Gênesis 34
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARIB
1 Dinah|strong="H1783" the|strong="H7200" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Leah|strong="H3812" and|strong="H7200" Jacob|strong="H3290", went|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H3318" visit|strong="H7200" the|strong="H7200" women|strong="H1323" of|strong="H1323" the|strong="H7200" region.
1 Diná, filha de Léia, que esta tivera de Jacó, saiu para ver as filhas da terra.
2 When|strong="H7200" Sheeham the|strong="H7200" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hamor|strong="H2544" the|strong="H7200" Hivite|strong="H2340", the|strong="H7200" prince|strong="H5387" of|strong="H1121" the|strong="H7200" region, saw|strong="H7200" her|strong="H3947", he|strong="H3947" took|strong="H3947" her|strong="H3947" and|strong="H1121" lay|strong="H7901" with|strong="H7901" her|strong="H3947" and|strong="H1121" violated|strong="H6031" her|strong="H3947",
2 Viu-a Siquém, filho de Hamor o heveu, príncipe da terra; e, tomando-a, deitou-se com ela e humilhou-a.
3 but|strong="H1696" his|strong="H5921" heart|strong="H3820" was|strong="H3820" drawn to|strong="H1696" Dinah|strong="H1783" the|strong="H5921" daughter|strong="H1323" of|strong="H1323" Jacob|strong="H3290" – he|strong="H5921" loved her|strong="H5921" and|strong="H3290" spoke|strong="H1696" endearingly to|strong="H1696" her|strong="H5921".
3 Assim se apegou a sua alma a Diná, filha de Jacó, e, amando a donzela, falou-lhe afetuosamente.
4 Therefore|strong="H3947" Shechem|strong="H7927" said to|strong="H3947" his|strong="H3947" father Hamor|strong="H2544", ‘Get|strong="H3947" me|strong="H3947" this|strong="H2063" girl|strong="H3207" for|strong="H3947" my|strong="H3947" wife.’
4 Então disse Siquém a Hamor seu pai: Consegue-me esta donzela por mulher.
5 When|strong="H3588" Jacob|strong="H3290" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" Shecham had|strong="H1961" defiled|strong="H2930" Dinah|strong="H1783" his|strong="H8085" daughter|strong="H1323", his|strong="H8085" sons|strong="H1121" were|strong="H1961" with|strong="H8085" his|strong="H8085" cattle|strong="H4735" in|strong="H8085" the|strong="H8085" field|strong="H7704", so|strong="H1961" Jacob|strong="H3290" said|strong="H2790" nothing|strong="H2790" until|strong="H5704" they|strong="H3588" came|strong="H1961" home.
5 Ora, Jacó ouviu que Siquém havia contaminado a Diná sua filha. Entretanto, estando seus filhos no campo com o gado, calou-se Jacó até que viessem.
6 Meanwhile|strong="H3318" Hamor|strong="H2544" the|strong="H3318" father of|strong="H3318" Shechem|strong="H7927" went|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H1696" Jacob|strong="H3290" to|strong="H1696" speak|strong="H1696" with|strong="H1696" him|strong="H3318" and|strong="H3318" with|strong="H1696" his|strong="H3290" sons.
6 Hamor, pai de Siquém, saiu a fim de falar com Jacó.
7 The|strong="H8085" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290" came|strong="H3478" in|strong="H3478" from|strong="H4480" the|strong="H8085" field|strong="H7704", and|strong="H1121" when|strong="H3588" they|strong="H3588" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" news, the|strong="H8085" men|strong="H1121" were|strong="H3478" indignant and|strong="H1121" became|strong="H2734" very|strong="H3966" angry|strong="H2734", because|strong="H3588" Shechem|strong="H5039" had|strong="H3478" committed|strong="H6213" a|strong="H3068" shameful crime in|strong="H3478" raping Jacob|strong="H3290"’s daughter|strong="H1323": such|strong="H3651" a|strong="H3068" thing|strong="H5039" ought|strong="H3651" never|strong="H3808" to|strong="H3478" be|strong="H3808" done|strong="H6213".
7 Os filhos de Jacó, pois, vieram do campo logo que souberam do caso; e entristeceram-se e iraram-se muito, porque Siquém havia cometido uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó, coisa que não se devia fazer.
8 Hamor|strong="H2544" said|strong="H1696" to|strong="H1696" them|strong="H5414", ‘My|strong="H5414" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927" has|strong="H5315" set|strong="H5414" his|strong="H5414" heart|strong="H5315" on|strong="H1696" your|strong="H5414" daughter|strong="H1323". I|strong="H5414" beg|strong="H4994" you|strong="H5414": give|strong="H5414" her|strong="H5414" to|strong="H1696" him|strong="H5414" as|strong="H5315" a|strong="H3068" wife|strong="H1696"
8 Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de meu filho Siquém afeiçoou-se fortemente a vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher.
