenna.
9 E, se teu olho te fizer tropeçar, arranca-o, e lança-o de ti; melhor te é entrar na vida com um só olho, do que tendo dois olhos, ser lançado no inferno de fogo.
10 \+w Beware|strong="G3708"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w despising|strong="G2706"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w little|strong="G3398"\+w* \+w ones|strong="G3398"\+w*, \+w for|strong="G1063"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w their|strong="G1722"\+w* angels \+w always|strong="G3956"\+w* \+w see|strong="G3708"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w face|strong="G4383"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w my|strong="G3708"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*.
10 Vede, não desprezeis a nenhum destes pequeninos; pois eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre vêm a face de meu Pai, que está nos céus.
11 — ausente —
11 {Porque o Filho do homem veio salvar o que se havia perdido.}
12 ‘\+w What|strong="G5101"\+w* \+w think|strong="G1380"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*? \+w If|strong="G1437"\+w* \+w a|strong="G1096"\+w* \+w person|strong="G5101"\+w* \+w owns|strong="G1096"\+w* \+w a|strong="G1096"\+w* \+w hundred|strong="G1540"\+w* \+w sheep|strong="G4263"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w strays|strong="G4105"\+w*, \+w will|strong="G5101"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w person|strong="G5101"\+w* \+w not|strong="G3780"\+w* \+w leave|strong="G4198"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w ninety-nine|strong="G1768"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* hills, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w go|strong="G4198"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w search|strong="G2212"\+w* \+w for|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w straying|strong="G4105"\+w*?
12 Que vos parece? Se alguém tiver cem ovelhas, e uma delas se extraviar, não deixará as noventa e nove nos montes para ir buscar a que se extraviou?
13 \+w And|strong="G2532"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* succeed \+w in|strong="G1909"\+w* \+w finding|strong="G2147"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w*, \+w I|strong="G2532"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w rejoice|strong="G5463"\+w* \+w more|strong="G3123"\+w* \+w over|strong="G1909"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w one|strong="G3588"\+w* sheep \+w than|strong="G2228"\+w* \+w over|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w ninety-nine|strong="G1768"\+w* \+w which|strong="G3588"\+w* \+w did|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* stray.
13 E, se acontecer achá-la, em verdade vos digo que maior prazer tem por esta do que pelas noventa e nove que não se extraviaram.
14 \+w So|strong="G3779"\+w*, too, \+w it|strong="G3778"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w will|strong="G2307"\+w* \+w of|strong="G3962"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G3962"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* \+w little|strong="G3398"\+w* \+w ones|strong="G3398"\+w* \+w should|strong="G3588"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* lost.
14 Assim também não é da vontade de vosso Pai que está nos céus, que venha a perecer um só destes pequeninos.
15 ‘\+w If|strong="G1437"\+w* \+w your|strong="G1437"\+w* brother \+w or|strong="G2532"\+w* sister does \+w wrong|strong="G1651"\+w*, \+w go|strong="G5217"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w convince|strong="G1651"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* \+w fault|strong="G1651"\+w* \+w when|strong="G1161"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w alone|strong="G3441"\+w*. \+w If|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* listen \+w to|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*, \+w you|strong="G4771"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w won|strong="G2770"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w over|strong="G1519"\+w*.
15 Ora, se teu irmão pecar, vai, e repreende-o entre ti e ele só; se te ouvir, terás ganho teu irmão;
16 \+w But|strong="G1161"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G1161"\+w* \+w do|strong="G3361"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* listen \+w to|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*, \+w take|strong="G3880"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w others|strong="G3956"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* evidence \+w of|strong="G1909"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w three|strong="G5140"\+w* \+w witnesses|strong="G3144"\+w*, \+w every|strong="G3956"\+w* \+w word|strong="G4487"\+w* \+w may|strong="G2443"\+w* \+w be|strong="G3361"\+w* \+w put|strong="G2476"\+w* \+w beyond|strong="G1909"\+w* dispute.
16 mas se não te ouvir, leva ainda contigo um ou dois, para que pela boca de duas ou três testemunhas toda palavra seja confirmada.
17 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* refuse \+w to|strong="G2532"\+w* \+w listen|strong="G3878"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w speak|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w church|strong="G1577"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* refuse \+w to|strong="G2532"\+w* \+w listen|strong="G3878"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w church|strong="G1577"\+w*, treat \+w him|strong="G3588"\+w* \+w as|strong="G5618"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w Gentile|strong="G1482"\+w* \+w or|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* tax-gatherer.
17 Se recusar ouvi-los, dize-o à igreja; e, se também recusar ouvir a igreja, considera-o como gentio e publicano.
18 ‘\+w I|strong="G2532"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w all|strong="G3745"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* forbid \+w on|strong="G1909"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* held \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* forbidden, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w all|strong="G3745"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* allow \+w on|strong="G1909"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* held \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* allowed.
