Gênesis 33

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 When|strong="H7200" Jacob|strong="H3290" looked|strong="H7200" up|strong="H5375", he|strong="H8147" saw|strong="H7200" Esau|strong="H6215" coming|strong="H2009" with|strong="H5973" four hundred|strong="H3967" men|strong="H3206". So|strong="H5375" he|strong="H8147" divided|strong="H2673" the|strong="H5921" children|strong="H3206" between|strong="H5973" Leah|strong="H3812" and|strong="H3967" Rachel|strong="H7354" and|strong="H3967" the|strong="H5921" two|strong="H8147" slave-girls.
1 Quando Jacó viu que Esaú vinha chegando com os seus quatrocentos homens, dividiu os seus filhos em grupos, que ficaram com Leia, com Raquel e com as duas escravas.
2 He|strong="H7760" put|strong="H7760" the|strong="H7760" slave-girls and|strong="H7223" their|strong="H7760" children|strong="H3206" in|strong="H7760" front|strong="H7223", Leah|strong="H3812" and|strong="H7223" her|strong="H7760" children|strong="H3206" next, and|strong="H7223" Rachel|strong="H7354" and|strong="H7223" her|strong="H7760" son Joseph|strong="H3130" in|strong="H7760" the|strong="H7760" rear.
2 As escravas e os seus filhos ficaram na frente, depois Leia com os seus filhos e por último Raquel e José.
3 Then|strong="H5674" Jacob|strong="H7651" himself|strong="H1931" went|strong="H5674" in|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H6440" them|strong="H6440", and|strong="H6440" he|strong="H1931" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H5704" the|strong="H6440" ground|strong="H6440" seven|strong="H7651" times|strong="H6471", as|strong="H5704" he|strong="H1931" drew|strong="H5066" near|strong="H5066" to|strong="H5704" his|strong="H6440" brother.
3 Depois Jacó passou e ficou na frente; sete vezes ele se ajoelhou e encostou o rosto no chão, até que chegou perto de Esaú.
4 Esau|strong="H6215" ran|strong="H7323" to|strong="H5921" meet|strong="H7125" him|strong="H5921", threw|strong="H5307" his|strong="H5921" arms about|strong="H5921" his|strong="H5921" neck|strong="H6677", and|strong="H7323" kissed|strong="H5401" him|strong="H5921", and|strong="H7323" they|strong="H5921" wept|strong="H1058".
4 Porém Esaú saiu correndo ao encontro de Jacó e o abraçou; ele pôs os braços em volta do seu pescoço e o beijou. E os dois choraram.
5 When|strong="H7200" Esau|strong="H4310" looked|strong="H7200" up|strong="H5375" and|strong="H5869" saw|strong="H7200" the|strong="H7200" women and|strong="H5869" the|strong="H7200" children|strong="H3206", he|strong="H4310" said, ‘Who|strong="H4310" are|strong="H5869" these with|strong="H5869" you|strong="H7200"?’ Jacob answered, ‘The|strong="H7200" children|strong="H3206" whom|strong="H4310" God|strong="H4310" has|strong="H4310" so|strong="H5375" kindly given|strong="H5650" me|strong="H7200".’
5 Quando Esaú olhou em volta e viu as mulheres e as crianças, perguntou: — Quem são esses que estão com você? — São os filhos que Deus, na sua bondade, deu a este seu criado — respondeu Jacó.
6 Then|strong="H5066" the|strong="H7812" slave-girls with|strong="H5066" their|strong="H7812" children|strong="H3206" came|strong="H5066" up|strong="H5066" and|strong="H5066" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H5066" the|strong="H7812" ground.
6 Então as escravas e os seus filhos chegaram perto de Esaú e se curvaram na frente dele.
7 Leah|strong="H3812" and|strong="H5066" her|strong="H1571" children|strong="H3206" also|strong="H1571" came|strong="H5066" and|strong="H5066" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812", and|strong="H5066" afterward Joseph|strong="H3130" and|strong="H5066" Rachel|strong="H7354" came|strong="H5066" up|strong="H5066" and|strong="H5066" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" before Esau.