9 and|strong="H1323" intermarry|strong="H2859" with|strong="H2859" us|strong="H5414". Give|strong="H5414" your|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H5414" us|strong="H5414" and|strong="H1323" take|strong="H3947" our|strong="H5414" daughters|strong="H1323" for|strong="H5414" yourselves.
9 Também aparentai-vos conosco; dai-nos as vossas filhas e recebei as nossas.
10 Then|strong="H1961" you|strong="H6440" can settle|strong="H3427" with|strong="H3427" us|strong="H6440", and|strong="H6440" the|strong="H6440" land|strong="H6440" will|strong="H1961" be|strong="H1961" open|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H6440". Remain|strong="H3427", go|strong="H1961" about|strong="H1961", and|strong="H6440" settle|strong="H3427" down|strong="H3427" in|strong="H3427" it|strong="H6440".’
10 Assim habitareis conosco; a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e nela adquiri propriedades.
11 And|strong="H5869" Shechem|strong="H7927" said to|strong="H5414" Dinah’s father and|strong="H5869" to|strong="H5414" her|strong="H5414" brothers, ‘Let|strong="H5414" me|strong="H5414" find|strong="H4672" favour|strong="H2580" in|strong="H4672" your|strong="H5414" sight|strong="H5869", and|strong="H5869" I|strong="H5414" will|strong="H5869" give|strong="H5414" you|strong="H5414" what you|strong="H5414" ask of|strong="H5869" me|strong="H5414".
11 Depois disse Siquém ao pai e aos irmãos dela: Ache eu graça aos vossos olhos, e darei o que me disserdes;
12 Demand of|strong="H5921" me|strong="H5414" an|strong="H5414" exceedingly|strong="H3966" large|strong="H7235" gift|strong="H4976" for|strong="H5921" yourselves|strong="H5921" and|strong="H3966" a|strong="H3068" dowry|strong="H4119" for|strong="H5921" the|strong="H5921" bride, and|strong="H3966" I|strong="H5414" will|strong="H5414" give|strong="H5414" all|strong="H5414" you|strong="H5414" ask|strong="H7235" of|strong="H5921" me|strong="H5414"; only|strong="H7235" give|strong="H5414" me|strong="H5414" the|strong="H5921" girl|strong="H5291" for|strong="H5921" my|strong="H5414" wife.’
12 exigi de mim o que quiserdes em dote e presentes, e darei o que me pedirdes; somente dai-me a donzela por mulher.
13 Then|strong="H6030" the|strong="H1696" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290" answered|strong="H6030" Shechem|strong="H7927" and|strong="H1121" Hamor|strong="H2544" his|strong="H2930" father|strong="H1121" deceitfully|strong="H4820", declaring, (because he|strong="H1696" had|strong="H3290" defiled|strong="H2930" their|strong="H3290" sister Dinah|strong="H1783"),
13 Então os filhos de Jacó, respondendo, falaram enganosamente a Siquém e a Hamor, seu pai, porque Siquém havia contaminado a Diná, sua irmã,
14 ‘We|strong="H3588" cannot|strong="H3808" do|strong="H6213" this|strong="H2088". We|strong="H3588" cannot|strong="H3808" give|strong="H5414" our|strong="H5414" sister to|strong="H3201" someone|strong="H5414" who|strong="H1931" is|strong="H2088" uncircumcised|strong="H6190", for|strong="H3588" that|strong="H3588" would|strong="H1697" be|strong="H3808" a|strong="H3068" disgrace|strong="H2781" to|strong="H3201" us|strong="H5414".
14 e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.
15 Only|strong="H3605" on|strong="H1961" this|strong="H2063" condition will|strong="H1961" we|strong="H3068" make an|strong="H1961" alliance with|strong="H3605" you|strong="H3605": if|strong="H1961" you|strong="H3605" will|strong="H1961" be|strong="H1961" as|strong="H1961" we|strong="H3068" are|strong="H1961", in|strong="H2145" that|strong="H3605" every|strong="H3605" male|strong="H2145" of|strong="H3605" you|strong="H3605" be|strong="H1961" circumcised|strong="H4135".
15 Sob esta única condição consentiremos; se vos tornardes como nós, circuncidando-se todo varão entre vós;
16 Then|strong="H1961" will|strong="H1961" we|strong="H3068" give|strong="H5414" our|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H1961" you|strong="H5414" and|strong="H5971" take|strong="H3947" your|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H1961" us|strong="H5414" and|strong="H5971" will|strong="H1961" live|strong="H3427" with|strong="H3427" you|strong="H5414" and|strong="H5971" we|strong="H3068" will|strong="H1961" become|strong="H1961" one|strong="H1961" people|strong="H5971".
