Levítico 19

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The Lord spoke to Moses,
1 Disse ainda o Senhor a Moisés:
2 “Tell the whole congregation of Israel: Be holy because I, the Lord your God, am holy.
2 "Diga o seguinte a toda comunidade de Israel: Sejam santos porque eu, o Senhor, o Deus de vocês, sou santo.
3 “Respect your mother and father. Observe my days of rest as holy days. I am the Lord your God.
3 "Respeite cada um de vocês a sua mãe e o seu pai, e guarde os meus sábados. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
4 “Don’t turn to worthless gods or cast metal idols. Never make any gods for yourselves. I am the Lord your God.
4 "Não se voltem para os ídolos, nem façam para si deuses de metal. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
5 “When you bring a fellowship offering to the Lord, sacrifice it ⌞properly⌟ so that you will be accepted.
5 "Quando vocês oferecerem um sacrifício de comunhão ao Senhor, ofereçam-no de modo que seja aceito em favor de vocês.
6 Eat your sacrifice on the day you bring it and on the next day. On the third day burn whatever is left over.
6 Terá que ser comido no dia em que o oferecerem, ou no dia seguinte; o que sobrar até ao terceiro dia será queimado.
7 If you eat any of it on the third day, it is repulsive and will not be accepted.
7 Se alguma coisa for comida no terceiro dia, estará estragada e não será aceita.
8 Those who eat it will be punished because they have dishonored what is holy to the Lord. They must be excluded from the people.
8 Quem comer sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade, porque profanou o que é santo ao Senhor; será eliminado do meio do seu povo.
9 “When you harvest the grain in your land, don’t harvest the grain in the corners of your fields or gather what is left after you’re finished.
9 "Quando fizerem a colheita da sua terra, não colham até às extremidades da sua lavoura, nem ajuntem as espigas caídas de sua colheita.
10 Don’t harvest your vineyard a second time or pick up fallen grapes. Leave them for poor people and foreigners. I am the Lord your God.
10 Não passem duas vezes pela sua vinha, nem apanhem as uvas que tiverem caído. Deixem-nas para o necessitado e para o estrangeiro. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
11 “Never steal, lie, or deceive your neighbor.
11 "Não furtem. "Não mintam. "Não enganem uns aos outros.
12 “Never swear by my name in order to deceive anyone. This dishonors the name of your God. I am the Lord.
12 "Não jurem falsamente pelo meu nome, profanando assim o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
13 “Never oppress or rob your neighbor. Never keep the pay you owe a hired worker overnight.
13 "Não oprimam nem roubem o seu próximo. "Não retenham até a manhã do dia seguinte o pagamento de um diarista.
14 Never curse deaf people or put anything in the way of blind people to make them stumble. Instead, fear your God. I am the Lord.
14 "Não amaldiçoem o surdo nem ponham pedra de tropeço à frente do cego, mas tema o seu Deus. Eu sou o Senhor.
15 “Don’t be corrupt when administering justice. Never give special favors to poor people, and never show preference to important people. Judge your neighbor fairly.
15 "Não cometam injustiça num julgamento; não favoreçam os pobres, nem procurem agradar os grandes, mas julguem o seu próximo com justiça.
16 Never gossip. Never endanger your neighbor’s life. I am the Lord.
16 "Não espalhem calúnias entre o seu povo. "Não se levantem contra a vida do seu próximo. Eu sou o Senhor.
17 “Never hate another Israelite. Be sure to correct your neighbor so that you will not be guilty of sinning along with him.
17 "Não guardem ódio contra o seu irmão no coração; antes repreendam com franqueza o seu próximo para que, por causa dele, não sofram as conseqüências de um pecado.
18 Never get revenge. Never hold a grudge against any of your people. Instead, love your neighbor as you love yourself. I am the Lord.
18 "Não procurem vingança, nem guardem rancor contra alguém do seu povo, mas ame cada um o seu próximo como a si mesmo. Eu sou o Senhor.
19 “Obey my laws. Never crossbreed different kinds of animals. Never plant two kinds of crops in your field. Never wear clothes made from two kinds of material.
