Gênesis 33

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When|strong="H7200" Jacob|strong="H3290" looked|strong="H7200" up|strong="H5375", he|strong="H8147" saw|strong="H7200" Esau|strong="H6215" coming|strong="H2009" with|strong="H5973" four hundred|strong="H3967" men|strong="H3206". So|strong="H5375" he|strong="H8147" divided|strong="H2673" the|strong="H5921" children|strong="H3206" between|strong="H5973" Leah|strong="H3812" and|strong="H3967" Rachel|strong="H7354" and|strong="H3967" the|strong="H5921" two|strong="H8147" slave-girls.
1 Quando Jacó olhou e viu que Esaú estava se aproximando, com quatrocentos homens, dividiu as crianças entre Lia, Raquel e as duas servas.
2 He|strong="H7760" put|strong="H7760" the|strong="H7760" slave-girls and|strong="H7223" their|strong="H7760" children|strong="H3206" in|strong="H7760" front|strong="H7223", Leah|strong="H3812" and|strong="H7223" her|strong="H7760" children|strong="H3206" next, and|strong="H7223" Rachel|strong="H7354" and|strong="H7223" her|strong="H7760" son Joseph|strong="H3130" in|strong="H7760" the|strong="H7760" rear.
2 Colocou as servas e os seus filhos à frente, Lia e seus filhos depois, e Raquel com José por último.
3 Then|strong="H5674" Jacob|strong="H7651" himself|strong="H1931" went|strong="H5674" in|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H6440" them|strong="H6440", and|strong="H6440" he|strong="H1931" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H5704" the|strong="H6440" ground|strong="H6440" seven|strong="H7651" times|strong="H6471", as|strong="H5704" he|strong="H1931" drew|strong="H5066" near|strong="H5066" to|strong="H5704" his|strong="H6440" brother.
3 Ele mesmo passou à frente e, ao aproximar-se do seu irmão, curvou-se até o chão sete vezes.
4 Esau|strong="H6215" ran|strong="H7323" to|strong="H5921" meet|strong="H7125" him|strong="H5921", threw|strong="H5307" his|strong="H5921" arms about|strong="H5921" his|strong="H5921" neck|strong="H6677", and|strong="H7323" kissed|strong="H5401" him|strong="H5921", and|strong="H7323" they|strong="H5921" wept|strong="H1058".
4 Mas Esaú correu ao encontro de Jacó e abraçou-se ao seu pescoço, e o beijou. E eles choraram.
5 When|strong="H7200" Esau|strong="H4310" looked|strong="H7200" up|strong="H5375" and|strong="H5869" saw|strong="H7200" the|strong="H7200" women and|strong="H5869" the|strong="H7200" children|strong="H3206", he|strong="H4310" said, ‘Who|strong="H4310" are|strong="H5869" these with|strong="H5869" you|strong="H7200"?’ Jacob answered, ‘The|strong="H7200" children|strong="H3206" whom|strong="H4310" God|strong="H4310" has|strong="H4310" so|strong="H5375" kindly given|strong="H5650" me|strong="H7200".’
5 Então Esaú ergueu o olhar e viu as mulheres e as crianças. E perguntou: "Quem são estes? " Jacó respondeu: "São os filhos que Deus concedeu ao teu servo".
6 Then|strong="H5066" the|strong="H7812" slave-girls with|strong="H5066" their|strong="H7812" children|strong="H3206" came|strong="H5066" up|strong="H5066" and|strong="H5066" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H5066" the|strong="H7812" ground.
6 Então as servas e os seus filhos se aproximaram e se curvaram.
7 Leah|strong="H3812" and|strong="H5066" her|strong="H1571" children|strong="H3206" also|strong="H1571" came|strong="H5066" and|strong="H5066" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812", and|strong="H5066" afterward Joseph|strong="H3130" and|strong="H5066" Rachel|strong="H7354" came|strong="H5066" up|strong="H5066" and|strong="H5066" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" before Esau.
