Atos 6
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT
1 About|strong="G1722" this|strong="G3778" time|strong="G2250", when|strong="G1161" the|strong="G1722" number|strong="G4129" of|strong="G2250" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" was|strong="G1096" constantly increasing|strong="G4129", complaints were|strong="G3588" made|strong="G1096" by|strong="G1722" the|strong="G1722" Greek speaking Jews against|strong="G4314" the|strong="G1722" Aramaic speaking Jews, that|strong="G3754" their|strong="G1722" widows|strong="G5503" were|strong="G3588" being|strong="G1096" overlooked|strong="G3865" in|strong="G1722" the|strong="G1722" daily|strong="G2250" distribution.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 The|strong="G1161" Twelve|strong="G1427", therefore|strong="G1161", called|strong="G3004" together the|strong="G1161" general body|strong="G4128" of|strong="G3056" the|strong="G1161" disciples|strong="G3101" and|strong="G1161" said|strong="G3004" to|strong="G3004" them|strong="G3588", ‘It|strong="G1161" is|strong="G1510" not|strong="G3756" well|strong="G3756" for|strong="G1161" us|strong="G3004" to|strong="G3004" see to|strong="G3004" the|strong="G1161" distribution at|strong="G1161" the|strong="G1161" tables|strong="G5132" and|strong="G1161" neglect|strong="G2641" God|strong="G2316"’s message|strong="G3056".
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Therefore|strong="G1161", friends, look for|strong="G1909" seven|strong="G2033" men|strong="G3778" of|strong="G1537" reputation|strong="G3140" among|strong="G1537" yourselves|strong="G4771", wise and|strong="G2532" spiritually-minded men|strong="G3778", and|strong="G2532" we|strong="G3739" will|strong="G2532" appoint|strong="G2525" them|strong="G3588" to|strong="G2532" attend to|strong="G2532" this|strong="G3778" matter;
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 while|strong="G1161" we|strong="G2249", for|strong="G1161" our|strong="G2532" part|strong="G1473", will|strong="G2532" devote|strong="G4342" ourselves|strong="G2249" to|strong="G2532" prayer|strong="G4335", and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" delivery of|strong="G3056" the|strong="G2532" message|strong="G3056".’
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 This|strong="G3588" proposal|strong="G3056" was|strong="G3588" unanimously agreed to|strong="G2532"; and|strong="G2532" the|strong="G2532" disciples|strong="G3588" chose|strong="G1586" Stephen|strong="G4736" – a|strong="G2532" man|strong="G3956" full|strong="G4134" of|strong="G3056" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" of|strong="G3056" the|strong="G2532" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" – and|strong="G2532" Philip|strong="G5376", Prochorus|strong="G4402", Nicanor|strong="G3527", Timon|strong="G5096", Parmenas|strong="G3937", and|strong="G2532" Nicholas of|strong="G3056" Antioch, a|strong="G2532" former|strong="G3588" convert|strong="G4339" to|strong="G2532" Judaism;
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 and|strong="G2532" they|strong="G2532" brought|strong="G2532" these|strong="G3739" men|strong="G3588" to|strong="G2532" the|strong="G2532" apostles, who|strong="G3739", after|strong="G2532" praying|strong="G4336", placed|strong="G2007" their|strong="G2532" hands|strong="G5495" on|strong="G5495" them|strong="G3588".
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 So|strong="G2532" God|strong="G2316"’s message|strong="G3056" spread, and|strong="G2532" the|strong="G1722" number|strong="G3793" of|strong="G3056" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" continued to|strong="G2532" increase|strong="G4129" rapidly in|strong="G1722" Jerusalem|strong="G2419", and|strong="G2532" a|strong="G2532" large|strong="G4183" body of|strong="G3056" the|strong="G1722" priests|strong="G2409" accepted the|strong="G1722" faith|strong="G4102".
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Meanwhile|strong="G1161" Stephen|strong="G4736", divinely helped and|strong="G2532" strengthened, was|strong="G3588" showing great|strong="G3173" wonders|strong="G5059" and|strong="G2532" signs|strong="G4592" among|strong="G1722" the|strong="G1722" people|strong="G2992".
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 But|strong="G1161" some|strong="G5100" members of|strong="G1537" the|strong="G2532" Synagogue|strong="G4864" of|strong="G1537" the|strong="G2532" Freed Slaves (as|strong="G1161" it|strong="G2532" was|strong="G3588" called|strong="G3004"), Cyrenians|strong="G2956", Alexandrians, and|strong="G2532" Visitors from|strong="G1537" Cilicia|strong="G2791" and|strong="G2532" Roman Asia|strong="G3588", were|strong="G3588" roused to|strong="G2532" action and|strong="G2532" began|strong="G1161" disputing|strong="G4802" with|strong="G1537" Stephen|strong="G4736";
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 yet|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G3588" quite|strong="G3756" unable|strong="G3756" to|strong="G2532" withstand the|strong="G2532" wisdom|strong="G4678" and|strong="G2532" the|strong="G2532" inspiration with|strong="G2532" which|strong="G3739" he|strong="G2532" spoke|strong="G2980".
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Then|strong="G2532" they|strong="G2532" induced|strong="G5260" some|strong="G3588" men|strong="G3588" to|strong="G1519" assert that|strong="G3754" they|strong="G2532" had|strong="G2532" heard Stephen saying|strong="G3004" blasphemous things|strong="G3588" against|strong="G1519" Moses|strong="G3475", and|strong="G2532" against|strong="G1519" God|strong="G2316";
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 and|strong="G2532" they|strong="G2532" stirred|strong="G2532" up|strong="G1519" the|strong="G2532" people|strong="G2992", as|strong="G1519" well|strong="G2532" as|strong="G1519" the|strong="G2532" elders|strong="G4245" and|strong="G2532" the|strong="G2532" teachers of|strong="G2532" the|strong="G2532" Law, and|strong="G2532" set|strong="G2532" on|strong="G1519" Stephen, and|strong="G2532" arrested him|strong="G3588", and|strong="G2532" brought|strong="G2532" him|strong="G3588" before|strong="G1519" the|strong="G2532" High|strong="G2532" Council|strong="G4892".
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 There|strong="G2532" they|strong="G2532" produced witnesses|strong="G3144" who|strong="G3588" gave|strong="G2532" false|strong="G5571" evidence.
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 indeed|strong="G2532", we|strong="G2249" have|strong="G2532" heard him|strong="G3588" declare that|strong="G3754" this|strong="G3778" Jesus|strong="G2424" of|strong="G2532" Nazareth|strong="G3480" will|strong="G2532" destroy|strong="G2647" this|strong="G3778" place|strong="G5117", and|strong="G2532" change the|strong="G2532" customs|strong="G1485" handed|strong="G3860" down|strong="G2647" to|strong="G2532" us|strong="G3004" by|strong="G2532" Moses|strong="G3475".’
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 The|strong="G1722" eyes of|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G1722" members of|strong="G2532" the|strong="G1722" Council|strong="G4892" were|strong="G3588" riveted on|strong="G1722" Stephen, and|strong="G2532" they|strong="G2532" saw|strong="G3708" his|strong="G3956" face|strong="G4383" looking|strong="G2532" like|strong="G5616" the|strong="G1722" face|strong="G4383" of|strong="G2532" an|strong="G2532" angel.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.