2 João 1

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 From the church leader.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 We love you because of the truth which lives in us and will be with us forever.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Good will, mercy, and peace will be with us. They come from God the Father and from Jesus Christ, who in truth and love is the Father’s Son.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 I was very happy to find some of your children living in the truth as the Father has commanded us.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Dear lady, I’m now requesting that we continue to love each other. It’s not as though I’m writing to give you a new commandment. Rather, from the beginning we were commanded to love each other.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Love means that we live by doing what he commands. We were commanded to live in love, and you have heard this from the beginning.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Many people who deceive others have gone into the world. They refuse to declare that Jesus Christ came in flesh and blood. This is the mark of a deceiver and an antichrist.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Be careful that you don’t destroy what we’ve worked for, but that you receive your full reward.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Everyone who doesn’t continue to teach what Christ taught doesn’t have God. The person who continues to teach what Christ taught has both the Father and the Son.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 If anyone comes to you and doesn’t bring these teachings, don’t take him into your home or even greet him.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Whoever greets him shares the evil things he’s doing.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 I have a lot to write to you. I would prefer not to write a letter. Instead, I hope to visit and talk things over with you personally. Then we will be completely filled with joy.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 The children of your chosen sister greet you.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.