19 "Obedeçam às minhas leis. "Não cruzem diferentes espécies de animais. "Não plantem duas espécies de sementes na sua lavoura. "Não usem roupas feitas com dois tipos de tecido.
20 “If a man has sexual intercourse with a female slave who is engaged to another man and if her freedom was never bought or given to her, they should not be put to death. He will only pay a fine because she is a slave.
20 "Se um homem deitar-se com uma escrava prometida a outro homem, mas que não tenha sido resgatada nem recebido sua liberdade, aplique-se a devida punição. Contudo não serão mortos, porquanto ela não havia sido libertada.
21 He must bring a ram for his guilt offering to the Lord at the entrance to the tent of meeting.
21 O homem, porém, trará ao Senhor, à entrada da Tenda do Encontro, um carneiro como oferta pela culpa.
22 In the Lord’s presence the priest will use them to make peace with the Lord for this sin. The man will be forgiven for this sin.
22 Com o carneiro da oferta pela culpa o sacerdote fará propiciação por ele perante o Senhor, pelo pecado que cometeu; assim o pecado que ele cometeu será perdoado.
23 “When you come into the land and plant all kinds of fruit trees, you must not eat the fruit for ⌞the first⌟ three years.
23 "Quando vocês entrarem na terra e plantarem qualquer tipo de árvore frutífera, considerem proibidas as suas frutas. Durante três anos vocês as considerarão proibidas; não poderão comê-las.
24 In the fourth year all the fruit will be a holy offering of praise to the Lord.
24 No quarto ano todas as suas frutas serão santas; será uma oferta de louvor ao Senhor.
25 In the fifth year you may eat the fruit. Do this to make the trees produce more for you. I am the Lord your God.
25 No quinto ano, porém, vocês poderão comer as suas frutas. Assim a sua colheita aumentará. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
26 “Never eat any meat with blood still in it.
26 "Não comam nada com sangue. "Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
27 “Never shave the hair on your foreheads, and never cut the edges of your beard.
27 "Não cortem o cabelo dos lados da cabeça, nem aparem as pontas da barba.
28 Never slash your body to mourn the dead, and never get a tattoo. I am the Lord.
28 "Não façam cortes em seus corpos por causa dos mortos, nem tatuagem em si mesmos. Eu sou o Senhor.
29 “Never dishonor your daughter by making her a prostitute, or the country will turn to prostitution and be filled with people who are perverted.
29 "Ninguém desonre a sua filha tornando-a uma prostituta, se não a terra se entregará à prostituição e se encherá de perversidade.
30 “Observe my days of rest as holy days and respect my holy tent. I am the Lord.
30 "Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor".
31 “Don’t turn to psychics or mediums to get help. That will make you unclean. I am the Lord your God.
31 "Não recorram aos médiuns, nem busquem os espíritas, pois vocês serão contaminados por eles. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
32 “Show respect to the elderly, and honor older people. In this way you show respect for your God. I am the Lord.
32 "Levantem-se na presença dos idosos, honrem os anciãos, tema o seu Deus. Eu sou o Senhor.
33 “Never mistreat a foreigner living in your land.
33 "Quando um estrangeiro viver na terra de vocês, não o maltratem.
34 Foreigners living among you will be like your own people. Love them as you love yourself, because you were foreigners living in Egypt. I am the Lord your God.
34 O estrangeiro residente que viver com vocês será tratado como o natural da terra. Amem-no como a si mesmos, pois vocês foram estrangeiros no Egito. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
35 “Don’t be corrupt when administering justice concerning length, weight, or measuring liquid.
35 "Não usem medidas desonestas quando medirem comprimento, peso ou quantidade.
36 Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the Lord your God who brought you out of Egypt.
36 Usem balanças de pesos honestos, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito.
37 “Obey all my laws and all my rules, and live by them. I am the Lord.”
37 "Obedeçam a todos os meus decretos e a todas as minhas leis e pratiquem-nos. Eu sou o Senhor".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.