7 Depois vieram Leia e os seus filhos e também se curvaram. Por último José e Raquel vieram e se curvaram.
8 Esau|strong="H4310" asked, ‘What|strong="H4310" do|strong="H5869" you|strong="H3605" mean by|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2088" company|strong="H4264" which|strong="H4310" I|strong="H2088" met|strong="H6298"?’ Jacob answered, ‘To|strong="H5869" win your|strong="H3605" friendship, my|strong="H3605" lord.’
8 Depois Esaú perguntou: — E o que são aqueles grupos que encontrei pelo caminho? Jacó respondeu: — Por meio deles pensei em ganhar a boa vontade do senhor.
9 Esau|strong="H6215" said, ‘I|strong="H6215" have|strong="H1961" enough|strong="H7227", my|strong="H1961" brother; keep|strong="H1961" what you|strong="H1961" have|strong="H1961".’
9 Aí Esaú disse: — Eu já tenho bastante, meu irmão; fique com o que é seu.
10 But|strong="H3588" Jacob|strong="H3290" replied, ‘No|strong="H4672", if|strong="H3588" now|strong="H4994" I|strong="H3588" have|strong="H5869" won your|strong="H3947" favour|strong="H2580", receive|strong="H3947" this|strong="H3651" present|strong="H4503" from|strong="H6440" me|strong="H6440", because|strong="H3588" seeing|strong="H7200" your|strong="H3947" face|strong="H6440" when|strong="H3588" you|strong="H3588" welcomed me|strong="H6440" was|strong="H3290" like|strong="H3651" seeing|strong="H7200" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H3027" God|strong="H3027".
10 Mas Jacó insistiu: — Não recuse. Se é que mereço um favor seu, aceite o meu presente. Para mim, ver o seu rosto é como ver o rosto de Deus, pois o senhor me recebeu tão bem.
11 Take|strong="H3947", I|strong="H3588" beg|strong="H4994" of|strong="H3605" you|strong="H3588", the|strong="H3605" gift|strong="H1293" that|strong="H3588" I|strong="H3588" bring|strong="H3947" to|strong="H3947" you|strong="H3588", for|strong="H3588" God has|strong="H3588" been|strong="H3426" generous|strong="H1293" to|strong="H3947" me|strong="H4994" and|strong="H3947" I|strong="H3588" have|strong="H3426" enough|strong="H3605".’ So|strong="H3947" he|strong="H3588" urged|strong="H6484" Esau until|strong="H3588" he|strong="H3588" took|strong="H3947" it|strong="H3588".
11 Por favor, aceite este presente que eu trouxe para o senhor. Deus tem sido bom para mim e me tem dado tudo o que preciso. E Jacó insistiu até que Esaú aceitou.
12 Then|strong="H5265" Esau said, ‘Let|strong="H3212" us set|strong="H5265" out|strong="H5265" on|strong="H3212" our|strong="H5048" way|strong="H3212", and|strong="H3212" let|strong="H3212" me|strong="H5048" travel with|strong="H3212" you|strong="H3212".’
12 Então Esaú disse: — Bem, vamos embora; eu vou na frente.
13 But|strong="H3588" Jacob replied, ‘My|strong="H3605" lord knows|strong="H3045" that|strong="H3588" the|strong="H3605" children|strong="H3206" are|strong="H3117" delicate, and|strong="H3117" I|strong="H3588" have|strong="H3045" flocks|strong="H6629" and|strong="H3117" herds|strong="H1241" with|strong="H5921" their|strong="H3605" young|strong="H1241"; if|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H3117" overdriven one|strong="H3605" day|strong="H3117", all|strong="H3605" the|strong="H3605" flocks|strong="H6629" will|strong="H3117" die|strong="H4191".
13 Jacó respondeu: — Meu patrão, o senhor sabe que as crianças são fracas, e eu tenho de pensar nas ovelhas e vacas com crias. Se forem forçados a andar depressa demais, nem que seja por um dia só, todos os animais poderão morrer.
14 Let|strong="H4994" my|strong="H5674" lord, I|strong="H5704" beg|strong="H4994" of|strong="H6440" you|strong="H6440", go|strong="H5674" on|strong="H5674" ahead|strong="H6440" of|strong="H6440" me|strong="H6440", and|strong="H5650" I|strong="H5704" will|strong="H5650" proceed|strong="H5095" leisurely by|strong="H5674" stages according to|strong="H5704" the|strong="H6440" pace|strong="H7272" of|strong="H6440" the|strong="H6440" cattle|strong="H4399" which|strong="H3206" I|strong="H5704" am driving and|strong="H5650" of|strong="H6440" the|strong="H6440" children|strong="H3206", until|strong="H5704" I|strong="H5704" come|strong="H5674" to|strong="H5704" my|strong="H5674" lord at|strong="H6440" Seir|strong="H8165".’