7 Depois, Lia e os seus filhos vieram e se curvaram. Por último, chegaram José e Raquel, e também se curvaram.
8 Esau|strong="H4310" asked, ‘What|strong="H4310" do|strong="H5869" you|strong="H3605" mean by|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2088" company|strong="H4264" which|strong="H4310" I|strong="H2088" met|strong="H6298"?’ Jacob answered, ‘To|strong="H5869" win your|strong="H3605" friendship, my|strong="H3605" lord.’
8 Esaú perguntou: "O que você pretende com todos os rebanhos que encontrei pelo caminho? " "Ser bem recebido por ti, meu senhor", respondeu Jacó.
9 Esau|strong="H6215" said, ‘I|strong="H6215" have|strong="H1961" enough|strong="H7227", my|strong="H1961" brother; keep|strong="H1961" what you|strong="H1961" have|strong="H1961".’
9 Disse, porém, Esaú: "Eu já tenho muito, meu irmão. Guarde para você o que é seu".
10 But|strong="H3588" Jacob|strong="H3290" replied, ‘No|strong="H4672", if|strong="H3588" now|strong="H4994" I|strong="H3588" have|strong="H5869" won your|strong="H3947" favour|strong="H2580", receive|strong="H3947" this|strong="H3651" present|strong="H4503" from|strong="H6440" me|strong="H6440", because|strong="H3588" seeing|strong="H7200" your|strong="H3947" face|strong="H6440" when|strong="H3588" you|strong="H3588" welcomed me|strong="H6440" was|strong="H3290" like|strong="H3651" seeing|strong="H7200" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H3027" God|strong="H3027".
10 Mas Jacó insistiu: "Não! Se te agradaste de mim, aceita este presente de minha parte, porque ver a tua face é como contemplar a face de Deus; além disso, tu me recebeste tão bem!
11 Take|strong="H3947", I|strong="H3588" beg|strong="H4994" of|strong="H3605" you|strong="H3588", the|strong="H3605" gift|strong="H1293" that|strong="H3588" I|strong="H3588" bring|strong="H3947" to|strong="H3947" you|strong="H3588", for|strong="H3588" God has|strong="H3588" been|strong="H3426" generous|strong="H1293" to|strong="H3947" me|strong="H4994" and|strong="H3947" I|strong="H3588" have|strong="H3426" enough|strong="H3605".’ So|strong="H3947" he|strong="H3588" urged|strong="H6484" Esau until|strong="H3588" he|strong="H3588" took|strong="H3947" it|strong="H3588".
11 Aceita, pois, o presente que te foi trazido, pois Deus tem sido favorável para comigo, e eu já tenho tudo o que necessito". Jacó tanto insistiu que Esaú acabou aceitando.
12 Then|strong="H5265" Esau said, ‘Let|strong="H3212" us set|strong="H5265" out|strong="H5265" on|strong="H3212" our|strong="H5048" way|strong="H3212", and|strong="H3212" let|strong="H3212" me|strong="H5048" travel with|strong="H3212" you|strong="H3212".’
12 Então disse Esaú: "Vamos seguir em frente. Eu o acompanharei".
13 But|strong="H3588" Jacob replied, ‘My|strong="H3605" lord knows|strong="H3045" that|strong="H3588" the|strong="H3605" children|strong="H3206" are|strong="H3117" delicate, and|strong="H3117" I|strong="H3588" have|strong="H3045" flocks|strong="H6629" and|strong="H3117" herds|strong="H1241" with|strong="H5921" their|strong="H3605" young|strong="H1241"; if|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H3117" overdriven one|strong="H3605" day|strong="H3117", all|strong="H3605" the|strong="H3605" flocks|strong="H6629" will|strong="H3117" die|strong="H4191".
13 Jacó, porém, lhe disse: "Meu senhor sabe que as crianças são frágeis e que estão sob os meus cuidados ovelhas e vacas que amamentam suas crias. Se forçá-las demais na caminhada, um só dia que seja, todo o rebanho morrerá.
