Hebreus 13

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Let|strong="G3306" your|strong="G3588" love|strong="G5360" for|strong="G3306" the|strong="G3588" Lord|strong="G3588"’s followers|strong="G3588" continue|strong="G3306".
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 Do|strong="G3361" not|strong="G3361" neglect|strong="G1950" to|strong="G5100" show hospitality|strong="G5381"; for|strong="G1063", through|strong="G1223" being|strong="G3361" hospitable, people|strong="G3361" have|strong="G5100" all|strong="G3361" unawares|strong="G2990" entertained|strong="G3579" angels.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 Remember|strong="G3403" the|strong="G1722" prisoners|strong="G1198", as|strong="G5613" if|strong="G5613" you|strong="G1722" were|strong="G1510" their|strong="G2532" fellow prisoners|strong="G1198", and|strong="G2532" the|strong="G1722" oppressed, not|strong="G1510" forgetting that|strong="G3588" you|strong="G1722" also|strong="G2532" are|strong="G1510" still in|strong="G1722" the|strong="G1722" body|strong="G4983".
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Let|strong="G2919" marriage|strong="G1062" be|strong="G2532" honoured by|strong="G1722" all|strong="G3956" and|strong="G2532" the|strong="G1722" married life be|strong="G2532" pure; for|strong="G1063" God|strong="G2316" will|strong="G2316" judge|strong="G2919" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" immoral|strong="G4205" and|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" commit adultery.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Do|strong="G3004" not|strong="G3756" let|strong="G1063" your|strong="G3588" conduct be|strong="G3756" ruled by|strong="G3004" the|strong="G3588" love of|strong="G3588" money. Be|strong="G3756" content with|strong="G3756" what|strong="G3588" you|strong="G4771" have|strong="G3588", for|strong="G1063" God|strong="G3004" himself has|strong="G3761" said|strong="G3004" –
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 Therefore|strong="G5620" we|strong="G2249" may|strong="G3004" say|strong="G3004" with|strong="G2962" confidence|strong="G2292" –
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 Do|strong="G3056" not|strong="G3739" forget your|strong="G3588" leaders|strong="G2233", who|strong="G3739" told|strong="G2980" you|strong="G5210" God|strong="G2316"’s message|strong="G3056". Recall|strong="G3421" the|strong="G3588" close of|strong="G3056" their|strong="G3588" lives, and|strong="G2316" imitate|strong="G3401" their|strong="G3588" faith|strong="G4102".
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" is|strong="G3588" the|strong="G2532" same|strong="G2532" yesterday|strong="G5504" and|strong="G2532" today|strong="G4594" – yes, and|strong="G2532" for|strong="G1519" ever|strong="G1519"!
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 Do|strong="G2532" not|strong="G3756" let|strong="G1063" yourselves|strong="G1722" be|strong="G2532" carried|strong="G3911" away|strong="G3911" by|strong="G1722" the|strong="G1722" various|strong="G4164" novel forms of|strong="G2532" teaching|strong="G1322". It|strong="G2532" is|strong="G3588" better|strong="G2570" to|strong="G2532" rely for|strong="G1063" spiritual strength on|strong="G1722" the|strong="G1722" divine help|strong="G5623", than|strong="G2532" on|strong="G1722" regulations regarding food|strong="G1033"; for|strong="G1063" those|strong="G3588" whose|strong="G3739" lives are|strong="G3588" guided by|strong="G1722" such|strong="G3588" regulations have|strong="G2532" not|strong="G3756" found|strong="G2532" them|strong="G3588" of|strong="G2532" service.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 We|strong="G3739" are|strong="G3588" not|strong="G3756" without|strong="G3756" an|strong="G2192" altar|strong="G2379"; but|strong="G3588" it|strong="G3739" is|strong="G3588" one|strong="G3739" at|strong="G1537" which|strong="G3739" those|strong="G3588" who|strong="G3739" still worship|strong="G3000" in|strong="G1537" the|strong="G1537" tent|strong="G4633" have|strong="G2192" no|strong="G3756" right|strong="G1849" to|strong="G1849" eat|strong="G2068".
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 The|strong="G1519" bodies|strong="G4983" of|strong="G4012" those|strong="G3588" animals|strong="G2226" whose|strong="G3739" blood is|strong="G3588" brought|strong="G1533" by|strong="G1223" the|strong="G1519" high priest into|strong="G1519" the|strong="G1519" sanctuary, as|strong="G1519" an|strong="G1519" offering for|strong="G1063" sin, are|strong="G3588" burnt outside|strong="G1854" the|strong="G1519" camp|strong="G3925".
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 And|strong="G2532" so|strong="G2443" Jesus|strong="G2424", also|strong="G2532", to|strong="G2443" purify the|strong="G2532" people|strong="G2992" by|strong="G1223" his|strong="G1223" own|strong="G2398" blood, suffered|strong="G3958" outside|strong="G1854" the|strong="G2532" gate|strong="G4439".
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 Therefore|strong="G5106" let us go|strong="G1831" out|strong="G1831" to|strong="G4314" him|strong="G3588" “outside|strong="G1854" the|strong="G4314" camp|strong="G3925",” bearing|strong="G5342" the|strong="G4314" same reproaches|strong="G3680" as|strong="G1831" he|strong="G3588";
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 for|strong="G1063" here|strong="G5602" we|strong="G1063" have|strong="G2192" no|strong="G3756" permanent city|strong="G4172", but|strong="G1063" are|strong="G3588" looking for|strong="G1063" the|strong="G3588" city|strong="G4172" that|strong="G3588" is|strong="G3588" to|strong="G3195" be|strong="G3756".