18 Em verdade vos digo: Tudo quanto ligardes na terra será ligado no céu; e tudo quanto desligardes na terra será desligado no céu.
19 \+w Again|strong="G3825"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w but|strong="G1437"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w agree|strong="G4856"\+w* \+w as|strong="G1722"\+w* \+w to|strong="G1909"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* pray \+w for|strong="G3754"\+w*, \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w*, \+w it|strong="G3754"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w granted|strong="G1096"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w*.
19 Ainda vos digo mais: Se dois de vós na terra concordarem acerca de qualquer coisa que pedirem, isso lhes será feito por meu Pai, que está nos céus.
20 \+w For|strong="G1063"\+w* \+w where|strong="G3757"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w or|strong="G2228"\+w* \+w three|strong="G5140"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* \+w come|strong="G1510"\+w* \+w together|strong="G4863"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w I|strong="G1063"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* present \+w with|strong="G1722"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.’
20 Pois onde se acham dois ou três reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles.
21 Then|strong="G2532" Peter|strong="G4074" came|strong="G4334" up|strong="G1519", and|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G1519" Jesus|strong="G3004", ‘Master|strong="G2962", how|strong="G2193" often|strong="G4212" am|strong="G1473" I|strong="G1473" to|strong="G1519" forgive someone who|strong="G3588" wrongs me|strong="G1473"? As|strong="G1519" many as|strong="G1519" seven|strong="G2034" times|strong="G2034"?’
21 Então Pedro, aproximando-se dele, lhe perguntou: Senhor, até quantas vezes pecará meu irmão contra mim, e eu hei de perdoar? Até sete?
22 But|strong="G3588" Jesus|strong="G2424" answered|strong="G3004", ‘\+w Not|strong="G3756"\+w* \+w seven|strong="G2033"\+w* \+w times|strong="G2034"\+w*, \+w but|strong="G3588"\+w* \+w seventy|strong="G1441"\+w* \+w times|strong="G2034"\+w* \+w seven|strong="G2033"\+w*.
22 Respondeu-lhe Jesus: Não te digo que até sete; mas até setenta vezes sete.
23 \+w Therefore|strong="G1223"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* kingdom \+w of|strong="G3056"\+w* \+w heaven|strong="G3772"\+w* \+w may|strong="G3778"\+w* \+w be|strong="G3588"\+w* \+w compared|strong="G3666"\+w* \+w to|strong="G2309"\+w* \+w a|strong="G3739"\+w* \+w king|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w wished|strong="G2309"\+w* \+w to|strong="G2309"\+w* \+w settle|strong="G4868"\+w* \+w accounts|strong="G3056"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w his|strong="G1223"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w*.
23 Por isso o reino dos céus é comparado a um rei que quis tomar contas a seus servos;
24 \+w When|strong="G1161"\+w* \+w he|strong="G1161"\+w* had begun \+w to|strong="G1161"\+w* do \+w so|strong="G1161"\+w*, \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G1520"\+w* \+w them|strong="G1520"\+w* \+w was|strong="G1161"\+w* \+w brought|strong="G4374"\+w* \+w to|strong="G1161"\+w* \+w him|strong="G4374"\+w* \+w who|strong="G1520"\+w* \+w owed|strong="G3781"\+w* \+w him|strong="G4374"\+w* \+w ten|strong="G3463"\+w* \+w thousand|strong="G3463"\+w* bags \+w of|strong="G1520"\+w* gold;
24 e, tendo começado a tomá-las, foi-lhe apresentado um que lhe devia dez mil talentos;
25 \+w and|strong="G2532"\+w*, \+w as|strong="G3745"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w could|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* pay, \+w his|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w ordered|strong="G2753"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w sold|strong="G4097"\+w* towards \+w the|strong="G2532"\+w* payment \+w of|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* debt, \+w together|strong="G2532"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w wife|strong="G1135"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w children|strong="G5043"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w everything|strong="G3956"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w*.
25 mas não tendo ele com que pagar, ordenou seu senhor que fossem vendidos, ele, sua mulher, seus filhos, e tudo o que tinha, e que se pagasse a dívida.
26 \+w The|strong="G2532"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w threw|strong="G4098"\+w* \+w himself|strong="G1565"\+w* \+w down|strong="G4098"\+w* \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* ground \+w before|strong="G1909"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* “\+w Have|strong="G2532"\+w* \+w patience|strong="G3114"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* pay \+w you|strong="G4771"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w*.”
26 Então aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, tem paciência comigo, que tudo te pagarei.
27 \+w The|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w moved|strong="G4697"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w compassion|strong="G4697"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w let|strong="G1161"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w go|strong="G2532"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* forgave \+w him|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w debt|strong="G1156"\+w*.
