Habacuque 1

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The divine revelation that the prophet Habakkuk saw.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 How long, O Lord, am I to cry for help,
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Why do you make me see wrongdoing?
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 That is why your teaching is numbed,
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 Look among the nations and watch.
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 I am going to send the Babylonians,
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 They will be terrifying and fearsome.
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Their horses will be faster than leopards
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 They will all come for violence.
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 They will make fun of kings and treat rulers as a joke.
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 They will move quickly and pass through like the wind.
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Didn’t you exist before time began, O Lord, my God, my Holy One?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Your eyes are too pure to look at evil.
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 You make all people like the fish in the sea,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 The Babylonians pull them all up with fishhooks,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 That is why they sacrifice to their nets and burn incense to their dragnets.
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Will they keep on emptying their nets
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.