2 Tessalonicenses 1
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 From Paul, Silas, and Timothy.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 We always have to thank God for you, brothers and sisters. It’s right to do this because your faith is showing remarkable growth and your love for each other is increasing.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 That’s why we brag in God’s churches about your endurance and faith in all the persecutions and suffering you are experiencing.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Your suffering proves that God’s judgment is right and that you are considered worthy of his kingdom.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Certainly, it is right for God to give suffering to those who cause you to suffer.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 It is also right for God to give all of us relief from our suffering. He will do this when the Lord Jesus is revealed, ⌞coming⌟ from heaven with his mighty angels in a blazing fire.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 He will take revenge on those who refuse to acknowledge God and on those who refuse to respond to the Good News about our Lord Jesus.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 They will pay the penalty by being destroyed forever, by being separated from the Lord’s presence and from his glorious power.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 ⌞This will happen⌟ on that day when he comes to be honored among all his holy people and admired by all who have believed in him. This includes you because you believed the testimony we gave you.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 With this in mind, we always pray that our God will make you worthy of his call. We also pray that through ⌞his⌟ power he will help you accomplish every good desire and help you do everything your faith produces.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 That way the name of our Lord Jesus will be honored among you. Then, because of the good will of Jesus Christ, our God and Lord, you will be honored by him.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.