Daniel 12

GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⌞The person who looked like a human continued,⌟ “At that time Michael, the great commander, will stand up on behalf of the descendants of your people. It will be a time of trouble unlike any that has existed from the time there have been nations until that time. But at that time your people, everyone written in the book, will be rescued.
1 E naquele tempo se levantará Miguel, o grande príncipe, que se levanta a favor dos filhos do teu povo, e haverá um tempo de angústia, qual nunca houve, desde que houve nação até àquele tempo; mas naquele tempo livrar-se-á o teu povo, todo aquele que for achado escrito no livro.
2 Many sleeping in the ground will wake up. Some will wake up to live forever, but others will wake up to be ashamed and disgraced forever.
2 E muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para vida eterna, e outros para vergonha e desprezo eterno.
3 Those who are wise will shine like the brightness on the horizon. Those who lead many people to righteousness will shine like the stars forever and ever.
3 Os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que a muitos ensinam a justiça, como as estrelas sempre e eternamente.
4 “But you, Daniel, keep these words secret, and seal the book until the end times. Many will travel everywhere, and knowledge will grow.”
4 E tu, Daniel, encerra estas palavras e sela este livro, até ao fim do tempo; muitos correrão de uma parte para outra, e o conhecimento se multiplicará.
5 When I, Daniel, looked up, I saw two men standing there. One man stood on one side of the river, and the other one stood on the other side.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um deste lado, à beira do rio, e o outro do outro lado, à beira do rio.
6 One of them asked the man dressed in linen clothes who was above the river, “How long will it be until these miracles are over?”
6 E ele disse ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: Quando será o fim destas maravilhas?
7 I heard the man dressed in linen clothes who was above the river. He raised his right hand and left hand to heaven and swore an oath by the one who lives forever. He said, “It will be for a time, times, and half of a time. When the power of the holy people has been completely shattered, then all these things will be finished.”
7 E ouvi o homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio, o qual levantou ao céu a sua mão direita e a sua mão esquerda, e jurou por aquele que vive eternamente que isso seria para um tempo, tempos e metade do tempo, e quando tiverem acabado de espalhar o poder do povo santo, todas estas coisas serão cumpridas.
8 I heard him, but I did not understand. So I asked him, “Sir, how will these things end?”
8 Eu, pois, ouvi, mas não entendi; por isso eu disse: Senhor meu, qual será o fim destas coisas?
9 He replied, “Go, Daniel. These words are to be kept secret and sealed until the end times.
9 E ele disse: Vai, Daniel, porque estas palavras estão fechadas e seladas até ao tempo do fim.
10 Many will be purified, made white, and refined. But wicked people will do wicked things, and none of them will understand. Only wise people will understand.
10 Muitos serão purificados, e embranquecidos, e provados; mas os ímpios procederão impiamente, e nenhum dos ímpios entenderá, mas os sábios entenderão.
11 From the time the daily burnt offering is taken away and the disgusting thing that causes destruction is set up, there will be 1,290 days.
11 E desde o tempo em que o sacrifício contínuo for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
12 Blessed are those who wait until they reach 1,335 days.
12 Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias.
13 But go on until the end. You will rest, and you will rise for your inheritance at the end of time.”
13 Tu, porém, vai até ao fim; porque descansarás, e te levantarás na tua herança, no fim dos dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.