Apocalipse 8

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Then I saw the seven angels who stand in God’s presence, and they were given seven trumpets.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Another angel came with a gold incense burner and stood at the altar. He was given a lot of incense to offer on the gold altar in front of the throne. He offered it with the prayers of all of God’s people.
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 The smoke from the incense went up from the angel’s hand to God along with the prayers of God’s people.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 The angel took the incense burner, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. Then there was thunder, noise, lightning, and an earthquake.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 The seven angels who had the seven trumpets got ready to blow them.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 When the first angel blew his trumpet, hail and fire were mixed with blood, and were thrown on the earth. One-third of the earth was burned up, one-third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 When the second angel blew his trumpet, something like a huge mountain burning with fire was thrown into the sea. One-third of the sea turned into blood,
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 one-third of the creatures that were living in the sea died, and one-third of the ships were destroyed.
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 When the third angel blew his trumpet, a huge star flaming like a torch fell from the sky. It fell on one-third of the rivers and on the springs.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 That star was named Wormwood. One-third of the water turned into wormwood, and many people died from this water because it had turned bitter.
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 When the fourth angel blew his trumpet, one-third of the sun, one-third of the moon, and one-third of the stars were struck so that one-third of them turned dark. There was no light for one-third of the day and one-third of the night.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 I saw an eagle flying overhead, and I heard it say in a loud voice, “Catastrophe, catastrophe, catastrophe for those living on earth, because of the remaining trumpet blasts which the three angels are about to blow.”
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.