2 Tessalonicenses 1

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 From Paul, Silas, and Timothy.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 We always have to thank God for you, brothers and sisters. It’s right to do this because your faith is showing remarkable growth and your love for each other is increasing.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 That’s why we brag in God’s churches about your endurance and faith in all the persecutions and suffering you are experiencing.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Your suffering proves that God’s judgment is right and that you are considered worthy of his kingdom.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Certainly, it is right for God to give suffering to those who cause you to suffer.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 It is also right for God to give all of us relief from our suffering. He will do this when the Lord Jesus is revealed, ⌞coming⌟ from heaven with his mighty angels in a blazing fire.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 He will take revenge on those who refuse to acknowledge God and on those who refuse to respond to the Good News about our Lord Jesus.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 They will pay the penalty by being destroyed forever, by being separated from the Lord’s presence and from his glorious power.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 ⌞This will happen⌟ on that day when he comes to be honored among all his holy people and admired by all who have believed in him. This includes you because you believed the testimony we gave you.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 With this in mind, we always pray that our God will make you worthy of his call. We also pray that through ⌞his⌟ power he will help you accomplish every good desire and help you do everything your faith produces.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 That way the name of our Lord Jesus will be honored among you. Then, because of the good will of Jesus Christ, our God and Lord, you will be honored by him.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.