27 O senhor daquele servo, pois, movido de compaixão, soltou-o, e perdoou-lhe a dívida.
28 \+w But|strong="G1161"\+w*, \+w on|strong="G2902"\+w* \+w going|strong="G2532"\+w* \+w out|strong="G1831"\+w*, \+w that|strong="G3739"\+w* \+w same|strong="G1565"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w came|strong="G1831"\+w* \+w upon|strong="G2902"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servants|strong="G1401"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w owed|strong="G3784"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w hundred|strong="G1540"\+w* silver coins. Seizing \+w him|strong="G3588"\+w* \+w by|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* throat, \+w he|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* “Pay \+w what|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G3739"\+w* \+w owe|strong="G3784"\+w* \+w me|strong="G3004"\+w*.”
28 Saindo, porém, aquele servo, encontrou um dos seus conservos, que lhe devia cem denários; e, segurando-o, o sufocava, dizendo: Paga o que me deves.
29 \+w His|strong="G1909"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servant|strong="G4889"\+w* \+w threw|strong="G4098"\+w* himself \+w on|strong="G1909"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* ground \+w and|strong="G2532"\+w* \+w begged|strong="G3870"\+w* \+w for|strong="G1909"\+w* mercy. “\+w Have|strong="G2532"\+w* \+w patience|strong="G3114"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*,” \+w he|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, “\+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* pay \+w you|strong="G4771"\+w*.”
29 Então o seu companheiro, caindo-lhe aos pés, rogava-lhe, dizendo: Tem paciência comigo, que te pagarei.
30 \+w But|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G1519"\+w* \+w other|strong="G1161"\+w* \+w would|strong="G2309"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w went|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G1161"\+w* \+w put|strong="G1519"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* \+w prison|strong="G5438"\+w* \+w until|strong="G2193"\+w* \+w he|strong="G1161"\+w* \+w should|strong="G3784"\+w* pay \+w his|strong="G1519"\+w* debt.
30 Ele, porém, não quis; antes foi encerrá-lo na prisão, até que pagasse a dívida.
31 \+w When|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G1438"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servants|strong="G4889"\+w* \+w saw|strong="G3708"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* \+w happened|strong="G1096"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w greatly|strong="G4970"\+w* \+w distressed|strong="G3076"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w went|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w laid|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w whole|strong="G3956"\+w* matter \+w before|strong="G3588"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*.
31 Vendo, pois, os seus conservos o que acontecera, contristaram-se grandemente, e foram revelar tudo isso ao seu senhor.
32 \+w So|strong="G4341"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* sent \+w for|strong="G3956"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w*, \+w and|strong="G2962"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* “\+w You|strong="G4771"\+w* \+w wicked|strong="G4190"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w*! \+w When|strong="G5119"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w begged|strong="G3870"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w for|strong="G3956"\+w* mercy, \+w I|strong="G1473"\+w* forgave \+w you|strong="G4771"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w whole|strong="G3956"\+w* \+w of|strong="G2962"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w debt|strong="G3782"\+w*.
32 Então o seu senhor, chamando-o á sua presença, disse-lhe: Servo malvado, perdoei-te toda aquela dívida, porque me suplicaste;
33 Shouldn’\+w t|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*, \+w also|strong="G2532"\+w*, \+w to|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w shown|strong="G1653"\+w* \+w mercy|strong="G1653"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w fellow|strong="G4889"\+w* \+w servant|strong="G4889"\+w*, \+w just|strong="G5613"\+w* \+w as|strong="G5613"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w showed|strong="G1653"\+w* \+w mercy|strong="G1653"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*?”
33 não devias tu também ter compaixão do teu companheiro, assim como eu tive compaixão de ti?
34 \+w Then|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*, \+w in|strong="G2532"\+w* \+w anger|strong="G3710"\+w*, \+w handed|strong="G3860"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w over|strong="G3860"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* jailers, \+w until|strong="G2193"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w should|strong="G3784"\+w* pay \+w the|strong="G2532"\+w* \+w whole|strong="G3956"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G3956"\+w* debt.
34 E, indignado, o seu senhor o entregou aos verdugos, até que pagasse tudo o que lhe devia.
35 \+w So|strong="G3779"\+w*, \+w also|strong="G2532"\+w*, \+w will|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w heavenly|strong="G3770"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w each|strong="G1538"\+w* \+w one|strong="G1538"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* forgives \+w his|strong="G4160"\+w* brother \+w or|strong="G2532"\+w* sister \+w from|strong="G2532"\+w* \+w your|strong="G1437"\+w* \+w heart|strong="G2588"\+w*.’
35 Assim vos fará meu Pai celestial, se de coração não perdoardes, cada um a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.