Gênesis 7

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then|strong="H2088" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* said to|strong="H3068" Noah|strong="H5146", ‘Enter with|strong="H1004" all|strong="H3605" your|strong="H3068" household|strong="H1004" into|strong="H7200" the|strong="H3605" ark|strong="H8392"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" see|strong="H7200" that|strong="H3588" in|strong="H3068" this|strong="H2088" age|strong="H1755" you|strong="H3588" are|strong="H3068" living|strong="H3605" before|strong="H6440" me|strong="H6440" an|strong="H7200" upright life|strong="H3605".
1 Depois, disse o Senhor a Noé: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque te hei visto justo diante de mim nesta geração.
2 Take|strong="H3947" seven|strong="H7651" of|strong="H4480" all|strong="H3605" the|strong="H3605" beasts that|strong="H3605" are|strong="H8147" fit for|strong="H3605" food and|strong="H8147" sacrifice, the|strong="H3605" male and|strong="H8147" the|strong="H3605" female|strong="H8147"; but|strong="H3808" of|strong="H4480" the|strong="H3605" beasts that|strong="H3605" are|strong="H8147" not|strong="H3808" fit for|strong="H3605" food and|strong="H8147" sacrifice take|strong="H3947" only|strong="H3605" two|strong="H8147", the|strong="H3605" male and|strong="H8147" the|strong="H3605" female|strong="H8147";
2 De todo animal limpo tomarás para ti sete e sete: o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois: o macho e sua fêmea.
3 and|strong="H8064" of|strong="H6440" the|strong="H3605" wild|strong="H2421" birds|strong="H5775" that|strong="H3605" are|strong="H8064" fit for|strong="H5921" food and|strong="H8064" sacrifice take seven|strong="H7651", to|strong="H5921" keep|strong="H2421" the|strong="H3605" species alive|strong="H2421" on|strong="H5921" the|strong="H3605" earth|strong="H8064".
3 Também das aves dos céus sete e sete: macho e fêmea, para se conservar em vida a semente sobre a face de toda a terra.
4 After|strong="H5921" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" I|strong="H3588" will|strong="H3117" send|strong="H4305" rain|strong="H4305" on|strong="H5921" the|strong="H3605" earth forty days|strong="H3117" and|strong="H3117" forty nights|strong="H3915"; and|strong="H3117" I|strong="H3588" will|strong="H3117" destroy|strong="H4229" from|strong="H6440" the|strong="H3605" surface|strong="H6440" of|strong="H3117" the|strong="H3605" ground|strong="H6440" every|strong="H3605" living|strong="H3351" thing|strong="H3351" that|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3117" made|strong="H6213".’
4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites; e desfarei de sobre a face da terra toda substância que fiz.
5 Then|strong="H6213" Noah|strong="H5146" did|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3605" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" him|strong="H6213".
5 E fez Noé conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.
6 He|strong="H5921" was|strong="H1961" six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141" old|strong="H1121", and|strong="H3967" when|strong="H1961" the|strong="H5921" waters|strong="H4325" of|strong="H1121" the|strong="H5921" flood|strong="H3999" came|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" earth
6 E era Noé da idade de seiscentos anos, quando o dilúvio das águas veio sobre a terra.
7 he|strong="H6440", his|strong="H6440" sons|strong="H1121", his|strong="H6440" wife, and|strong="H1121" his|strong="H6440" sons|strong="H1121"’ wives, entered the|strong="H6440" ark|strong="H8392" because|strong="H6440" of|strong="H1121" the|strong="H6440" waters|strong="H4325" of|strong="H1121" the|strong="H6440" flood|strong="H3999"
7 E entrou Noé, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com ele na arca, por causa das águas do dilúvio.
8 together|strong="H5921" with|strong="H5921" the|strong="H3605" beasts that|strong="H3605" were|strong="H5921" fit for|strong="H5921" food and|strong="H5775" sacrifice and|strong="H5775" the|strong="H3605" beasts that|strong="H3605" were|strong="H5921" not|strong="H4480" fit, and|strong="H5775" the|strong="H3605" birds|strong="H5775", and|strong="H5775" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" creeps|strong="H7430" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" ground.
