João 15

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ‘\+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w true|strong="G3588"\+w* vine, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* vine-grower.
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor. Todo ramo que não der fruto em mim, ele o cortará;
2 \+w Any|strong="G3956"\+w* unfruitful \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* takes away, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* cleanses \+w every|strong="G3956"\+w* \+w fruitful|strong="G2590"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w more|strong="G4119"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*.
2 e podará todo o que der fruto, para que produza mais fruto.
3 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w already|strong="G2235"\+w* \+w clean|strong="G2513"\+w* \+w because|strong="G1223"\+w* \+w of|strong="G3056"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* \+w message|strong="G3056"\+w* \+w that|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G3739"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* given \+w you|strong="G5210"\+w*.
3 Vós já estais puros pela palavra que vos tenho anunciado.
4 \+w Remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G3588"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w As|strong="G2531"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w itself|strong="G1438"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w it|strong="G1437"\+w* \+w remains|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine; \+w no|strong="G3756"\+w* \+w more|strong="G3756"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
4 Permanecei em mim e eu permanecerei em vós. O ramo não pode dar fruto por si mesmo, se não permanecer na videira. Assim também vós: não podeis tampouco dar fruto, se não permanecerdes em mim.
5 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w*. \+w If|strong="G3748"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w while|strong="G1722"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* – \+w you|strong="G5210"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* plentifully; \+w for|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w nothing|strong="G3762"\+w* \+w apart|strong="G5565"\+w* \+w from|strong="G3756"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
5 Eu sou a videira; vós, os ramos. Quem permanecer em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w anyone|strong="G5100"\+w* \+w does|strong="G3306"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1519"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* thrown \+w away|strong="G3583"\+w*, \+w as|strong="G5613"\+w* \+w a|strong="G5613"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w withers|strong="G3583"\+w* \+w up|strong="G1519"\+w*. \+w Such|strong="G5100"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* collected \+w and|strong="G2532"\+w* thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w fire|strong="G4442"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w burnt|strong="G2532"\+w*.
6 Se alguém não permanecer em mim será lançado fora, como o ramo. Ele secará e hão de ajuntá-lo e lançá-lo ao fogo, e queimar-se-á.
7 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w teaching|strong="G4487"\+w* \+w remains|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w your|strong="G1437"\+w* hearts, ask \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w wish|strong="G2309"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2309"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w yours|strong="G4771"\+w*.
7 Se permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis tudo o que quiserdes e vos será feito.
8 \+w It|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w bearing|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* plentifully, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* showing \+w yourselves|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w disciples|strong="G3101"\+w*, \+w that|strong="G2443"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w honoured|strong="G1392"\+w*.
8 Nisto é glorificado meu Pai, para que deis muito fruto e vos torneis meus discípulos.
9 \+w As|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w has|strong="G3962"\+w* loved \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w so|strong="G2504"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* loved \+w you|strong="G4771"\+w*; \+w remain|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* love.
9 Como o Pai me ama, assim também eu vos amo. Perseverai no meu amor.
10 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G1437"\+w* lay \+w my|strong="G5083"\+w* \+w commands|strong="G1785"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart, \+w you|strong="G1437"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* love; \+w just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w laid|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*’s \+w commands|strong="G1785"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart \+w and|strong="G2532"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* love.
10 Se guardardes os meus mandamentos, sereis constantes no meu amor, como também eu guardei os mandamentos de meu Pai e persisto no seu amor.
11 \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w told|strong="G2980"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w all|strong="G2532"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w own|strong="G1699"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w yours|strong="G4771"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w complete|strong="G4137"\+w*.
11 Disse-vos essas coisas para que a minha alegria esteja em vós, e a vossa alegria seja completa.
12 \+w This|strong="G3778"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w command|strong="G1785"\+w* – love \+w one|strong="G3588"\+w* \+w another|strong="G3588"\+w*, \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G3778"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* loved \+w you|strong="G5210"\+w*.
12 Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros, como eu vos amo.
13 \+w No|strong="G3762"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* can \+w give|strong="G2192"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* proof \+w of|strong="G5228"\+w* love \+w than|strong="G5228"\+w* \+w by|strong="G5228"\+w* \+w laying|strong="G5087"\+w* \+w down|strong="G5087"\+w* \+w their|strong="G3588"\+w* \+w life|strong="G5590"\+w* \+w for|strong="G5228"\+w* \+w their|strong="G3588"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*.
13 Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a sua vida por seus amigos.
