Gênesis 34

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dinah|strong="H1783" the|strong="H7200" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Leah|strong="H3812" and|strong="H7200" Jacob|strong="H3290", went|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H3318" visit|strong="H7200" the|strong="H7200" women|strong="H1323" of|strong="H1323" the|strong="H7200" region.
1 Dina, a filha que Lia tinha dado a Jacó, saiu para ver as filhas da região.
2 When|strong="H7200" Sheeham the|strong="H7200" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hamor|strong="H2544" the|strong="H7200" Hivite|strong="H2340", the|strong="H7200" prince|strong="H5387" of|strong="H1121" the|strong="H7200" region, saw|strong="H7200" her|strong="H3947", he|strong="H3947" took|strong="H3947" her|strong="H3947" and|strong="H1121" lay|strong="H7901" with|strong="H7901" her|strong="H3947" and|strong="H1121" violated|strong="H6031" her|strong="H3947",
2 Tendo-a visto Siquém, filho de Hemor, o heveu, príncipe daquela terra, raptou-a e dormiu com ela, violentando-a.
3 but|strong="H1696" his|strong="H5921" heart|strong="H3820" was|strong="H3820" drawn to|strong="H1696" Dinah|strong="H1783" the|strong="H5921" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Jacob|strong="H3290" – he|strong="H5921" loved her|strong="H5921" and|strong="H3290" spoke|strong="H1696" endearingly to|strong="H1696" her|strong="H5921".
3 Seu coração prendeu-se a Dina, filha de Jacó: ele amou a jovem, e soube falar-lhe ao coração.
4 Therefore|strong="H3947" Shechem|strong="H7927" said to|strong="H3947" his|strong="H3947" father Hamor|strong="H2544", ‘Get|strong="H3947" me|strong="H3947" this|strong="H2063" girl|strong="H3207" for|strong="H3947" my|strong="H3947" wife.’
4 E disse então ao seu pai Hemor: "Dá-me esta jovem por mulher."
5 When|strong="H3588" Jacob|strong="H3290" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" Shecham had|strong="H1961" defiled|strong="H2930" Dinah|strong="H1783" his|strong="H8085" daughter|strong="H1323", his|strong="H8085" sons|strong="H1121" were|strong="H1961" with|strong="H8085" his|strong="H8085" cattle|strong="H4735" in|strong="H8085" the|strong="H8085" field|strong="H7704", so|strong="H1961" Jacob|strong="H3290" said|strong="H2790" nothing|strong="H2790" until|strong="H5704" they|strong="H3588" came|strong="H1961" home.
5 Ora, Jacó soube do ultraje que ele tinha feito à sua filha, mas, como seus filhos estivessem no campo com o rebanho, não disse nada até que voltassem.
6 Meanwhile|strong="H3318" Hamor|strong="H2544" the|strong="H3318" father of|strong="H3318" Shechem|strong="H7927" went|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H1696" Jacob|strong="H3290" to|strong="H1696" speak|strong="H1696" with|strong="H1696" him|strong="H3318" and|strong="H3318" with|strong="H1696" his|strong="H3290" sons.
6 Hemor, pai de Siquém, veio ter com Jacó para lhe falar.
7 The|strong="H8085" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290" came|strong="H3478" in|strong="H3478" from|strong="H4480" the|strong="H8085" field|strong="H7704", and|strong="H1121" when|strong="H3588" they|strong="H3588" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" news, the|strong="H8085" men|strong="H1121" were|strong="H3478" indignant and|strong="H1121" became|strong="H2734" very|strong="H3966" angry|strong="H2734", because|strong="H3588" Shechem|strong="H5039" had|strong="H3478" committed|strong="H6213" a|strong="H3068" shameful crime in|strong="H3478" raping Jacob|strong="H3290"’s daughter|strong="H1323": such|strong="H3651" a|strong="H3068" thing|strong="H5039" ought|strong="H3651" never|strong="H3808" to|strong="H3478" be|strong="H3808" done|strong="H6213".