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Through|strong="G1223" him|strong="G3588" let|strong="G1510" us offer, as|strong="G2316" our|strong="G2316" sacrifice|strong="G2378", continual praise to|strong="G2316" God|strong="G2316" – an|strong="G1510" offering from|strong="G3588" lips|strong="G5491" that|strong="G3588" glorify his|strong="G3956" name|strong="G3686".
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 Never|strong="G3361" forget|strong="G1950" to|strong="G2532" do|strong="G2532" kindly acts and|strong="G2532" to|strong="G2532" share|strong="G2842" what|strong="G3588" you|strong="G2532" have|strong="G2532" with|strong="G2532" others|strong="G3588", for|strong="G1063" such|strong="G5108" sacrifices|strong="G2378" are|strong="G3588" acceptable to|strong="G2532" God|strong="G2316".
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Obey|strong="G3982" your|strong="G2532" leaders|strong="G2233", and|strong="G2532" submit|strong="G5226" to|strong="G2443" their|strong="G2532" control, for|strong="G1063" they|strong="G2532" are|strong="G3588" watching over|strong="G5228" your|strong="G2532" souls|strong="G5590", since|strong="G5613" they|strong="G2532" will|strong="G2532" have|strong="G2532" to|strong="G2443" render an|strong="G2532" account|strong="G3056", so|strong="G2443" that|strong="G2443" they|strong="G2532" may|strong="G2532" do|strong="G4160" it|strong="G2532" with|strong="G3326" joy|strong="G5479", and|strong="G2532" not|strong="G3361" in|strong="G2532" sorrow. That|strong="G2443" would|strong="G2532" not|strong="G3361" be|strong="G2532" to|strong="G2443" your|strong="G2532" advantage.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Pray|strong="G4336" for|strong="G1063" us|strong="G2249", for|strong="G1063" we|strong="G2249" are|strong="G3956" sure|strong="G3982" that|strong="G3754" our|strong="G3956" consciences|strong="G4893" are|strong="G3956" clear, since|strong="G3754" our|strong="G3956" wish|strong="G2309" is|strong="G3956" to|strong="G2309" be|strong="G3956" occupied with|strong="G1722" what|strong="G1063" is|strong="G3956" good|strong="G2570".
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 And|strong="G1161" I|strong="G1161" the|strong="G1161" more|strong="G4056" earnestly ask|strong="G3870" for|strong="G1161" your|strong="G4160" prayers, so|strong="G2443" that|strong="G2443" I|strong="G1161" may|strong="G2443" be|strong="G2443" restored to|strong="G2443" you|strong="G5210" the|strong="G1161" sooner|strong="G5032".
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 May|strong="G2316" God|strong="G2316", the|strong="G1722" source of|strong="G1537" all|strong="G1722" peace|strong="G1515", who|strong="G3588" brought|strong="G1161" back from|strong="G1537" the|strong="G1722" dead|strong="G3498" him|strong="G3588" who|strong="G3588", “by|strong="G1722" virtue of|strong="G1537" the|strong="G1722" blood that|strong="G3588" rendered valid the|strong="G1722" unchangeable covenant|strong="G1242", is|strong="G3588" the|strong="G1722" great|strong="G3173" shepherd|strong="G4166" of|strong="G1537" God|strong="G2316"’s|strong="G2962" Sheep|strong="G4263",” Jesus|strong="G2424", our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" –
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 may|strong="G5547" God|strong="G1519" make|strong="G4160" you|strong="G5210" perfect|strong="G2675" in|strong="G1722" everything|strong="G3956" that|strong="G3739" is|strong="G3588" good|strong="G3956", so|strong="G1519" that|strong="G3739" you|strong="G5210" may|strong="G5547" be|strong="G3956" able|strong="G4160" to|strong="G1519" do|strong="G4160" his|strong="G3956" will|strong="G2307". May|strong="G5547" he|strong="G3739" bring|strong="G4160" out|strong="G1519" in|strong="G1722" us|strong="G4160" all|strong="G3956" that|strong="G3739" is|strong="G3588" pleasing|strong="G2101" in|strong="G1722" his|strong="G3956" sight|strong="G1799", through|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", to|strong="G1519" whom|strong="G3739" be|strong="G3956" all|strong="G3956" glory|strong="G1391" for|strong="G1519" ever|strong="G1519" and|strong="G1391" ever|strong="G1519". Amen.
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 I|strong="G2532" beg|strong="G3870" you|strong="G5210", friends, to|strong="G2532" bear|strong="G2532" with|strong="G1223" these|strong="G3588" words|strong="G3056" of|strong="G3056" advice. For|strong="G1063" I|strong="G2532" have|strong="G2532" written|strong="G1989" only|strong="G2532" very|strong="G2532" briefly|strong="G1223" to|strong="G2532" you|strong="G5210".
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 You|strong="G5210" will|strong="G3739" be|strong="G3588" glad to|strong="G2064" hear that|strong="G3739" our|strong="G3326" friend, Timothy|strong="G5095", has|strong="G3739" been set|strong="G2064" free. If|strong="G1437" he|strong="G3739" comes|strong="G2064" here soon|strong="G5032", we|strong="G2249" will|strong="G3739" visit|strong="G2064" you|strong="G5210" together|strong="G3326".
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Give|strong="G3956" our|strong="G2532" greeting to|strong="G2532" all|strong="G3956" your|strong="G2532" leaders|strong="G2233", and|strong="G2532" to|strong="G2532" all|strong="G3956" Christ’s people|strong="G3956". Our|strong="G2532" friends from|strong="G2532" Italy|strong="G2482" send their|strong="G2532" greetings to|strong="G2532" you|strong="G5210".
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 May|strong="G3956" God|strong="G3588" bless you|strong="G5210" all|strong="G3956".
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.