Isaías 10
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 How horrible it will be for those who make unjust laws
1 Ai dos que decretam leis injustas, dos que escrevem decretos opressivos,
2 They deprive the poor of justice.
2 para negarem justiça aos pobres, para privarem do seu direito os aflitos do meu povo, a fim de despojarem as viúvas e roubarem os órfãos!
3 What will you do on the day
3 Mas o que vocês vão fazer no dia do castigo, na calamidade que vem de longe? A quem vão pedir socorro e onde deixarão a sua glória?
4 Nothing’s left but to crouch among prisoners
4 Nada mais lhes resta a fazer, a não ser curvar-se entre os prisioneiros e cair entre os mortos. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.
5 “How horrible it will be for Assyria!
5 “Ai da Assíria, cetro da minha ira! A vara em sua mão é o instrumento do meu furor.
6 I send them against a godless nation.
6 Eu a envio contra uma nação ímpia, e contra o povo da minha indignação lhe dou ordens, para que dele roube a presa e lhe tome o despojo, e o ponha para ser pisado aos pés, como a lama das ruas.
7 But that’s not what they intend to do.
7 Ela, porém, assim não pensa, o seu coração não entende assim; pelo contrário, em seu coração só pensa em destruir e exterminar não poucas nações.
8 They ask, ‘Aren’t all our commanders kings?
8 Porque diz: ‘Não são meus comandantes todos eles reis?
9 Isn’t Calno like Carchemish?
9 Não é Calno como Carquemis? Não é Hamate como Arpade? E Samaria, como Damasco?
10 My power has reached kingdoms which have idols.
10 O meu poder atingiu os reinos dos ídolos, ainda que as suas imagens de escultura eram melhores do que as de Jerusalém e do que as de Samaria.
11 I will do to Jerusalem and its idols
11 Será que não posso fazer com Jerusalém e os seus ídolos o mesmo que fiz com Samaria e os seus ídolos?’”
12 When the Lord has finished all his work on Mount Zion and in Jerusalem, he will punish the king of Assyria for all his boasting and all his arrogance.
12 Por isso, quando o Senhor tiver acabado toda a sua obra no monte Sião e em Jerusalém, então castigará a arrogância do coração do rei da Assíria e o excessivo orgulho dos seus olhos.
13 The king will say,
13 Porque o rei disse: “Eu fiz isso com o poder da minha mão e com a minha sabedoria, porque sou inteligente. Removi os limites dos povos, roubei os seus tesouros, e como valente abati os que se assentavam em tronos.
14 I’ve found the riches of nations as one finds a nest.
14 Meti a mão nas riquezas dos povos como se mete a mão num ninho; e, como se ajuntam os ovos abandonados, assim eu ajuntei toda a terra, e não houve quem batesse as asas, ou abrisse o bico, ou desse um pio.”
15 Can an ax attack the person who cuts with it?
15 Será que o machado pode se gloriar contra aquele que corta com ele? Ou será que a serra pode se engrandecer contra o que a maneja? Seria como se o cetro movesse quem o segura ou o bastão levantasse quem não é madeira!
16 That is why the Almighty Lord of Armies
16 Por isso, o Senhor, o Senhor dos Exércitos, fará definhar os soldados deles, todos robustos, e debaixo da sua glória acenderá uma chama, como a chama de fogo.
17 Israel’s light will become a flame.
17 Porque a Luz de Israel virá a ser como fogo, e o seu Santo, como labareda, que, num só dia, queimará e consumirá as ervas daninhas e os espinheiros da Assíria.
18 The majestic forest and the orchard
18 Também destruirá totalmente a glória da sua floresta e do seu campo fértil; e será como quando um doente vai definhando.
19 The trees that remain in the forest will be so few that
19 As árvores que restarem na sua floresta serão tão poucas, que até uma criança poderá contá-las.
20 At that time the remaining few Israelites,
20 Naquele dia, os restantes de Israel e os da casa de Jacó que tiverem escapado nunca mais se apoiarão naquele que os feriu, mas se apoiarão no Senhor , o Santo de Israel.
21 A few, the remaining few of Jacob, will return to the mighty God.
21 Um resto voltará; sim, um resto de Jacó voltará para o Deus Forte.
22 Although your people Israel may be
22 Porque ainda que o seu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, apenas um resto voltará. Uma destruição está determinada, transbordante de justiça.
23 The Almighty Lord of Armies will carry out this destruction
23 Porque essa destruição, já determinada, o Senhor, o Senhor dos Exércitos, a executará no meio de toda esta terra.
24 The Almighty Lord of Armies says:
24 Por isso, assim diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos: — Povo meu, que mora em Sião, não tenha medo da Assíria, quando ela castigar você com uma vara e levantar contra você o seu bastão à maneira dos egípcios.
25 Very soon I will unleash my fury,
25 Pois daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para a consumir.
26 Then the Lord of Armies will raise his whip against them.
26 Porque o Senhor dos Exércitos suscitará contra ela um flagelo, como a matança de Midiã junto ao rochedo de Orebe. O seu bordão estará sobre o mar, e ele o levantará como fez no Egito.
27 At that time their burden will be removed from your shoulders.
27 Naquele dia, o peso deles será tirado dos ombros de vocês, e o jugo deles será removido do pescoço de vocês, jugo que será despedaçado por causa da gordura.
28 They come to Aiath.
28 A Assíria vem a Aiate, passa por Migrom e em Micmás larga a sua bagagem.
29 They go through the mountain pass and lodge at Geba for the night.
29 Passa o desfiladeiro, aloja-se em Geba, já Ramá treme, Gibeá de Saul foge.
30 Cry aloud, you people in Gallim!
30 Grite bem alto, ó filha de Galim! Escute, ó Laís! Pobre Anatote!
31 The people in Madmenah flee; those who live in Gebim take shelter.
31 Madmena se dispersa; os moradores de Gebim fogem para salvar-se.
32 This day they stopped at Nob.
32 Nesse mesmo dia, a Assíria parará em Nobe; agitará o punho fechado para o monte da filha de Sião, a colina de Jerusalém.
33 Now look! The Almighty Lord of Armies
33 Mas eis que o Senhor, o cortará os ramos com violência; as árvores de grande porte serão derrubadas, e as mais altas serão abatidas.
34 He will cut down the underbrush of the forest with an ax.
34 Cortará com o machado as árvores da floresta, e o Líbano cairá pela mão de um poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.