16 então vos daremos nossas filhas a vós, e receberemos vossas filhas para nós; assim habitaremos convosco e nos tornaremos um só povo.
17 But|strong="H3808" if you|strong="H3947" will|strong="H3808" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H1980" us|strong="H8085" and|strong="H1980" allow|strong="H1980" yourselves to|strong="H1980" be|strong="H3808" circumcised|strong="H4135", then|strong="H1980" we|strong="H3068" will|strong="H3808" take|strong="H3947" Dinah and|strong="H1980" be|strong="H3808" gone|strong="H1980".’
17 Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.
18 Their proposal|strong="H1697" pleased|strong="H3190" Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" his|strong="H7927" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927".
18 E suas palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho.
19 The|strong="H3605" young|strong="H5288" man|strong="H5288" (who|strong="H3605" was|strong="H1931" honoured|strong="H3513" above all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" father) did|strong="H6213" not|strong="H3808" hesitate to|strong="H6213" do|strong="H6213" the|strong="H3605" thing|strong="H1697" demanded, because|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H1931" smitten with|strong="H1004" Jacob|strong="H3290"’s daughter|strong="H1323".
19 Não tardou, pois, o mancebo em fazer isso, porque se agradava da filha de Jacó. Era ele o mais honrado de toda a casa de seu pai.
20 Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" his|strong="H7927" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927" came to|strong="H1696" the|strong="H1696" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" their city|strong="H5892", and|strong="H1121" conversed with|strong="H1696" the|strong="H1696" men|strong="H1121" of|strong="H1121" their city|strong="H5892", saying|strong="H1696",
20 Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da cidade, dizendo:
21 ‘These|strong="H1992" men|strong="H1992" are|strong="H1992" peaceably disposed toward|strong="H6440" us|strong="H5414", let|strong="H5414" them|strong="H5414" remain|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H6440" land|strong="H6440" and|strong="H3027" go|strong="H2009" about|strong="H3947" in|strong="H3427" it|strong="H5414"; the|strong="H6440" land|strong="H6440" is|strong="H3027" broad|strong="H7342" enough|strong="H3027" for|strong="H6440" them|strong="H5414" on|strong="H3427" every|strong="H3947" side|strong="H3027" and|strong="H3027" in|strong="H3427" every|strong="H3947" direction|strong="H3027"; let|strong="H5414" us|strong="H5414" take|strong="H3947" their|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H5414" us|strong="H5414" for|strong="H6440" wives, and|strong="H3027" let|strong="H5414" us|strong="H5414" give|strong="H5414" them|strong="H5414" our|strong="H5414" daughters|strong="H1323".
21 Estes homens são pacíficos para conosco; portanto habitem na terra e negociem nela, pois é bastante espaçosa para eles. Recebamos por mulheres as suas filhas, e lhes demos as nossas.
22 Only|strong="H3605" on|strong="H3427" this|strong="H2063" condition will|strong="H1961" these|strong="H1992" men|strong="H2145" consent to|strong="H1961" settle|strong="H3427" with|strong="H3427" us|strong="H1961" to|strong="H1961" become|strong="H1961" one|strong="H3605" people|strong="H5971", namely, that|strong="H5971" every|strong="H3605" male|strong="H2145" among|strong="H3427" us|strong="H1961" be|strong="H1961" circumcised|strong="H4135", as|strong="H1961" they|strong="H1992" are|strong="H1992" circumcised|strong="H4135".
22 Mas sob uma única condição é que consentirão aqueles homens em habitar conosco para nos tornarmos um só povo: se todo varão entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.
23 Shouldn’t their|strong="H3605" cattle|strong="H4735" and|strong="H3427" their|strong="H3605" goods|strong="H7075" and|strong="H3427" all|strong="H3605" their|strong="H3605" beasts be|strong="H3808" ours? Let|strong="H3808" us make|strong="H3427" an|strong="H3427" alliance with|strong="H3427" them|strong="H1992" so|strong="H3808" that|strong="H3605" they|strong="H1992" will|strong="H3808" live|strong="H3427" with|strong="H3427" us.’
23 O seu gado, as suas aquisições, e todos os seus animais, não serão nossos? consintamos somente com eles, e habitarão conosco.
24 Then|strong="H3318" all|strong="H3605" who|strong="H3605" went|strong="H3318" in|strong="H8085" and|strong="H1121" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3605" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" his|strong="H3605" city|strong="H5892" agreed|strong="H8085" with|strong="H3318" Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" Shechem|strong="H7927". And|strong="H1121" every|strong="H3605" male|strong="H2145" was|strong="H5892" circumcised|strong="H4135", all|strong="H3605" who|strong="H3605" went|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3605" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" his|strong="H3605" city|strong="H5892".