7 Quando os filhos de Jacó, voltando do campo, souberam o que se tinha passado, indignaram-se muito, porque Siquém se tornara culpado de uma grande infâmia contra Israel, dormindo com a filha de Jacó. Isto são coisas que não se fazem.
8 Hamor|strong="H2544" said|strong="H1696" to|strong="H1696" them|strong="H5414", ‘My|strong="H5414" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927" has|strong="H5315" set|strong="H5414" his|strong="H5414" heart|strong="H5315" on|strong="H1696" your|strong="H5414" daughter|strong="H1323". I|strong="H5414" beg|strong="H4994" you|strong="H5414": give|strong="H5414" her|strong="H5414" to|strong="H1696" him|strong="H5414" as|strong="H5315" a|strong="H3068" wife|strong="H1696"
8 Hemor disse-lhes então: "Meu filho Siquém está enamorado de vossa filha; dai-a por mulher, eu vos peço.
9 and|strong="H1323" intermarry|strong="H2859" with|strong="H2859" us|strong="H5414". Give|strong="H5414" your|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H5414" us|strong="H5414" and|strong="H1323" take|strong="H3947" our|strong="H5414" daughters|strong="H1323" for|strong="H5414" yourselves.
9 Aliai-vos conosco: dai-nos vossas filhas e desposai as nossas.
10 Then|strong="H1961" you|strong="H6440" can settle|strong="H3427" with|strong="H3427" us|strong="H6440", and|strong="H6440" the|strong="H6440" land|strong="H6440" will|strong="H1961" be|strong="H1961" open|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H6440". Remain|strong="H3427", go|strong="H1961" about|strong="H1961", and|strong="H6440" settle|strong="H3427" down|strong="H3427" in|strong="H3427" it|strong="H6440".’
10 Habitai no meio de nós, pois a terra estará à vossa disposição; podereis estabelecer-vos e negociar nela, e adquirir propriedades."
11 And|strong="H5869" Shechem|strong="H7927" said to|strong="H5414" Dinah’s father and|strong="H5869" to|strong="H5414" her|strong="H5414" brothers, ‘Let|strong="H5414" me|strong="H5414" find|strong="H4672" favour|strong="H2580" in|strong="H4672" your|strong="H5414" sight|strong="H5869", and|strong="H5869" I|strong="H5414" will|strong="H5869" give|strong="H5414" you|strong="H5414" what you|strong="H5414" ask of|strong="H5869" me|strong="H5414".
11 De seu lado, Siquém disse ao pai e aos outros irmãos de Dina: "Ache eu graça aos vossos olhos, e dar-vos-ei o que pedirdes.
12 Demand of|strong="H5921" me|strong="H5414" an|strong="H5414" exceedingly|strong="H3966" large|strong="H7235" gift|strong="H4976" for|strong="H5921" yourselves|strong="H5921" and|strong="H3966" a|strong="H3068" dowry|strong="H4119" for|strong="H5921" the|strong="H5921" bride, and|strong="H3966" I|strong="H5414" will|strong="H5414" give|strong="H5414" all|strong="H5414" you|strong="H5414" ask|strong="H7235" of|strong="H5921" me|strong="H5414"; only|strong="H7235" give|strong="H5414" me|strong="H5414" the|strong="H5921" girl|strong="H5291" for|strong="H5921" my|strong="H5414" wife.’
12 Seja qual for o preço de compra e os presentes que exigirdes, o que me fixardes, isto eu darei, contanto que me deis a jovem por mulher."