8 Dos animais limpos, e dos animais que não são limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra,
9 Two|strong="H8147" by|strong="H2145" two|strong="H8147", male|strong="H2145" and|strong="H8147" female|strong="H5347", they entered the|strong="H6680" ark|strong="H8392" as|strong="H6680" God had|strong="H6680" commanded|strong="H6680" Noah|strong="H5146".
9 entraram de dois em dois para Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé.
10 After|strong="H5921" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", the|strong="H5921" flood|strong="H3999" waters|strong="H4325" came|strong="H1961".
10 E aconteceu que, passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
11 In|strong="H8141" the|strong="H3605" six|strong="H8337" hundredth|strong="H3967" year|strong="H8141" of|strong="H3117" Noah|strong="H5146"’s life|strong="H2416", in|strong="H8141" the|strong="H3605" second|strong="H8145" month|strong="H2320", on|strong="H3117" the|strong="H3605" seventeenth|strong="H7651" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3605" month|strong="H2320", on|strong="H3117" that|strong="H3605" very|strong="H2088" day|strong="H3117", all|strong="H3605" the|strong="H3605" fountains|strong="H4599" of|strong="H3117" the|strong="H3605" great|strong="H7227" deep|strong="H8415" burst|strong="H1234" open|strong="H6605", and|strong="H3967" the|strong="H3605" windows of|strong="H3117" heaven|strong="H8064" were|strong="H3117" opened|strong="H6605" – and|strong="H3967"
11 No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, naquele mesmo dia, se romperam todas as fontes do grande abismo, e as janelas dos céus se abriram,
12 it|strong="H5921" rained for|strong="H5921" forty days|strong="H3117" and|strong="H3117" forty nights|strong="H3915".
12 e houve chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
13 That|strong="H3117" was|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" that|strong="H3117" Noah|strong="H5146", and|strong="H1121" Shem|strong="H8035", and|strong="H1121" Ham|strong="H2526", and|strong="H1121" Japheth|strong="H3315", the|strong="H3117" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Noah|strong="H5146", and|strong="H1121" Noah|strong="H5146"’s wife, and|strong="H1121" the|strong="H3117" three|strong="H7969" wives of|strong="H1121" his|strong="H3117" sons|strong="H1121" with|strong="H3117" them|strong="H1121", went|strong="H1121" into|strong="H2088" the|strong="H3117" ark|strong="H8392", and|strong="H1121"
13 E, no mesmo dia, entrou Noé, e Sem, e Cam, e Jafé, os filhos de Noé, como também a mulher de Noé, e as três mulheres de seus filhos, com ele na arca;
14 every|strong="H3605" type of|strong="H5921" animal|strong="H2416", and|strong="H5775" cattle, and|strong="H5775" creeping|strong="H7431" thing|strong="H7431" that|strong="H3605" creeps|strong="H7430" on|strong="H5921" the|strong="H3605" earth, and|strong="H5775" bird|strong="H6833"
14 eles, e todo animal conforme a sua espécie, e todo gado conforme a sua espécie, e todo réptil que se roja sobre a terra conforme a sua espécie, e toda ave conforme a sua espécie, todo pássaro de toda qualidade.
15 went|strong="H8147" with|strong="H1320" Noah|strong="H5146" into|strong="H2416" the|strong="H3605" ark|strong="H8392", two|strong="H8147" by|strong="H3605" two|strong="H8147" of|strong="H7307" every|strong="H3605" kind of|strong="H7307" living|strong="H2416" thing|strong="H2416".
