Ezequiel 42

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then the man led me out toward the north to the outer courtyard. He brought me to the side rooms opposite both the open area and the northern building.
1 Depois disto fez-me sair para fora, ao átrio exterior, que dá para o norte; e me levou às câmaras que estavam defronte do largo vazio, e que estavam defronte do edifício, do lado do norte.
2 The building that faced north was 175 feet long and 87½ feet wide.
2 Do comprimento de cem côvados era esse edifício, e da largura de cinqüenta côvados.
3 Opposite the inner courtyard was an area that was 35 feet wide, and opposite the pavement of the outer courtyard were corridors facing corridors on all three stories.
3 Em frente dos vinte côvados, que tinha o átrio interior, e em frente do pavimento que tinha o átrio exterior, havia galeria contra galeria em três andares.
4 In front of the side rooms was a walkway, 17½ feet wide and 175 feet long. The doors of these side rooms faced north.
4 E diante das câmaras havia um passeio que dava para o átrio interior, e que tinha dez côvados de largura e cem côvados de comprimento; e as suas portas davam para o norte.
5 The side rooms on the third story were narrower than those on the first or second stories of the building because the corridors took space away from them.
5 Ora, as câmaras superiores eram mais estreitas; porque as galerias tomavam destas mais espaço do que das de baixo e das do meio do edifício.
6 The rooms were in three stories. They didn’t have pillars like the pillars in the courtyards. That is why the rooms on the third story were set farther back than those on the first and second stories.
6 Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
7 There was a wall which ran parallel to the side rooms and the outer courtyard. It ran alongside the side rooms for 87½ feet.
7 No lado de fora, em paralelo às câmaras e defronte delas no caminho do átrio exterior, havia um muro que tinha cinqüenta côvados de comprimento.
8 The row of rooms in the outer courtyard was 87½ feet long. The rooms that faced the temple were 175 feet long.
8 Pois o comprimento da série de câmaras que estavam no átrio exterior era de cinqüenta côvados, enquanto o da série que estava defronte do templo era de cem côvados.
9 These lower side rooms had an entrance on the east side. A person was able to enter the outer courtyard through them.
9 Por debaixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, para quem entra nelas do átrio exterior.
10 There were side rooms parallel to the wall of the courtyard on the south side. They faced the open area and the building.
10 Na grossura do muro do átrio que dava para o oriente, diante do lugar separado, e diante do edifício, havia também câmaras,
11 There was a walkway in front of them like the one that was in front of the side rooms on the north side. These side rooms were as long and as wide as the northern rooms. They had the same exits, dimensions, and doors.
11 com um caminho diante delas, que eram da mesma feição das câmaras que davam para o norte, sendo do mesmo comprimento, e da mesma largura, com as mesmas saídas, disposições e portas.
12 The doors to the south rooms were the same as the doors to the north rooms. There was a doorway at the other end of the walkway that was parallel to the corresponding wall that ran eastward. People entered through that doorway.
12 E conforme eram as portas das câmaras que davam para o sul, era também a porta no topo do caminho, isto é, do caminho bem em frente do muro à direita para quem entra.
13 Then the man said to me, “The northern and southern side rooms that face the open area are holy rooms. These rooms are where the priests who come near the Lord eat the holiest offerings. Because these rooms are holy, the priests keep the holiest offerings there: the grain offerings, the offerings for sin, and the guilt offerings.
13 Então me disse: As câmaras do norte, e as câmaras do sul, que estão diante do lugar separado, são câmaras santas, em que os sacerdotes que se chegam ao Senhor comerão as coisas santíssimas. Ali porão as coisas santíssimas, as ofertas de cereais, as ofertas pelo pecado, e as ofertas pela culpa; porque o lugar é santo.
14 Once the priests enter the holy place, they must not go out of the holy place into the outer courtyard until they leave behind the clothes that they wore as they served. These clothes are holy. The priests must put on other clothes. Then they can go into the area that is for the people.”
14 Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras em que ministram, porque elas são santas; e vestir-se-ão doutras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
15 When the man had finished measuring the inner part of the temple area, he led me out through the east gate. Then he measured all the way around the outer area.
15 Tendo ele acabado de medir o templo interior, fez-me sair pelo caminho da porta oriental; e o mediu em redor.
16 He measured the east side with a measuring stick. It was 875 feet long according to the measuring stick.
16 Mediu o lado oriental com a cana de medir, quinhentas canas de largura.
17 He measured the north side. It was 875 feet long according to the measuring stick.
17 Mediu o lado do norte, quinhentas canas, com a cana de medir.
18 He measured the south side. It was 875 feet long according to the measuring stick.
18 Mediu também o lado do sul, quinhentas canas, com a cana de medir.
19 He came around to the west side and measured it. It was 875 feet long according to the measuring stick.
19 Deu uma volta para o lado do ocidente, e mediu quinhentas canas, com a cana de medir.
20 So he measured all four sides. There was a wall all around it. The wall was 875 feet long and 875 feet wide. It separated what was holy from what was unholy.
20 Mediu-o pelos quatro lados. Havia um muro em redor, de quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, para fazer separação entre o santo e o profano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.