14 Let|strong="H4994" my|strong="H5674" lord, I|strong="H5704" beg|strong="H4994" of|strong="H6440" you|strong="H6440", go|strong="H5674" on|strong="H5674" ahead|strong="H6440" of|strong="H6440" me|strong="H6440", and|strong="H5650" I|strong="H5704" will|strong="H5650" proceed|strong="H5095" leisurely by|strong="H5674" stages according to|strong="H5704" the|strong="H6440" pace|strong="H7272" of|strong="H6440" the|strong="H6440" cattle|strong="H4399" which|strong="H3206" I|strong="H5704" am driving and|strong="H5650" of|strong="H6440" the|strong="H6440" children|strong="H3206", until|strong="H5704" I|strong="H5704" come|strong="H5674" to|strong="H5704" my|strong="H5674" lord at|strong="H6440" Seir|strong="H8165".’
14 Por isso, meu senhor, vai à frente do teu servo, e eu sigo atrás, devagar, no passo dos rebanhos e das crianças, até que eu chegue ao meu senhor em Seir".
15 Then|strong="H2088" Esau|strong="H6215" said, ‘Let|strong="H4994" me|strong="H4994" at|strong="H5971" least leave|strong="H4480" with|strong="H5973" you|strong="H5973" some|strong="H4480" of|strong="H5869" the|strong="H4480" people|strong="H5971" who|strong="H5971" are|strong="H5971" with|strong="H5973" me|strong="H4994".’ But|strong="H5971" Jacob replied, ‘What|strong="H4100" need is|strong="H2088" there|strong="H2088"? Let|strong="H4994" me|strong="H4994" only enjoy the|strong="H4480" favour|strong="H2580" of|strong="H5869" my|strong="H4480" lord.’
15 Esaú sugeriu: "Permita-me, então, deixar alguns homens com você". Jacó perguntou: "Mas para quê, meu senhor? Ter sido bem recebido já me foi suficiente! "
16 So|strong="H7725" Esau|strong="H6215" turned|strong="H7725" back|strong="H7725" that|strong="H3117" day|strong="H3117" on|strong="H3117" his|strong="H7725" way|strong="H1870" to|strong="H7725" Seir|strong="H8165".
16 Naquele dia Esaú voltou para Seir.
17 But|strong="H3651" Jacob|strong="H3290" journeyed|strong="H5265" to|strong="H5921" Succoth|strong="H5523", and|strong="H1004" built|strong="H1129" there|strong="H8034" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H5921" himself|strong="H6213", and|strong="H1004" made|strong="H6213" huts for|strong="H5921" his|strong="H7121" cattle|strong="H4735"; therefore|strong="H3651" the|strong="H5921" name|strong="H8034" of|strong="H1004" the|strong="H5921" place|strong="H4725" is|strong="H8034" called|strong="H7121" Succoth|strong="H5523".
17 Jacó, todavia, foi para Sucote, onde construiu uma casa para si e abrigos para o seu gado. Foi por isso que o lugar recebeu o nome de Sucote.
18 Now Jacob|strong="H3290" came in|strong="H2583" peace to|strong="H6440" the|strong="H6440" city|strong="H5892" of|strong="H5892" Shechem|strong="H7927" in|strong="H2583" the|strong="H6440" land|strong="H6440" of|strong="H5892" Canaan|strong="H3667", when|strong="H3290" he|strong="H6440" came from|strong="H6440" Paddan-Aram|strong="H6307", and|strong="H5892" encamped|strong="H2583" before|strong="H6440" the|strong="H6440" city|strong="H5892".
18 Tendo voltado de Padã-Arã, Jacó chegou a salvo à cidade de Siquém, em Canaã, e acampou próximo da cidade.
19 He|strong="H8033" bought|strong="H7069" the|strong="H3027" piece|strong="H2513" of|strong="H1121" ground|strong="H7704" where|strong="H8033" he|strong="H8033" pitched|strong="H5186" his|strong="H5186" tent from|strong="H3027" the|strong="H3027" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Hamor|strong="H2544", the|strong="H3027" father|strong="H1121" of|strong="H1121" Shechem|strong="H7927", for|strong="H3027" four hundred|strong="H3967" shekels;
19 Por cem peças de prata comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde tinha armado acampamento.
20 and|strong="H3478" he|strong="H8033" erected|strong="H5324" there|strong="H8033" an|strong="H8033" altar|strong="H4196" and|strong="H3478" called|strong="H7121" it|strong="H7121" El, God of|strong="H4196" Israel|strong="H3478".
20 Ali edificou um altar e lhe chamou El Elohe Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.