Levítico 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 The Lord spoke to Moses,
1 Disse ainda o Senhor a Moisés:
2 “If any of you sin against the Lord by failing to do your duty, if you lie to your neighbor about something you were supposed to take care of or if you lie about something stolen or seized from your neighbor, you are sinning and will be guilty.
2 Se alguém pecar e cometer uma transgressão contra o Senhor, e se houver dolosamente para com o seu próximo no tocante a um depósito, ou penhor, ou roubo, ou tiver oprimido a seu próximo;
3 If you find something that someone lost and lie about it under oath, or commit any other sin like this,
3 se achar o perdido, e nisso se houver dolosamente e jurar falso; ou se fizer qualquer de todas as coisas em que o homem costuma pecar;
4 you are sinning and will be guilty. Return what you stole or seized, what you were supposed to take care of, the lost item you found,
4 se, pois, houver pecado e for culpado, restituirá o que roubou, ou o que obteve pela opressão, ou o depósito que lhe foi dado em guarda, ou o perdido que achou,
5 or whatever it was that you swore falsely about. Pay it back in full plus one-fifth more. Give it back to its owner on the day you bring your guilt offering.
5 ou qualquer coisa sobre que jurou falso; por inteiro o restituirá, e ainda a isso acrescentará a quinta parte; a quem pertence, lho dará no dia em que trouxer a sua oferta pela culpa.
6 Then bring the Lord your guilt offering, a ram that has no defects or its value in money. Bring it to the priest.
6 E como a sua oferta pela culpa, trará ao Senhor um carneiro sem defeito, do rebanho; conforme a tua avaliação para oferta pela culpa trá-lo-á ao sacerdote;
7 So the priest will make peace with the Lord. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty.”
7 e o sacerdote fará expiação por ele diante do Senhor, e ele será perdoado de todas as coisas que tiver feito, nas quais se tenha tornado culpado.
8 The Lord spoke to Moses,
8 Disse mais o Senhor a Moisés:
9 “Command Aaron and his sons: These are the instructions for the burnt offering that stays on the altar overnight while the altar fire is kept burning.
9 Dá ordem a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei do holocausto: o holocausto ficará a noite toda, até pela manhã, sobre a lareira do altar, e nela se conservará aceso o fogo do altar.
10 “The priest must put on his linen clothes, including his linen undergarments. Then he will remove the ashes left on the altar from the fire that consumed the burnt offering and will put them next to the altar.
10 E o sacerdote vestirá a sua veste de linho, e vestirá as calças de linho sobre a sua carne; e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a porá junto ao altar.
11 Then he will take off these clothes and put on some others. He will take the ashes to a clean place outside the camp.
11 Depois despirá as suas vestes, e vestirá outras vestes; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar limpo.
12 The fire must always be burning on the altar. It must never go out. The priest will burn wood on it every morning. He will lay the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offering.
12 O fogo sobre o altar se conservará aceso; não se apagará. O sacerdote acenderá lenha nele todos os dias pela manhã, e sobre ele porá em ordem o holocausto, e queimará a gordura das ofertas pacíficas.
13 The fire must always be burning on the altar. It must never go out.
13 O fogo se conservará continuamente aceso sobre o altar; não se apagará.
14 “These are the instructions for the grain offering. Aaron’s sons must bring it into the Lord’s presence in front of the altar.
14 Esta é a lei da oferta de cereais: os filhos de Arão a oferecerão perante o Senhor diante do altar.
15 One of them will remove a handful of flour from the grain offering, together with the olive oil and all the incense. He will burn it on the altar as a reminder. It is a soothing aroma to the Lord.
15 O sacerdote tomará dela um punhado, isto é, da flor de farinha da oferta de cereais e do azeite da mesma, e todo o incenso que estiver sobre a oferta de cereais, e os queimará sobre o altar por cheiro suave ao Senhor, como o memorial da oferta.
16 Aaron and his sons will eat the rest of it. They will eat unleavened bread in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting.
16 E Arão e seus filhos comerão o restante dela; comê-lo-ão sem fermento em lugar santo; no átrio da tenda da revelação o comerão.
17 Don’t use yeast in baking the bread. I have given it to them as their share from the offerings by fire made to me. It is very holy like the offering for sin and the guilt offering.
17 Levedado não se cozerá. Como a sua porção das minhas ofertas queimadas lho tenho dado; coisa santíssima é, como a oferta pelo pecado, e como a oferta pela culpa.
18 Every male descendant of Aaron may eat it. It is a permanent law for generations to come regarding the offering by fire to the Lord. Everyone who touches it will become holy.”
18 Todo varão entre os filhos de Arão comerá dela, como a sua porção das ofertas queimadas do Senhor; estatuto perpétuo será para as vossas gerações; tudo o que as tocar será santo.
19 The Lord spoke to Moses,
19 Disse mais o Senhor a Moisés:
20 “This is the offering that Aaron and his sons must bring to the Lord on the day he is anointed—eight cups of flour. They must do this every day. He must offer half of it in the morning and half in the evening.
20 Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, a qual oferecerão ao Senhor no dia em que ele for ungido: a décima parte duma efa de flor de farinha, como oferta de cereais, perpetuamente, a metade dela pela amanhã, e a outra metade à tarde.
21 Prepare it in a frying pan with olive oil, mixing it well. Offer baked pieces of the grain offering as a soothing aroma to the Lord.
21 Numa assadeira se fará com azeite; bem embebida a trarás; em pedaços cozidos oferecerás a oferta de cereais por cheiro suave ao Senhor.
22 Aaron’s son who is anointed to take his place as priest will prepare it. This is a permanent law of the Lord: It must be completely burned.
22 Também o sacerdote que, de entre seus filhos, for ungido em seu lugar, a oferecerá; por estatuto perpétuo será ela toda queimada ao Senhor.
23 Every grain offering made by a priest must be completely burned. It must not be eaten.”
23 Assim toda oferta de cereais do sacerdote será totalmente queimada; não se comerá.
24 The Lord spoke to Moses,
24 Disse mais o Senhor a Moisés:
25 “Tell Aaron and his sons: These are the instructions for the offering for sin. The offering for sin must be slaughtered in the Lord’s presence in the same place where the burnt offering is slaughtered. It is very holy.
25 Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei da oferta pelo pecado: no lugar em que se imola o holocausto se imolará a oferta pelo pecado perante o Senhor; coisa santíssima é.
26 The priest who makes the offering for sin will eat it in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting.
26 O sacerdote que a oferecer pelo pecado a comerá; comê-la-á em lugar santo, no átrio da tenda da revelação.
27 Anything that touches its meat will be holy. If blood gets on someone’s clothes, he must wash them in a holy place.
27 Tudo o que tocar a carne da oferta será santo; e quando o sangue dela for espargido sobre qualquer roupa, lavarás em lugar santo a roupa sobre a qual ele tiver sido espargido.
28 Any piece of pottery in which the offering for sin is cooked must be broken into pieces. Any copper kettle in which the offering for sin is cooked must be scoured and rinsed with water.
28 Mas o vaso de barro em que for cozida será quebrado; e se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado, e lavado, na água.
29 Any male among the priests may eat the offering for sin. It is very holy.
29 Todo varão entre os sacerdotes comerá dela; coisa santíssima é.
30 Any offering for sin must not be eaten if some of the blood was brought into the holy place in the tent of meeting to make peace with the Lord. It must be burned.”
30 Contudo não se comerá nenhuma oferta pelo pecado, da qual uma parte do sangue é trazida dentro da tenda da revelação, para fazer expiação no lugar santo; no fogo será queimada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.