14 \+w And|strong="G4160"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w command|strong="G1781"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
14 Vós sois meus amigos, se fazeis o que vos mando.
15 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w longer|strong="G3765"\+w* \+w call|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* “\+w servants|strong="G1401"\+w*,” \+w because|strong="G3754"\+w* \+w a|strong="G4160"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w does|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w their|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w doing|strong="G4160"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* given \+w you|strong="G5210"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w name|strong="G3739"\+w* \+w of|strong="G3844"\+w* “\+w friends|strong="G5384"\+w*,” \+w because|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w made|strong="G4160"\+w* \+w known|strong="G1107"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w everything|strong="G3956"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* learned \+w from|strong="G3844"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz seu senhor. Mas chamei-vos amigos, pois vos dei a conhecer tudo quanto ouvi de meu Pai.
16 \+w It|strong="G2532"\+w* wasn’\+w t|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w chose|strong="G1586"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w chose|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w appointed|strong="G5087"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w to|strong="G2443"\+w* \+w go|strong="G5217"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* – \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w should|strong="G5100"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w might|strong="G2532"\+w* \+w grant|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* ask \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*.
16 Não fostes vós que me escolhestes, mas eu vos escolhi e vos constituí para que vades e produzais fruto, e o vosso fruto permaneça. Eu assim vos constituí, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vos conceda.
17 \+w I|strong="G3778"\+w* am giving \+w you|strong="G5210"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* commands \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w may|strong="G2443"\+w* love \+w one|strong="G3778"\+w* another.
17 O que vos mando é que vos ameis uns aos outros.
18 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w know|strong="G1097"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w has|strong="G2889"\+w* \+w first|strong="G4413"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
18 Se o mundo vos odeia, sabei que me odiou a mim antes que a vós.
19 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w belonged|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G3756"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w would|strong="G1510"\+w* \+w love|strong="G5368"\+w* \+w its|strong="G5368"\+w* \+w own|strong="G2398"\+w*. \+w Because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w do|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w belong|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G3756"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w chosen|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w out|strong="G1537"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* – \+w that|strong="G3754"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w why|strong="G1223"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
19 Se fôsseis do mundo, o mundo vos amaria como sendo seus. Como, porém, não sois do mundo, mas do mundo vos escolhi, por isso o mundo vos odeia.
20 \+w Remember|strong="G3421"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* – “\+w A|strong="G2532"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* \+w than|strong="G3173"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*.” \+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w persecuted|strong="G1377"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w persecute|strong="G1377"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*; \+w if|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w laid|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w message|strong="G3056"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* lay \+w yours|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart \+w also|strong="G2532"\+w*.
20 Lembrai-vos da palavra que vos disse: O servo não é maior do que o seu senhor. Se me perseguiram, também vos hão de perseguir. Se guardaram a minha palavra, hão de guardar também a vossa.
21 \+w But|strong="G3588"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* believe \+w in|strong="G1519"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w for|strong="G3754"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w sent|strong="G3992"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
21 Mas vos farão tudo isso por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w spoken|strong="G2980"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin \+w to|strong="G2532"\+w* answer \+w for|strong="G4012"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w as|strong="G1161"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w excuse|strong="G4392"\+w* \+w for|strong="G4012"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* sin.
22 Se eu não viesse e não lhes tivesse falado, não teriam pecado; mas agora não há desculpa para o seu pecado.
23 \+w The|strong="G2532"\+w* person \+w who|strong="G3588"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
23 Aquele que me odeia, odeia também a meu Pai.
24 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w done|strong="G4160"\+w* \+w among|strong="G1722"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w such|strong="G1161"\+w* \+w work|strong="G2041"\+w* \+w as|strong="G1722"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* \+w else|strong="G3361"\+w* \+w ever|strong="G3756"\+w* \+w did|strong="G4160"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin \+w to|strong="G2532"\+w* answer \+w for|strong="G1161"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w*, \+w as|strong="G1722"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w seen|strong="G3708"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G3708"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
24 Se eu não tivesse feito entre eles obras, como nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora as viram e odiaram a mim e a meu Pai.
25 \+w And|strong="G3056"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w fulfilled|strong="G4137"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w said|strong="G3056"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w their|strong="G1722"\+w* \+w Law|strong="G3551"\+w* – “\+w They|strong="G3588"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w without|strong="G3588"\+w* \+w cause|strong="G3588"\+w*.”
25 Mas foi para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem motivo {Sl 34,19; 68,5}.
26 \+w But|strong="G3588"\+w*, \+w when|strong="G3752"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w helper|strong="G3875"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w*, \+w whom|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* \+w to|strong="G2064"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* – \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Spirit|strong="G4151"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* truth, \+w who|strong="G3739"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* – \+w will|strong="G3739"\+w* \+w bear|strong="G3140"\+w* \+w testimony|strong="G3140"\+w* \+w to|strong="G2064"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*;
26 Quando vier o Paráclito, que vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da Verdade, que procede do Pai, ele dará testemunho de mim.
27 \+w yes|strong="G1161"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G3140"\+w* \+w testimony|strong="G3140"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* first.
27 Também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.