13 Then|strong="H6030" the|strong="H1696" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290" answered|strong="H6030" Shechem|strong="H7927" and|strong="H1121" Hamor|strong="H2544" his|strong="H2930" father|strong="H1121" deceitfully|strong="H4820", declaring, (because he|strong="H1696" had|strong="H3290" defiled|strong="H2930" their|strong="H3290" sister Dinah|strong="H1783"),
13 Os filhos de Jacó deram a Siquém e a Hemor uma resposta dolosa, porque Siquém havia ultrajado sua irmã Dina:
14 ‘We|strong="H3588" cannot|strong="H3808" do|strong="H6213" this|strong="H2088". We|strong="H3588" cannot|strong="H3808" give|strong="H5414" our|strong="H5414" sister to|strong="H3201" someone|strong="H5414" who|strong="H1931" is|strong="H2088" uncircumcised|strong="H6190", for|strong="H3588" that|strong="H3588" would|strong="H1697" be|strong="H3808" a|strong="H3068" disgrace|strong="H2781" to|strong="H3201" us|strong="H5414".
14 "Dar nossa irmã a um incircunciso, disseram eles, é uma coisa que não podemos fazer, porque isto seria desonroso para nós.
15 Only|strong="H3605" on|strong="H1961" this|strong="H2063" condition will|strong="H1961" we|strong="H3068" make an|strong="H1961" alliance with|strong="H3605" you|strong="H3605": if|strong="H1961" you|strong="H3605" will|strong="H1961" be|strong="H1961" as|strong="H1961" we|strong="H3068" are|strong="H1961", in|strong="H2145" that|strong="H3605" every|strong="H3605" male|strong="H2145" of|strong="H3605" you|strong="H3605" be|strong="H1961" circumcised|strong="H4135".
15 Só acederemos ao vosso desejo à condição de que vos torneis como nós, e que todos vossos varões sejam circuncidados.
16 Then|strong="H1961" will|strong="H1961" we|strong="H3068" give|strong="H5414" our|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H1961" you|strong="H5414" and|strong="H5971" take|strong="H3947" your|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H1961" us|strong="H5414" and|strong="H5971" will|strong="H1961" live|strong="H3427" with|strong="H3427" you|strong="H5414" and|strong="H5971" we|strong="H3068" will|strong="H1961" become|strong="H1961" one|strong="H1961" people|strong="H5971".
16 Então vos daremos nossas filhas e desposaremos as vossas, habitaremos convosco e formaremos todos um só povo.
17 But|strong="H3808" if you|strong="H3947" will|strong="H3808" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H1980" us|strong="H8085" and|strong="H1980" allow|strong="H1980" yourselves to|strong="H1980" be|strong="H3808" circumcised|strong="H4135", then|strong="H1980" we|strong="H3068" will|strong="H3808" take|strong="H3947" Dinah and|strong="H1980" be|strong="H3808" gone|strong="H1980".’
17 Mas se não nos quiserdes ouvir e não vos deixardes circuncidar, tomaremos nossa filha e nos retiraremos."
18 Their proposal|strong="H1697" pleased|strong="H3190" Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" his|strong="H7927" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927".
18 O seu oferecimento agradou a Hemor e ao seu filho.
19 The|strong="H3605" young|strong="H5288" man|strong="H5288" (who|strong="H3605" was|strong="H1931" honoured|strong="H3513" above all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" father) did|strong="H6213" not|strong="H3808" hesitate to|strong="H6213" do|strong="H6213" the|strong="H3605" thing|strong="H1697" demanded, because|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" smitten with|strong="H1004" Jacob|strong="H3290"’s daughter|strong="H1323".
19 O jovem não tardou em fazer o que se lhe pedia, porque estava enamorado da filha de Jacó. Era o homem mais considerado de sua família.
