1 João 3
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH
1 See|strong="G3708" what|strong="G3588" great|strong="G2532" love the|strong="G2532" Father|strong="G3962" has|strong="G2316" lavished on|strong="G2443" us|strong="G1325": he|strong="G2532" lets us|strong="G1325" be|strong="G1510" called|strong="G2564" God|strong="G2316"’s children|strong="G5043"! For|strong="G3754" that|strong="G3754" is|strong="G1510" what|strong="G3588" we|strong="G2249" are|strong="G1510". The|strong="G2532" reason|strong="G1223" why|strong="G1223" the|strong="G2532" world|strong="G2889" does|strong="G1097" not|strong="G3756" know|strong="G1097" us|strong="G1325" is|strong="G1510" that|strong="G3754" it|strong="G2532" has|strong="G2316" not|strong="G3756" learned|strong="G1097" to|strong="G2443" know|strong="G1097" him|strong="G3588".
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Dear friends, we|strong="G1437" are|strong="G1510" God|strong="G2316"’s children|strong="G5043" now|strong="G3568", and|strong="G2532" what|strong="G5101" we|strong="G1437" will|strong="G2316" be|strong="G1510" has|strong="G2316" not|strong="G1510" yet|strong="G2532" been|strong="G1510" revealed|strong="G5319". What|strong="G5101" we|strong="G1437" do|strong="G5101" know|strong="G1492" is|strong="G1510" that|strong="G3754", when|strong="G2532" it|strong="G2532" is|strong="G1510" revealed|strong="G5319", we|strong="G1437" will|strong="G2316" be|strong="G1510" like|strong="G3664" him|strong="G3708", because|strong="G3754" we|strong="G1437" will|strong="G2316" see|strong="G3708" him|strong="G3708" as|strong="G2531" he|strong="G2532" is|strong="G1510".
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 And|strong="G2532" just|strong="G2531" as|strong="G2531" he|strong="G2532" is|strong="G1510" pure, everyone|strong="G3956" who|strong="G3588" has|strong="G2192" this|strong="G3778" hope|strong="G1680", makes and|strong="G2532" keeps themselves|strong="G1438" pure.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Everyone|strong="G3956" who|strong="G3588" lives sinfully is|strong="G1510" living in|strong="G2532" violation of|strong="G2532" God|strong="G2532"’s law. Sin is|strong="G1510" lawlessness.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 You|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" Christ appeared|strong="G5319" to|strong="G2443" take|strong="G2532" away our|strong="G2532" sins and|strong="G2532" that|strong="G3754" there|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3756" sin in|strong="G1722" him|strong="G3588".
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 No|strong="G3756" one|strong="G3956" who|strong="G3588" lives|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588" continues|strong="G3306" to|strong="G1722" sin; the|strong="G1722" sinner has|strong="G3708" not|strong="G3756" seen|strong="G3708" or|strong="G3761" known|strong="G1097" him|strong="G3588".
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 My|strong="G4160" children|strong="G5040", don’t|strong="G3588" let|strong="G1510" anyone|strong="G3367" mislead|strong="G4105" you|strong="G5210". The|strong="G3588" person|strong="G1342" who|strong="G3588" does|strong="G4160" what|strong="G3588" is|strong="G1510" right|strong="G1342" is|strong="G1510" righteous|strong="G1342", just|strong="G2531" as|strong="G2531" Christ is|strong="G1510" righteous|strong="G1342".
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 The|strong="G1519" person|strong="G5207" who|strong="G3588" lives in|strong="G1519" sin is|strong="G1510" a|strong="G1519" child|strong="G5207" of|strong="G1537" the|strong="G1519" devil|strong="G1228", for|strong="G3754" the|strong="G1519" devil|strong="G1228" has|strong="G2316" been|strong="G1510" sinning from|strong="G1537" the|strong="G1519" beginning. To|strong="G1519" undo the|strong="G1519" devil|strong="G1228"’s work|strong="G2041" is|strong="G1510" the|strong="G1519" reason|strong="G1537" the|strong="G1519" Son|strong="G5207" of|strong="G1537" God|strong="G2316" appeared|strong="G5319".
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 No|strong="G3756" child|strong="G1722" of|strong="G1537" God|strong="G2316" sins, because|strong="G3754" God|strong="G2316"’s nature dwells in|strong="G1722" them|strong="G3588". They|strong="G2532" can|strong="G1410"’t|strong="G3588" live|strong="G2532" in|strong="G1722" sin, because|strong="G3754" they|strong="G2532" are|strong="G3588" God|strong="G2316"’s children|strong="G4690".
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 By|strong="G1722" this|strong="G3778" it|strong="G2532" is|strong="G1510" made|strong="G4160" clear who|strong="G3588" are|strong="G1510" the|strong="G1722" children|strong="G5043" of|strong="G1537" God|strong="G2316" and|strong="G2532" who|strong="G3588" are|strong="G1510" the|strong="G1722" devil|strong="G1228"’s: anyone|strong="G3956" who|strong="G3588" doesn’t|strong="G3588" do|strong="G4160" what|strong="G3588" is|strong="G1510" right|strong="G3756" or|strong="G2532" doesn’t|strong="G3588" love others|strong="G3588" is|strong="G1510" not|strong="G3756" a|strong="G2532" child|strong="G5043" of|strong="G1537" God|strong="G2316".
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 For|strong="G3754" this|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G3588" message we|strong="G3739" heard from|strong="G3588" the|strong="G3588" beginning: we|strong="G3739" are|strong="G1510" to|strong="G2443" love one|strong="G3739" another|strong="G3739".
