Hebreus 7

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 It|strong="G2532" was|strong="G3588" this|strong="G3778" Melchizedek|strong="G3198", king|strong="G3588" of|strong="G2316" Salem|strong="G4532" and|strong="G2532" priest|strong="G2409" of|strong="G2316" the|strong="G2532" Most|strong="G5310" High|strong="G5310" God|strong="G2316", who|strong="G3588" met|strong="G4876" Abraham returning|strong="G5290" from|strong="G2532" the|strong="G2532" slaughter|strong="G2871" of|strong="G2316" the|strong="G2532" kings|strong="G3588", and|strong="G2532" gave|strong="G2532" him|strong="G3588" his|strong="G2532" blessing|strong="G2127";
1 Esse Melquisedeque era rei de Salém e também sacerdote do Deus Altíssimo. Quando Abraão regressava para casa, depois de derrotar os reis, Melquisedeque foi ao seu encontro e o abençoou.
2 and|strong="G2532" it|strong="G2532" was|strong="G1510" to|strong="G2532" him|strong="G3739" that|strong="G3739" Abraham allotted|strong="G3307" a|strong="G2532" tithe of|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G2532" spoil. The|strong="G2532" meaning of|strong="G2532" his|strong="G3956" name|strong="G3739" is|strong="G1510" “king of|strong="G2532" righteousness|strong="G1343",” and|strong="G2532" besides|strong="G2532" that|strong="G3739", he|strong="G2532" was|strong="G1510" also|strong="G2532" king of|strong="G2532" Salem|strong="G4532", which|strong="G3739" means|strong="G1510" “king of|strong="G2532" peace|strong="G1515".”
2 Então Abraão separou a décima parte de tudo e a entregou a Melquisedeque, cujo nome significa “rei da justiça”, enquanto rei de Salém quer dizer “rei da paz”.
3 There|strong="G1161" is|strong="G3588" no|strong="G3383" record of|strong="G5207" his|strong="G1519" father, or|strong="G3383" mother, or|strong="G3383" lineage, nor|strong="G3383" again|strong="G1519" of|strong="G5207" any|strong="G2192" beginning of|strong="G5207" his|strong="G1519" days|strong="G2250", or|strong="G3383" end|strong="G5056" of|strong="G5207" his|strong="G1519" life|strong="G2222". In|strong="G1519" this|strong="G3588" he|strong="G1161" resembles the|strong="G1519" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" God|strong="G2316", and|strong="G1161" stands before|strong="G1519" us|strong="G1519" as|strong="G1519" a|strong="G2192" priest|strong="G2409" whose|strong="G3588" priesthood is|strong="G3588" continuous.
3 Não há registro de seu pai nem de sua mãe, nem de nenhum de seus antepassados, nem do começo nem do fim de sua vida. Semelhantemente ao Filho de Deus, ele permanece sacerdote para sempre.
4 Consider|strong="G2334", then|strong="G2532" the|strong="G2532" importance of|strong="G1537" this|strong="G3778" Melchizedek, to|strong="G2532" whom|strong="G3739" even|strong="G2532" the|strong="G2532" patriarch|strong="G3966" Abraham himself gave|strong="G1325" a|strong="G2532" tithe of|strong="G1537" the|strong="G2532" choicest spoils.
4 Considerem, portanto, a importância de Melquisedeque. Até mesmo Abraão, o patriarca, a reconheceu ao entregar a ele um décimo do que havia conquistado na batalha.
5 Those|strong="G3588" descendants|strong="G5207" of|strong="G1537" Levi|strong="G3017", who|strong="G3588" are|strong="G1510" from|strong="G1537" time to|strong="G2532" time appointed to|strong="G2532" the|strong="G2532" priesthood|strong="G2405", are|strong="G1510" directed to|strong="G2532" collect|strong="G2983" tithes from|strong="G1537" the|strong="G2532" people|strong="G2992" in|strong="G2596" accordance|strong="G2596" with|strong="G1537" the|strong="G2532" Law|strong="G3551" – that|strong="G3588" is|strong="G1510" from|strong="G1537" their|strong="G2532" own kindred, although|strong="G2539" they|strong="G2532" also|strong="G2532" are|strong="G1510" descended|strong="G1831" from|strong="G1537" Abraham.
5 A lei de Moisés exigia que os sacerdotes, os descendentes de Levi, recebessem o dízimo de seus irmãos israelitas, que também são descendentes de Abraão.