24 E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo varão, todos os que saíam pela porta da sua cidade.
25 On|strong="H5921" the|strong="H3605" third|strong="H7992" day|strong="H3117" when|strong="H1961" they|strong="H3117" were|strong="H1961" still in|strong="H5921" pain|strong="H3510", two|strong="H8147" of|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290", Simeon|strong="H8095" and|strong="H1121" Levi|strong="H3878", Dinah|strong="H1783"’s brothers|strong="H1121", took|strong="H3947" swords|strong="H2719" and|strong="H1121" came|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" city|strong="H5892" unawares,
25 Ao terceiro dia, quando os homens estavam doridos, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, entraram na cidade com toda a segurança e mataram todo varão.
26 and|strong="H1121" put|strong="H3318" Hamor|strong="H2544" and|strong="H1121" his|strong="H3947" son|strong="H1121" Shechem|strong="H7927" to|strong="H3318" the|strong="H3947" sword|strong="H2719", and|strong="H1121" took|strong="H3947" Dinah|strong="H1783" out|strong="H3318" of|strong="H1121" Shechem|strong="H7927"’s house|strong="H1004" and|strong="H1121" went|strong="H3318" away|strong="H3947".
26 Mataram também ao fio da espada a Hamor e a Siquém, seu filho; e, tirando Diná da casa de Siquém, saíram.
27 The|strong="H5921" other sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290" came on|strong="H5921" the|strong="H5921" slain|strong="H2491", and|strong="H1121" plundered the|strong="H5921" city|strong="H5892", because|strong="H5921" they|strong="H5921" had|strong="H3290" defiled|strong="H2930" their|strong="H5921" sister.
27 Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto haviam contaminado a sua irmã.
28 They|strong="H5892" took|strong="H3947" their|strong="H3947" flocks|strong="H6629" and|strong="H5892" their|strong="H3947" herds|strong="H1241" and|strong="H5892" their|strong="H3947" donkeys|strong="H2543" and|strong="H5892" all|strong="H3947" that|strong="H5892" which|strong="H5892" was|strong="H5892" in|strong="H5892" the|strong="H3947" city|strong="H5892" and|strong="H5892" all|strong="H3947" that|strong="H5892" which|strong="H5892" was|strong="H5892" in|strong="H5892" the|strong="H3947" field|strong="H7704".
28 Tomaram-lhes os rebanhos, os bois, os jumentos, e o que havia tanto na cidade como no campo;
29 All|strong="H3605" their|strong="H3605" wealth|strong="H2428", and|strong="H1004" all|strong="H3605" their|strong="H3605" children|strong="H2945" and|strong="H1004" their|strong="H3605" wives, they|strong="H3605" took|strong="H7617" captive|strong="H7617", and|strong="H1004" made|strong="H3605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" was|strong="H1004" in|strong="H1004" the|strong="H3605" houses|strong="H1004" their|strong="H3605" prey.
29 e todos os seus bens, e todos os seus pequeninos, e as suas mulheres, levaram por presa; e despojando as casas, levaram tudo o que havia nelas.
30 Then|strong="H5221" Jacob|strong="H3290" said to|strong="H5921" Simeon|strong="H8095" and|strong="H1004" Levi|strong="H3878", ‘You|strong="H5921" have|strong="H1004" brought|strong="H5916" me|strong="H5921" into|strong="H5921" trouble|strong="H5916", in|strong="H3427" that|strong="H3669" you|strong="H5921" have|strong="H1004" made|strong="H5221" me|strong="H5921" odious to|strong="H5921" the|strong="H5921" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H1004" the|strong="H5921" land, among|strong="H5921" the|strong="H5921" Canaanites|strong="H3669" and|strong="H1004" the|strong="H5921" Perizzites|strong="H6522". Since I|strong="H5921" have|strong="H1004" only a|strong="H3068" few|strong="H4557" people|strong="H3427", if they|strong="H5921" gather themselves|strong="H5921" together|strong="H5921" against|strong="H5921" me|strong="H5921" they|strong="H5921" will|strong="H1004" attack|strong="H5221" me|strong="H5921" – and|strong="H1004" I|strong="H5921" and|strong="H1004" my|strong="H5921" house|strong="H1004" will|strong="H1004" be|strong="H1004" destroyed|strong="H8045".’
30 Então disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me perturbado, fazendo-me odioso aos habitantes da terra, aos cananeus e perizeus. Tendo eu pouca gente, eles se ajuntarão e me ferirão; e serei destruído, eu com minha casa.
31 But they|strong="H6213" replied, ‘Should|strong="H6213" he|strong="H6213" have treated|strong="H6213" our|strong="H6213" sister like|strong="H6213" a|strong="H3068" prostitute|strong="H2181"?’
31 Ao que responderam: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.