15 E de toda carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para Noé na arca.
16 They|strong="H3068" went|strong="H3068" in|strong="H3068", male|strong="H2145" and|strong="H3068" female|strong="H5347", as|strong="H3068" God|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Noah; and|strong="H3068" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* shut|strong="H5462" Noah in|strong="H3068" the|strong="H3605" ark.
16 E os que entraram, macho e fêmea de toda carne entraram, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor a fechou por fora.
17 The|strong="H5921" flood|strong="H3999" continued|strong="H1961" for|strong="H5921" forty days|strong="H3117", and|strong="H3117" the|strong="H5921" waters|strong="H4325" increased|strong="H7235" and|strong="H3117" raised|strong="H5375" up|strong="H5375" the|strong="H5921" ark|strong="H8392", and|strong="H3117" it|strong="H5921" was|strong="H1961" lifted|strong="H5375" high|strong="H7311" above|strong="H5921" the|strong="H5921" earth.
17 E esteve o dilúvio quarenta dias sobre a terra; e cresceram as águas e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra.
18 It|strong="H5921" floated|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H6440" surface|strong="H6440" as|strong="H6440" the|strong="H6440" waters|strong="H4325" rose|strong="H1396" higher over|strong="H5921" the|strong="H6440" land|strong="H6440".
18 E prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre as águas.
19 Higher|strong="H1364" the|strong="H3605" waters|strong="H4325" rose|strong="H1396" over|strong="H5921" the|strong="H3605" land|strong="H8064" – until|strong="H5921" the|strong="H3605" highest|strong="H8064" mountains|strong="H2022" were|strong="H4325" covered|strong="H3680"
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu foram cobertos.
20 by|strong="H4325" more|strong="H1396" than|strong="H1396" twenty feet.
20 Quinze côvados acima prevaleceram as águas; e os montes foram cobertos.
21 All|strong="H3605" creatures|strong="H2416" on|strong="H5921" the|strong="H3605" land, bird|strong="H5775" and|strong="H1320" cattle and|strong="H1320" animals|strong="H2416", every|strong="H3605" creature|strong="H2416" that|strong="H3605" swarms|strong="H8317" on|strong="H5921" the|strong="H3605" ground, every|strong="H3605" person|strong="H1320",
21 E expirou toda carne que se movia sobre a terra, tanto de ave como de gado, e de feras, e de todo o réptil que se roja sobre a terra, e de todo homem.
22 everything|strong="H3605" on|strong="H4191" dry|strong="H2724" land|strong="H2724" in|strong="H4191" whose|strong="H3605" nostrils was|strong="H7307" the|strong="H3605" faintest breath|strong="H7307" of|strong="H7307" life|strong="H2416", died|strong="H4191".
22 Tudo o que tinha fôlego de espírito de vida em seus narizes, tudo o que havia no seco, morreu.
23 The|strong="H3605" Lord destroyed|strong="H4229" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" existed upon|strong="H5921" the|strong="H3605" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H3605" ground|strong="H6440", both|strong="H4480" man|strong="H3605" and|strong="H8064" cattle, and|strong="H8064" creeping|strong="H7431" things|strong="H7431", and|strong="H8064" the|strong="H3605" birds|strong="H5775" of|strong="H6440" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064", and|strong="H8064" Noah|strong="H5146" only|strong="H5704" was|strong="H5146" left|strong="H7604" and|strong="H8064" they|strong="H5921" who|strong="H3605" were|strong="H8064" with|strong="H5921" him|strong="H6440" in|strong="H5921" the|strong="H3605" ark|strong="H8392".
23 Assim, foi desfeita toda substância que havia sobre a face da terra, desde o homem até ao animal, até ao réptil e até à ave dos céus; e foram extintos da terra; e ficou somente Noé e os que com ele estavam na arca.
24 The|strong="H5921" waters|strong="H4325" did|strong="H3117" not|strong="H4325" start to|strong="H5921" go down|strong="H5921" for|strong="H5921" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" days|strong="H3117".
24 E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinquenta dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.