20 Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" his|strong="H7927" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927" came to|strong="H1696" the|strong="H1696" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" their city|strong="H5892", and|strong="H1121" conversed with|strong="H1696" the|strong="H1696" men|strong="H1121" of|strong="H1121" their city|strong="H5892", saying|strong="H1696",
20 Hemor e seu filho foram à porta da cidade e disseram a seus concidadãos:
21 ‘These|strong="H1992" men|strong="H1992" are|strong="H1992" peaceably disposed toward|strong="H6440" us|strong="H5414", let|strong="H5414" them|strong="H5414" remain|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H6440" land|strong="H6440" and|strong="H3027" go|strong="H2009" about|strong="H3947" in|strong="H3427" it|strong="H5414"; the|strong="H6440" land|strong="H6440" is|strong="H3027" broad|strong="H7342" enough|strong="H3027" for|strong="H6440" them|strong="H5414" on|strong="H3427" every|strong="H3947" side|strong="H3027" and|strong="H3027" in|strong="H3427" every|strong="H3947" direction|strong="H3027"; let|strong="H5414" us|strong="H5414" take|strong="H3947" their|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H5414" us|strong="H5414" for|strong="H6440" wives, and|strong="H3027" let|strong="H5414" us|strong="H5414" give|strong="H5414" them|strong="H5414" our|strong="H5414" daughters|strong="H1323".
21 "Estes homens são pacíficos conosco; fiquem eles na terra e possam aí circular. A região é bastante espaçosa para eles, tanto para a direita como para a esquerda. Desposaremos suas filhas e eles desposarão as nossas.
22 Only|strong="H3605" on|strong="H3427" this|strong="H2063" condition will|strong="H1961" these|strong="H1992" men|strong="H2145" consent to|strong="H1961" settle|strong="H3427" with|strong="H3427" us|strong="H1961" to|strong="H1961" become|strong="H1961" one|strong="H3605" people|strong="H5971", namely, that|strong="H5971" every|strong="H3605" male|strong="H2145" among|strong="H3427" us|strong="H1961" be|strong="H1961" circumcised|strong="H4135", as|strong="H1961" they|strong="H1992" are|strong="H1992" circumcised|strong="H4135".
22 Mas eles só consentem em ficar conosco, de modo a fazermos todos um só povo, com a condição de que todos os nossos varões sejam circuncidados como o são eles mesmos.
23 Shouldn’t their|strong="H3605" cattle|strong="H4735" and|strong="H3427" their|strong="H3605" goods|strong="H7075" and|strong="H3427" all|strong="H3605" their|strong="H3605" beasts be|strong="H3808" ours? Let|strong="H3808" us make|strong="H3427" an|strong="H3427" alliance with|strong="H3427" them|strong="H1992" so|strong="H3808" that|strong="H3605" they|strong="H1992" will|strong="H3808" live|strong="H3427" with|strong="H3427" us.’
23 Com isso os seus rebanhos, os seus bens e todos os seus animais, tudo não será nosso? Aceitemos, pois, suas condições a fim de que se estabeleçam entre nós."
24 Then|strong="H3318" all|strong="H3605" who|strong="H3605" went|strong="H3318" in|strong="H8085" and|strong="H1121" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3605" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" his|strong="H3605" city|strong="H5892" agreed|strong="H8085" with|strong="H3318" Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" Shechem|strong="H7927". And|strong="H1121" every|strong="H3605" male|strong="H2145" was|strong="H5892" circumcised|strong="H4135", all|strong="H3605" who|strong="H3605" went|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3605" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" his|strong="H3605" city|strong="H5892".
24 Todos os que passavam pela porta da cidade deixaram-se convencer por Hemor e Siquém, seu filho, e todos os varões foram circuncidados.
25 On|strong="H5921" the|strong="H3605" third|strong="H7992" day|strong="H3117" when|strong="H1961" they|strong="H3117" were|strong="H1961" still in|strong="H5921" pain|strong="H3510", two|strong="H8147" of|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290", Simeon|strong="H8095" and|strong="H1121" Levi|strong="H3878", Dinah|strong="H1783"’s brothers|strong="H1121", took|strong="H3947" swords|strong="H2719" and|strong="H1121" came|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" city|strong="H5892" unawares,
25 No terceiro dia, estando todos ainda doentes, os dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Dina, tomaram cada um sua espada, penetraram na cidade, que de nada desconfiava, e mataram todos os varões.