14 É melhor que o meu patrão vá na frente deste seu criado. Eu vou atrás devagar, conforme o passo dos animais e dos meninos, até que chegue a Edom, onde o senhor mora.
15 Then|strong="H2088" Esau|strong="H6215" said, ‘Let|strong="H4994" me|strong="H4994" at|strong="H5971" least leave|strong="H4480" with|strong="H5973" you|strong="H5973" some|strong="H4480" of|strong="H5869" the|strong="H4480" people|strong="H5971" who|strong="H5971" are|strong="H5971" with|strong="H5973" me|strong="H4994".’ But|strong="H5971" Jacob replied, ‘What|strong="H4100" need is|strong="H2088" there|strong="H2088"? Let|strong="H4994" me|strong="H4994" only enjoy the|strong="H4480" favour|strong="H2580" of|strong="H5869" my|strong="H4480" lord.’
15 Esaú disse: — Então deixe que alguns dos meus empregados fiquem com você para acompanhá-lo. Jacó respondeu: — Não é preciso. Eu só quero conquistar a amizade do meu patrão.
16 So|strong="H7725" Esau|strong="H6215" turned|strong="H7725" back|strong="H7725" that|strong="H3117" day|strong="H3117" on|strong="H3117" his|strong="H7725" way|strong="H1870" to|strong="H7725" Seir|strong="H8165".
16 Naquele dia Esaú voltou pelo mesmo caminho para a região de Edom.
17 But|strong="H3651" Jacob|strong="H3290" journeyed|strong="H5265" to|strong="H5921" Succoth|strong="H5523", and|strong="H1004" built|strong="H1129" there|strong="H8034" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H5921" himself|strong="H6213", and|strong="H1004" made|strong="H6213" huts for|strong="H5921" his|strong="H7121" cattle|strong="H4735"; therefore|strong="H3651" the|strong="H5921" name|strong="H8034" of|strong="H1004" the|strong="H5921" place|strong="H4725" is|strong="H8034" called|strong="H7121" Succoth|strong="H5523".
17 Jacó, por sua vez, foi para Sucote. Ali construiu uma casa para si e abrigos para o gado. Por isso puseram naquele lugar o nome de Sucote .
18 Now Jacob|strong="H3290" came in|strong="H2583" peace to|strong="H6440" the|strong="H6440" city|strong="H5892" of|strong="H5892" Shechem|strong="H7927" in|strong="H2583" the|strong="H6440" land|strong="H6440" of|strong="H5892" Canaan|strong="H3667", when|strong="H3290" he|strong="H6440" came from|strong="H6440" Paddan-Aram|strong="H6307", and|strong="H5892" encamped|strong="H2583" before|strong="H6440" the|strong="H6440" city|strong="H5892".
18 Assim, Jacó voltou da Mesopotâmia para Canaã; ele chegou são e salvo à cidade de Siquém e armou o seu acampamento ali perto.
19 He|strong="H8033" bought|strong="H7069" the|strong="H3027" piece|strong="H2513" of|strong="H1121" ground|strong="H7704" where|strong="H8033" he|strong="H8033" pitched|strong="H5186" his|strong="H5186" tent from|strong="H3027" the|strong="H3027" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Hamor|strong="H2544", the|strong="H3027" father|strong="H1121" of|strong="H1121" Shechem|strong="H7927", for|strong="H3027" four hundred|strong="H3967" shekels;
19 Por cem barras de prata comprou terras dos filhos de Hamor, o pai de Siquém, e nelas armou o seu acampamento.
20 and|strong="H3478" he|strong="H8033" erected|strong="H5324" there|strong="H8033" an|strong="H8033" altar|strong="H4196" and|strong="H3478" called|strong="H7121" it|strong="H7121" El, God of|strong="H4196" Israel|strong="H3478".
20 Ali ele construiu um altar e pôs nele o nome de El, o Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.