Atos 6
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH
1 About|strong="G1722" this|strong="G3778" time|strong="G2250", when|strong="G1161" the|strong="G1722" number|strong="G4129" of|strong="G2250" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" was|strong="G1096" constantly increasing|strong="G4129", complaints were|strong="G3588" made|strong="G1096" by|strong="G1722" the|strong="G1722" Greek speaking Jews against|strong="G4314" the|strong="G1722" Aramaic speaking Jews, that|strong="G3754" their|strong="G1722" widows|strong="G5503" were|strong="G3588" being|strong="G1096" overlooked|strong="G3865" in|strong="G1722" the|strong="G1722" daily|strong="G2250" distribution.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 The|strong="G1161" Twelve|strong="G1427", therefore|strong="G1161", called|strong="G3004" together the|strong="G1161" general body|strong="G4128" of|strong="G3056" the|strong="G1161" disciples|strong="G3101" and|strong="G1161" said|strong="G3004" to|strong="G3004" them|strong="G3588", ‘It|strong="G1161" is|strong="G1510" not|strong="G3756" well|strong="G3756" for|strong="G1161" us|strong="G3004" to|strong="G3004" see to|strong="G3004" the|strong="G1161" distribution at|strong="G1161" the|strong="G1161" tables|strong="G5132" and|strong="G1161" neglect|strong="G2641" God|strong="G2316"’s message|strong="G3056".
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Therefore|strong="G1161", friends, look for|strong="G1909" seven|strong="G2033" men|strong="G3778" of|strong="G1537" reputation|strong="G3140" among|strong="G1537" yourselves|strong="G4771", wise and|strong="G2532" spiritually-minded men|strong="G3778", and|strong="G2532" we|strong="G3739" will|strong="G2532" appoint|strong="G2525" them|strong="G3588" to|strong="G2532" attend to|strong="G2532" this|strong="G3778" matter;
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 while|strong="G1161" we|strong="G2249", for|strong="G1161" our|strong="G2532" part|strong="G1473", will|strong="G2532" devote|strong="G4342" ourselves|strong="G2249" to|strong="G2532" prayer|strong="G4335", and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" delivery of|strong="G3056" the|strong="G2532" message|strong="G3056".’
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 This|strong="G3588" proposal|strong="G3056" was|strong="G3588" unanimously agreed to|strong="G2532"; and|strong="G2532" the|strong="G2532" disciples|strong="G3588" chose|strong="G1586" Stephen|strong="G4736" – a|strong="G2532" man|strong="G3956" full|strong="G4134" of|strong="G3056" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" of|strong="G3056" the|strong="G2532" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" – and|strong="G2532" Philip|strong="G5376", Prochorus|strong="G4402", Nicanor|strong="G3527", Timon|strong="G5096", Parmenas|strong="G3937", and|strong="G2532" Nicholas of|strong="G3056" Antioch, a|strong="G2532" former|strong="G3588" convert|strong="G4339" to|strong="G2532" Judaism;
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 and|strong="G2532" they|strong="G2532" brought|strong="G2532" these|strong="G3739" men|strong="G3588" to|strong="G2532" the|strong="G2532" apostles, who|strong="G3739", after|strong="G2532" praying|strong="G4336", placed|strong="G2007" their|strong="G2532" hands|strong="G5495" on|strong="G5495" them|strong="G3588".
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 So|strong="G2532" God|strong="G2316"’s message|strong="G3056" spread, and|strong="G2532" the|strong="G1722" number|strong="G3793" of|strong="G3056" the|strong="G1722" disciples|strong="G3101" continued to|strong="G2532" increase|strong="G4129" rapidly in|strong="G1722" Jerusalem|strong="G2419", and|strong="G2532" a|strong="G2532" large|strong="G4183" body of|strong="G3056" the|strong="G1722" priests|strong="G2409" accepted the|strong="G1722" faith|strong="G4102".
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Meanwhile|strong="G1161" Stephen|strong="G4736", divinely helped and|strong="G2532" strengthened, was|strong="G3588" showing great|strong="G3173" wonders|strong="G5059" and|strong="G2532" signs|strong="G4592" among|strong="G1722" the|strong="G1722" people|strong="G2992".
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 But|strong="G1161" some|strong="G5100" members of|strong="G1537" the|strong="G2532" Synagogue|strong="G4864" of|strong="G1537" the|strong="G2532" Freed Slaves (as|strong="G1161" it|strong="G2532" was|strong="G3588" called|strong="G3004"), Cyrenians|strong="G2956", Alexandrians, and|strong="G2532" Visitors from|strong="G1537" Cilicia|strong="G2791" and|strong="G2532" Roman Asia|strong="G3588", were|strong="G3588" roused to|strong="G2532" action and|strong="G2532" began|strong="G1161" disputing|strong="G4802" with|strong="G1537" Stephen|strong="G4736";
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 yet|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G3588" quite|strong="G3756" unable|strong="G3756" to|strong="G2532" withstand the|strong="G2532" wisdom|strong="G4678" and|strong="G2532" the|strong="G2532" inspiration with|strong="G2532" which|strong="G3739" he|strong="G2532" spoke|strong="G2980".
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Then|strong="G2532" they|strong="G2532" induced|strong="G5260" some|strong="G3588" men|strong="G3588" to|strong="G1519" assert that|strong="G3754" they|strong="G2532" had|strong="G2532" heard Stephen saying|strong="G3004" blasphemous things|strong="G3588" against|strong="G1519" Moses|strong="G3475", and|strong="G2532" against|strong="G1519" God|strong="G2316";
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 and|strong="G2532" they|strong="G2532" stirred|strong="G2532" up|strong="G1519" the|strong="G2532" people|strong="G2992", as|strong="G1519" well|strong="G2532" as|strong="G1519" the|strong="G2532" elders|strong="G4245" and|strong="G2532" the|strong="G2532" teachers of|strong="G2532" the|strong="G2532" Law, and|strong="G2532" set|strong="G2532" on|strong="G1519" Stephen, and|strong="G2532" arrested him|strong="G3588", and|strong="G2532" brought|strong="G2532" him|strong="G3588" before|strong="G1519" the|strong="G2532" High|strong="G2532" Council|strong="G4892".
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 There|strong="G2532" they|strong="G2532" produced witnesses|strong="G3144" who|strong="G3588" gave|strong="G2532" false|strong="G5571" evidence.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 indeed|strong="G2532", we|strong="G2249" have|strong="G2532" heard him|strong="G3588" declare that|strong="G3754" this|strong="G3778" Jesus|strong="G2424" of|strong="G2532" Nazareth|strong="G3480" will|strong="G2532" destroy|strong="G2647" this|strong="G3778" place|strong="G5117", and|strong="G2532" change the|strong="G2532" customs|strong="G1485" handed|strong="G3860" down|strong="G2647" to|strong="G2532" us|strong="G3004" by|strong="G2532" Moses|strong="G3475".’
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 The|strong="G1722" eyes of|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G1722" members of|strong="G2532" the|strong="G1722" Council|strong="G4892" were|strong="G3588" riveted on|strong="G1722" Stephen, and|strong="G2532" they|strong="G2532" saw|strong="G3708" his|strong="G3956" face|strong="G4383" looking|strong="G2532" like|strong="G5616" the|strong="G1722" face|strong="G4383" of|strong="G2532" an|strong="G2532" angel.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.