6 But|strong="G1161" Melchizedek|strong="G1075", although|strong="G1161" not|strong="G3361" of|strong="G1537" this|strong="G3588" lineage, received|strong="G2192" tithes|strong="G1183" from|strong="G1537" Abraham, and|strong="G2532" gave|strong="G2532" his|strong="G2192" blessing|strong="G2127" to|strong="G2532" the|strong="G2532" man|strong="G3361" who|strong="G3588" had|strong="G2192" God|strong="G2532"’s|strong="G2192" promises|strong="G1860".
6 Melquisedeque, porém, que não era descendente de Levi, recebeu o dízimo e, em seguida, abençoou Abraão, que já havia recebido as promessas.
7 Now|strong="G1161" no|strong="G3956" one|strong="G3956" can dispute that|strong="G3588" it|strong="G1161" is|strong="G3588" the|strong="G3956" superior who|strong="G3588" blesses the|strong="G3956" inferior.
7 Sem dúvida, quem tem poder para abençoar é superior a quem é abençoado.
8 In|strong="G2532" the|strong="G2532" one|strong="G3303" case|strong="G5602" the|strong="G2532" tithes|strong="G1181" are|strong="G2532" received|strong="G2983" by|strong="G2532" people|strong="G2983" who|strong="G3748" are|strong="G2532" mortal; in|strong="G2532" the|strong="G2532" other|strong="G1161" case|strong="G5602" by|strong="G2532" one|strong="G3303" about|strong="G3754" whom|strong="G1161" there|strong="G1563" is|strong="G3748" the|strong="G2532" statement that|strong="G3754" his|strong="G2983" life|strong="G2198" still continues.
8 Os sacerdotes que recebem os dízimos são homens mortais. A respeito de Melquisedeque, no entanto, é dito que ele continua vivo.
9 Moreover|strong="G2532", in|strong="G2532" a|strong="G5613" sense, even|strong="G2532" Levi|strong="G3018", who|strong="G3588" is|strong="G3588" the|strong="G2532" receiver of|strong="G1223" the|strong="G2532" tithes|strong="G1181", has|strong="G2532", through|strong="G1223" Abraham, paid|strong="G1183" tithes|strong="G1181";
9 Além disso, pode-se dizer que os levitas, que recebem o dízimo, também o entregaram por meio de Abraão.
10 for|strong="G1063" Levi was|strong="G1510" still|strong="G2089" in|strong="G1722" the|strong="G1722" body of|strong="G3962" his|strong="G1722" ancestor|strong="G3962" when|strong="G3753" Melchizedek|strong="G3198" met|strong="G4876" Abraham.
10 Embora Levi ainda não tivesse nascido, a semente da qual ele veio já estava no corpo de Abraão, seu antepassado, quando Melquisedeque se encontrou com ele.
11 If|strong="G1487", then|strong="G3767", perfection|strong="G5050" had|strong="G2532" been|strong="G1510" attainable through|strong="G1223" the|strong="G2532" Levitical|strong="G3020" priesthood|strong="G2420" – and|strong="G2532" it|strong="G2532" was|strong="G1510" under|strong="G1909" this|strong="G3588" priesthood|strong="G2420" that|strong="G3588" the|strong="G2532" people|strong="G2992" received|strong="G3549" the|strong="G2532" Law|strong="G3549" – why|strong="G5101" was|strong="G1510" it|strong="G2532" still|strong="G2089" necessary|strong="G5532" that|strong="G3588" a|strong="G2532" priest|strong="G2409" of|strong="G1223" a|strong="G2532" different|strong="G2087" order|strong="G5010" should|strong="G3588" appear|strong="G1510", a|strong="G2532" priest|strong="G2409" of|strong="G1223" the|strong="G2532" order|strong="G5010" of|strong="G1223" Melchizedek|strong="G3198" and|strong="G2532" not|strong="G3756" of|strong="G1223" the|strong="G2532" order|strong="G5010" of|strong="G1223" Aaron?
11 Portanto, se o sacerdócio de Levi, sob o qual o povo recebeu a lei, pudesse ter alcançado a perfeição, por que seria necessário estabelecer outro sacerdócio, com um sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque, em vez da ordem de Arão?
12 With|strong="G1537" the|strong="G2532" change|strong="G3331" of|strong="G1537" the|strong="G2532" priesthood|strong="G2420" a|strong="G1096" change|strong="G3331" of|strong="G1537" the|strong="G2532" Law|strong="G3551" became|strong="G1096" a|strong="G1096" necessity.