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 We|strong="G3754" must|strong="G1510" not|strong="G3756" be|strong="G1510" like|strong="G2531" Cain|strong="G2535", who|strong="G5101" belonged|strong="G1510" to|strong="G2532" the|strong="G2532" evil|strong="G4190" one|strong="G3588" and|strong="G2532" murdered|strong="G4969" his|strong="G2532" brother. Why|strong="G5101" did|strong="G2532" he|strong="G2532" kill|strong="G4969" him|strong="G3588"? Because|strong="G3754" his|strong="G2532" actions|strong="G2041" were|strong="G1510" evil|strong="G4190", and|strong="G2532" his|strong="G2532" brother’s were|strong="G1510" righteous|strong="G1342".
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Do|strong="G2532" not|strong="G3361" be|strong="G2532" suprised, friends, if|strong="G1487" the|strong="G2532" world|strong="G2889" hates|strong="G3404" you|strong="G5210".
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 We|strong="G2249" know|strong="G1492" that|strong="G3754" we|strong="G2249" have|strong="G1473" passed|strong="G3327" out|strong="G1537" of|strong="G1537" death|strong="G2288" into|strong="G1519" life|strong="G2222", because|strong="G3754" we|strong="G2249" love each|strong="G1519" other|strong="G3361". The|strong="G1722" person who|strong="G3588" does|strong="G1492" not|strong="G3361" love remains|strong="G3306" in|strong="G1722" a|strong="G1519" state of|strong="G1537" death|strong="G2288".
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 The|strong="G1722" person who|strong="G3588" hates|strong="G3404" another|strong="G1438" is|strong="G1510" a|strong="G2192" murderer, and|strong="G2532" you|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" no|strong="G3756" murderer has|strong="G2192" eternal life|strong="G2222" dwelling within|strong="G1722" them|strong="G3588".
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 This|strong="G3778" is|strong="G3588" how|strong="G3754" we|strong="G2249" know|strong="G1097" what|strong="G3588" love is|strong="G3588": Christ gave|strong="G2532" his|strong="G1722" life|strong="G5590" for|strong="G3754" us|strong="G2249". So|strong="G2532" we|strong="G2249" should|strong="G3784" lay|strong="G5087" down|strong="G5087" our|strong="G2532" own lives|strong="G5590" for|strong="G3754" each other|strong="G3588".
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 If|strong="G2532" anyone|strong="G3739" has|strong="G2192" material possessions, and|strong="G2532" sees|strong="G2334" one|strong="G3739" of|strong="G2316" our|strong="G2316" own in|strong="G1722" need|strong="G5532", but|strong="G1161" closes|strong="G2808" their|strong="G2532" heart|strong="G4698" against|strong="G1722" that|strong="G3739" person|strong="G3739", how|strong="G4459" can|strong="G3306" it|strong="G2532" be|strong="G2532" said|strong="G1161" that|strong="G3739" the|strong="G1722" love of|strong="G2316" God|strong="G2316" is|strong="G3588" within|strong="G1722" them|strong="G3588"?
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 My|strong="G1722" children|strong="G5040", our|strong="G2532" love must|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G2532" mere words|strong="G3056" or|strong="G2532" talk|strong="G3056". It|strong="G2532" must|strong="G3588" be|strong="G2532" true|strong="G3588" and|strong="G2532" show itself in|strong="G1722" actions|strong="G2041".
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 This|strong="G3778" is|strong="G1510" how|strong="G3754" we|strong="G2249" will|strong="G1510" know|strong="G1097" we|strong="G2249" belong|strong="G1510" to|strong="G2532" the|strong="G1722" truth and|strong="G2532" reassure ourselves|strong="G2249" in|strong="G1722" God|strong="G2532"’s presence|strong="G1715":
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 though|strong="G1437" our|strong="G2316" conscience|strong="G2588" condemns|strong="G2607" us|strong="G2249", God|strong="G2316" is|strong="G1510" greater|strong="G3173" than|strong="G3173" our|strong="G2316" conscience|strong="G2588" and|strong="G2532" knows|strong="G1097" everything|strong="G3956".
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Dear friends, if|strong="G1437" our|strong="G2316" conscience|strong="G2588" does|strong="G2192" not|strong="G3361" condemn|strong="G2607" us|strong="G2249", then we|strong="G2249" approach God|strong="G2316" with|strong="G4314" confidence|strong="G3954",
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 and|strong="G2532" we|strong="G3739" receive|strong="G2983" from|strong="G2532" him|strong="G3588" whatever|strong="G3739" we|strong="G3739" ask, because|strong="G3754" we|strong="G3739" are|strong="G3588" keeping|strong="G5083" his|strong="G4160" commands|strong="G1785", and|strong="G2532" are|strong="G3588" doing|strong="G4160" what|strong="G3739" pleases him|strong="G3588".
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 His|strong="G2532" command|strong="G1785" is|strong="G1510" that|strong="G2443" we|strong="G2249" should|strong="G3588" believe|strong="G4100" in|strong="G2532" his|strong="G2532" Son|strong="G5207", Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" love one|strong="G3588" another|strong="G3588", as|strong="G2531" Christ|strong="G5547" commanded|strong="G1785" us|strong="G1325".
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 The|strong="G1722" person|strong="G3739" who|strong="G3739" keeps|strong="G5083" his|strong="G1722" commands|strong="G1785" dwells in|strong="G1722" God|strong="G2532" and|strong="G2532" God|strong="G2532" dwells in|strong="G1722" them|strong="G3588". And|strong="G2532" we|strong="G2249" are|strong="G3588" sure|strong="G1097" he|strong="G2532" lives|strong="G3306" in|strong="G1722" us|strong="G1325" because|strong="G3754" of|strong="G1537" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" he|strong="G2532" has|strong="G3739" given|strong="G1325" us|strong="G1325".
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.