João 15

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ‘\+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w true|strong="G3588"\+w* vine, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* vine-grower.
1 Jesus disse:
2 \+w Any|strong="G3956"\+w* unfruitful \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* takes away, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* cleanses \+w every|strong="G3956"\+w* \+w fruitful|strong="G2590"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w more|strong="G4119"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w*.
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 \+w You|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w already|strong="G2235"\+w* \+w clean|strong="G2513"\+w* \+w because|strong="G1223"\+w* \+w of|strong="G3056"\+w* \+w the|strong="G1223"\+w* \+w message|strong="G3056"\+w* \+w that|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G3739"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* given \+w you|strong="G5210"\+w*.
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 \+w Remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G3588"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w As|strong="G2531"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w itself|strong="G1438"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w it|strong="G1437"\+w* \+w remains|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine; \+w no|strong="G3756"\+w* \+w more|strong="G3756"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w unless|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* vine, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w*. \+w If|strong="G3748"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w while|strong="G1722"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1410"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* – \+w you|strong="G5210"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* plentifully; \+w for|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w nothing|strong="G3762"\+w* \+w apart|strong="G5565"\+w* \+w from|strong="G3756"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w anyone|strong="G5100"\+w* \+w does|strong="G3306"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G1519"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* thrown \+w away|strong="G3583"\+w*, \+w as|strong="G5613"\+w* \+w a|strong="G5613"\+w* \+w branch|strong="G2814"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w withers|strong="G3583"\+w* \+w up|strong="G1519"\+w*. \+w Such|strong="G5100"\+w* \+w branches|strong="G2814"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* collected \+w and|strong="G2532"\+w* thrown \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w fire|strong="G4442"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w burnt|strong="G2532"\+w*.
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* united \+w to|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w teaching|strong="G4487"\+w* \+w remains|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w your|strong="G1437"\+w* hearts, ask \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w wish|strong="G2309"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2309"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w yours|strong="G4771"\+w*.
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 \+w It|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w by|strong="G1722"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w bearing|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* plentifully, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* showing \+w yourselves|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w disciples|strong="G3101"\+w*, \+w that|strong="G2443"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w honoured|strong="G1392"\+w*.
8 E a natureza
9 \+w As|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w has|strong="G3962"\+w* loved \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w so|strong="G2504"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* loved \+w you|strong="G4771"\+w*; \+w remain|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* love.
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G1437"\+w* lay \+w my|strong="G5083"\+w* \+w commands|strong="G1785"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart, \+w you|strong="G1437"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* love; \+w just|strong="G2531"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w laid|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*’s \+w commands|strong="G1785"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart \+w and|strong="G2532"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* love.
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w told|strong="G2980"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w all|strong="G2532"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w own|strong="G1699"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w yours|strong="G4771"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w joy|strong="G5479"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w complete|strong="G4137"\+w*.
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 \+w This|strong="G3778"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w command|strong="G1785"\+w* – love \+w one|strong="G3588"\+w* \+w another|strong="G3588"\+w*, \+w as|strong="G2531"\+w* \+w I|strong="G3778"\+w* \+w have|strong="G1510"\+w* loved \+w you|strong="G5210"\+w*.
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 \+w No|strong="G3762"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* can \+w give|strong="G2192"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* proof \+w of|strong="G5228"\+w* love \+w than|strong="G5228"\+w* \+w by|strong="G5228"\+w* \+w laying|strong="G5087"\+w* \+w down|strong="G5087"\+w* \+w their|strong="G3588"\+w* \+w life|strong="G5590"\+w* \+w for|strong="G5228"\+w* \+w their|strong="G3588"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*.