12 E, se o sacerdócio muda, também é preciso que a lei mude.
13 And|strong="G3588" he|strong="G3739" of|strong="G1909" whom|strong="G3739" all|strong="G3588" this|strong="G3778" is|strong="G3588" said|strong="G3004" belonged to|strong="G1909" quite a|strong="G1909" different|strong="G2087" tribe|strong="G5443", no|strong="G3762" member of|strong="G1909" which|strong="G3739" has|strong="G3739" ever|strong="G3762" served at|strong="G1909" the|strong="G1909" altar|strong="G2379".
13 Pois o sacerdote ao qual estamos nos referindo pertence a outra tribo, cujos membros nunca serviram no altar como sacerdotes.
14 For|strong="G1063" it|strong="G3754" is|strong="G3588" plain that|strong="G3754" our|strong="G2962" Lord|strong="G2962" had|strong="G3739" sprung from|strong="G1537" the|strong="G1519" tribe|strong="G5443" of|strong="G1537" Judah|strong="G2455", though|strong="G3754" of|strong="G1537" that|strong="G3754" tribe|strong="G5443" Moses|strong="G3475" said|strong="G2980" nothing|strong="G3762" about|strong="G4012" their|strong="G4012" being|strong="G3739" priests|strong="G2409".
14 De fato, como todos sabem, nosso Senhor veio da tribo de Judá, e Moisés nunca mencionou que dessa tribo viriam sacerdotes.
15 All|strong="G2532" this|strong="G3588" becomes even|strong="G2532" yet|strong="G2089" plainer when|strong="G2532" we|strong="G2532" remember that|strong="G3588" a|strong="G2532" new priest|strong="G2409" has|strong="G1510" appeared, resembling Melchizedek|strong="G3198",
15 Essa mudança se torna ainda mais clara com o surgimento de outro sacerdote, semelhante a Melquisedeque,
16 and|strong="G1411" that|strong="G3739" he|strong="G3739" was|strong="G1096" appointed, not|strong="G3756" under|strong="G3756" a|strong="G1096" Law|strong="G3551" regulating only|strong="G3756" earthly matters, but|strong="G3551" by|strong="G2596" virtue|strong="G1411" of|strong="G3551" a|strong="G1096" life|strong="G2222" beyond|strong="G2596" the|strong="G2596" reach of|strong="G3551" death;
16 o qual se tornou sacerdote não por cumprir leis e exigências humanas, mas pelo poder de uma vida indestrutível.
17 for|strong="G1063" that|strong="G3754" is|strong="G3588" the|strong="G1519" meaning of|strong="G2596" the|strong="G1519" declaration –
17 Pois a respeito dele foi dito: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
18 On|strong="G4254" the|strong="G2532" one|strong="G3588" hand|strong="G3303", we|strong="G1063" have|strong="G2532" the|strong="G2532" abolition of|strong="G1223" a|strong="G1096" previous regulation|strong="G1785" as|strong="G2532" being|strong="G1096" both|strong="G2532" inefficient and|strong="G2532" useless
18 Desse modo, o antigo requisito, por ser fraco e inútil, foi cancelado.
19 (for|strong="G1063" the|strong="G1161" Law|strong="G3551" never|strong="G3762" brought|strong="G1161" anything|strong="G3762" to|strong="G1161" perfection); and|strong="G1161", on|strong="G1161" the|strong="G1161" other|strong="G1161" hand|strong="G1448", we|strong="G3739" have|strong="G3588" the|strong="G1161" introduction of|strong="G1223" a|strong="G1161" better|strong="G2909" hope|strong="G1680", which|strong="G3739" enables us to|strong="G1161" draw|strong="G1448" near|strong="G1448" to|strong="G1161" God|strong="G2316".
19 Pois a lei nunca tornou perfeita coisa alguma. Agora, porém, temos certeza de uma esperança superior, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 Then|strong="G2532" again|strong="G2532", the|strong="G2532" appointment of|strong="G2532" this|strong="G3588" new priest|strong="G2409" was|strong="G1510" ratified by|strong="G2596" an|strong="G2532" oath|strong="G3728", which|strong="G3588" is|strong="G1510" not|strong="G3756" so|strong="G2532" with|strong="G2532" the|strong="G2532" Levitical priests|strong="G2409",
20 Esse novo sistema foi instituído com um juramento solene. Os outros se tornaram sacerdotes sem esse juramento,
21 but|strong="G1161" his|strong="G1223" appointment was|strong="G3588" ratified by|strong="G1223" an|strong="G2532" oath|strong="G3728", when|strong="G1161" God|strong="G3004" said|strong="G3004" to|strong="G1519" him|strong="G3588" –
21 mas a respeito dele houve um juramento, pois Deus lhe disse: “O Senhor jurou e não voltará atrás: ‘Você é sacerdote para sempre’”.