26 and|strong="H1121" put|strong="H3318" Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" his|strong="H3947" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927" to|strong="H3318" the|strong="H3947" sword|strong="H2719", and|strong="H1121" took|strong="H3947" Dinah|strong="H1783" out|strong="H3318" of|strong="H1121" Shechem|strong="H7927"’s house|strong="H1004" and|strong="H1121" went|strong="H3318" away|strong="H3947".
26 Passaram ao fio de espada também Hemor e Siquém, seu filho; tiraram Dina da casa de Siquém e foram-se.
27 The|strong="H5921" other sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290" came on|strong="H5921" the|strong="H5921" slain|strong="H2491", and|strong="H1121" plundered the|strong="H5921" city|strong="H5892", because|strong="H5921" they|strong="H5921" had|strong="H3290" defiled|strong="H2930" their|strong="H5921" sister.
27 Os filhos de Jacó caíram impetuosamente sobre os mortos e assolaram a cidade, porque haviam ultrajado sua irmã.
28 They|strong="H5892" took|strong="H3947" their|strong="H3947" flocks|strong="H6629" and|strong="H5892" their|strong="H3947" herds|strong="H1241" and|strong="H5892" their|strong="H3947" donkeys|strong="H2543" and|strong="H5892" all|strong="H3947" that|strong="H5892" which|strong="H5892" was|strong="H5892" in|strong="H5892" the|strong="H3947" city|strong="H5892" and|strong="H5892" all|strong="H3947" that|strong="H5892" which|strong="H5892" was|strong="H5892" in|strong="H5892" the|strong="H3947" field|strong="H7704".
28 Tomaram suas ovelhas, seus bois, seus jumentos e tudo o que havia na cidade como nos campos.
29 All|strong="H3605" their|strong="H3605" wealth|strong="H2428", and|strong="H1004" all|strong="H3605" their|strong="H3605" children|strong="H2945" and|strong="H1004" their|strong="H3605" wives, they|strong="H3605" took|strong="H7617" captive|strong="H7617", and|strong="H1004" made|strong="H3605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" was|strong="H1004" in|strong="H1004" the|strong="H3605" houses|strong="H1004" their|strong="H3605" prey.
29 E levaram como espólio todos os seus bens, seus filhos, suas mulheres e tudo o que se encontrava em suas casas.
30 Then|strong="H5221" Jacob|strong="H3290" said to|strong="H5921" Simeon|strong="H8095" and|strong="H1004" Levi|strong="H3878", ‘You|strong="H5921" have|strong="H1004" brought|strong="H5916" me|strong="H5921" into|strong="H5921" trouble|strong="H5916", in|strong="H3427" that|strong="H3669" you|strong="H5921" have|strong="H1004" made|strong="H5221" me|strong="H5921" odious to|strong="H5921" the|strong="H5921" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H1004" the|strong="H5921" land, among|strong="H5921" the|strong="H5921" Canaanites|strong="H3669" and|strong="H1004" the|strong="H5921" Perizzites|strong="H6522". Since I|strong="H5921" have|strong="H1004" only a|strong="H3068" few|strong="H4557" people|strong="H3427", if they|strong="H5921" gather themselves|strong="H5921" together|strong="H5921" against|strong="H5921" me|strong="H5921" they|strong="H5921" will|strong="H1004" attack|strong="H5221" me|strong="H5921" – and|strong="H1004" I|strong="H5921" and|strong="H1004" my|strong="H5921" house|strong="H1004" will|strong="H1004" be|strong="H1004" destroyed|strong="H8045".’
30 Jacó disse a Simeão e a Levi: "Vós me lançastes na confusão e me tornastes odioso aos habitantes desta terra, aos cananeus e aos ferezeus. Só tenho comigo alguns homens e, quando toda essa gente se congregar contra mim para me ferir, perecerei com minha família."
31 But they|strong="H6213" replied, ‘Should|strong="H6213" he|strong="H6213" have treated|strong="H6213" our|strong="H6213" sister like|strong="H6213" a|strong="H3068" prostitute|strong="H2181"?’
31 Eles responderam: "Porventura, devíamos deixar tratar nossa irmã como uma prostituta?"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.