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 \+w And|strong="G4160"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w friends|strong="G5384"\+w*, \+w if|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w command|strong="G1781"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w longer|strong="G3765"\+w* \+w call|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* “\+w servants|strong="G1401"\+w*,” \+w because|strong="G3754"\+w* \+w a|strong="G4160"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w does|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w their|strong="G3956"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w doing|strong="G4160"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* given \+w you|strong="G5210"\+w* \+w the|strong="G3956"\+w* \+w name|strong="G3739"\+w* \+w of|strong="G3844"\+w* “\+w friends|strong="G5384"\+w*,” \+w because|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w made|strong="G4160"\+w* \+w known|strong="G1107"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w everything|strong="G3956"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* learned \+w from|strong="G3844"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 \+w It|strong="G2532"\+w* wasn’\+w t|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w chose|strong="G1586"\+w* \+w me|strong="G1325"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w chose|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w appointed|strong="G5087"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w to|strong="G2443"\+w* \+w go|strong="G5217"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G5342"\+w* \+w fruit|strong="G2590"\+w* – \+w fruit|strong="G2590"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w should|strong="G5100"\+w* \+w remain|strong="G3306"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w might|strong="G2532"\+w* \+w grant|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* ask \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 \+w I|strong="G3778"\+w* am giving \+w you|strong="G5210"\+w* \+w these|strong="G3778"\+w* commands \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w may|strong="G2443"\+w* love \+w one|strong="G3778"\+w* another.
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w know|strong="G1097"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w has|strong="G2889"\+w* \+w first|strong="G4413"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
18 Jesus continuou:
19 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w belonged|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G3756"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w would|strong="G1510"\+w* \+w love|strong="G5368"\+w* \+w its|strong="G5368"\+w* \+w own|strong="G2398"\+w*. \+w Because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w do|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w belong|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G3756"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w chosen|strong="G1586"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w out|strong="G1537"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* – \+w that|strong="G3754"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w why|strong="G1223"\+w* \+w the|strong="G1537"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 \+w Remember|strong="G3421"\+w* \+w what|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* – “\+w A|strong="G2532"\+w* \+w servant|strong="G1401"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* \+w than|strong="G3173"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*.” \+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w persecuted|strong="G1377"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w persecute|strong="G1377"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*; \+w if|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w laid|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w message|strong="G3056"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* lay \+w yours|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart \+w also|strong="G2532"\+w*.
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 \+w But|strong="G3588"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* believe \+w in|strong="G1519"\+w* \+w my|strong="G3956"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w for|strong="G3754"\+w* \+w they|strong="G3588"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w sent|strong="G3992"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w spoken|strong="G2980"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin \+w to|strong="G2532"\+w* answer \+w for|strong="G4012"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w as|strong="G1161"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w excuse|strong="G4392"\+w* \+w for|strong="G4012"\+w* \+w their|strong="G2532"\+w* sin.
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 \+w The|strong="G2532"\+w* person \+w who|strong="G3588"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w hates|strong="G3404"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w done|strong="G4160"\+w* \+w among|strong="G1722"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w such|strong="G1161"\+w* \+w work|strong="G2041"\+w* \+w as|strong="G1722"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* \+w else|strong="G3361"\+w* \+w ever|strong="G3756"\+w* \+w did|strong="G4160"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w no|strong="G3756"\+w* sin \+w to|strong="G2532"\+w* answer \+w for|strong="G1161"\+w*; \+w but|strong="G1161"\+w*, \+w as|strong="G1722"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w seen|strong="G3708"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G3708"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 \+w And|strong="G3056"\+w* \+w so|strong="G2443"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w fulfilled|strong="G4137"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w said|strong="G3056"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w their|strong="G1722"\+w* \+w Law|strong="G3551"\+w* – “\+w They|strong="G3588"\+w* \+w hated|strong="G3404"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w without|strong="G3588"\+w* \+w cause|strong="G3588"\+w*.”
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 \+w But|strong="G3588"\+w*, \+w when|strong="G3752"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w helper|strong="G3875"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w*, \+w whom|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G3739"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* \+w to|strong="G2064"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* – \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Spirit|strong="G4151"\+w* \+w of|strong="G4012"\+w* truth, \+w who|strong="G3739"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w* \+w from|strong="G3844"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* – \+w will|strong="G3739"\+w* \+w bear|strong="G3140"\+w* \+w testimony|strong="G3140"\+w* \+w to|strong="G2064"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*;
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 \+w yes|strong="G1161"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w bear|strong="G3140"\+w* \+w testimony|strong="G3140"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* first.
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.