22 And|strong="G2532" the|strong="G2532" oath shows the|strong="G2532" corresponding superiority of|strong="G2532" the|strong="G2532" covenant|strong="G1242" of|strong="G2532" which|strong="G2532" Jesus|strong="G2424" is|strong="G1096" appointed the|strong="G2532" surety|strong="G1450".
22 Por causa desse juramento, Jesus é aquele que garante uma aliança superior.
23 Again|strong="G2532", new Levitical priests|strong="G2409" are|strong="G1510" continually|strong="G1223" being|strong="G1510" appointed, because|strong="G1223" death|strong="G2288" prevents|strong="G2967" their|strong="G2532" remaining in|strong="G2532" office;
23 Além disso, havia muitos sacerdotes, pois a morte os impedia de continuar a desempenhar suas funções.
24 but|strong="G1161" Jesus remains|strong="G3306" for|strong="G1519" all|strong="G1161" time, and|strong="G1161" therefore|strong="G1223" the|strong="G1519" priesthood|strong="G2420" that|strong="G3588" he|strong="G1161" holds|strong="G2192" will|strong="G2192" never pass to|strong="G1519" another|strong="G3588".
24 Mas, visto que ele vive para sempre, seu sacerdócio é permanente.
25 And|strong="G2532" that|strong="G3588" is|strong="G3588" why|strong="G1223" he|strong="G2532" is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G1519" save|strong="G4982" perfectly those|strong="G3588" who|strong="G3588" come|strong="G4334" to|strong="G1519" God|strong="G2316" through|strong="G1223" him|strong="G3588", living|strong="G2198" for|strong="G1519" ever|strong="G3842", as|strong="G1519" he|strong="G2532" does|strong="G2316", to|strong="G1519" intercede|strong="G1793" on|strong="G1519" their|strong="G2532" behalf|strong="G5228".
25 Portanto, ele é capaz de salvar de uma vez por todas aqueles que se aproximam de Deus por meio dele. Ele vive sempre para interceder em favor deles.
26 This|strong="G3588" was|strong="G1096" the|strong="G2532" high|strong="G5308" priest that|strong="G3588" we|strong="G1063" needed – holy|strong="G3741", innocent, spotless, withdrawn from|strong="G2532" sinners, exalted|strong="G5308" above|strong="G5308" the|strong="G2532" highest heaven|strong="G3772",
26 É de um Sumo Sacerdote como ele que necessitamos, pois é santo, irrepreensível, sem nenhuma mancha de pecado, separado dos pecadores e colocado no lugar de mais alta honra no céu.
27 one|strong="G3739" who|strong="G3739" has|strong="G2192" no|strong="G3756" need|strong="G2192" to|strong="G2596" offer|strong="G4374" sacrifices|strong="G2378" daily|strong="G2250" as|strong="G5618" those|strong="G3588" high priests have|strong="G2192", first|strong="G4386" for|strong="G1063" their|strong="G1438" own|strong="G2398" sins, and|strong="G2250" then|strong="G1899" for|strong="G1063" those|strong="G3588" of|strong="G2250" the|strong="G2596" people|strong="G2992". For|strong="G1063" this|strong="G3778" he|strong="G3739" did|strong="G4160" once|strong="G2178" and|strong="G2250" for|strong="G1063" all|strong="G2596", when|strong="G3739" he|strong="G3739" offered|strong="G4374" himself|strong="G1438" as|strong="G5618" the|strong="G2596" sacrifice|strong="G2378".
27 Ele não precisa oferecer sacrifícios diariamente, ao contrário dos outros sumos sacerdotes, que os ofereciam primeiro por seus próprios pecados e depois pelos pecados do povo. Ele, porém, o fez de uma vez por todas quando ofereceu a si mesmo como sacrifício.
28 The|strong="G1519" Law|strong="G3551" appoints|strong="G2525" as|strong="G1519" high priests men|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" weak, but|strong="G1161" the|strong="G1519" words|strong="G3056" of|strong="G5207" God|strong="G1519"’s|strong="G2192" oath|strong="G3728", which|strong="G3588" was|strong="G3588" later|strong="G3326" than the|strong="G1519" Law|strong="G3551", name the|strong="G1519" Son|strong="G5207" as|strong="G1519", for|strong="G1063" all|strong="G1161" time, the|strong="G1519" perfect|strong="G5048" priest.
28 A lei nomeava sacerdotes limitados pela fraqueza humana. Mas, depois da lei, Deus nomeou com juramento seu Filho, que se tornou o Sumo Sacerdote perfeito para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.