2 Crônicas 4

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
1 Construiu também um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 Huram made a pool from cast metal. It was 15 feet in diameter. It was round, 7½ feet high, and had a circumference of 45 feet.
2 Fabricou o mar de metal fundido, o qual tinha uma largura de dez côvados de uma borda a outra. Era redondo e sua altura era de cinco côvados: sua circunferência era medida por um cordão de trinta côvados.
3 Under the rim were two rows of figurines shaped like bulls all around the 45-foot circumference of the pool. They were cast in metal when the pool was cast.
3 Figuras de bois circundavam-no todo, ao redor, debaixo do rebordo, dez por cada côvado, em duas fileiras, fundidas numa só peça com ele.
4 The pool was set on 12 metal bulls. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. The pool was set on them, and their hindquarters were toward the center ⌞of the pool⌟.
4 Repousava sobre doze bois, dos quais três olhavam para o norte, três para o oeste, três para o sul, três, para o oriente. O mar descansava sobre suas partes traseiras que estavam voltadas para dentro.
5 The pool was three inches thick. Its rim was like the rim of a cup, shaped like a lily’s bud. It held 18,000 gallons.
5 Sua espessura era de um palmo; a sua borda, como a de um copo, tinha a forma de uma flor de loto. Sua capacidade era de três mil batos.
6 Huram also made ten basins for washing and put five on the south side and five on the north side. The priests rinsed the meat prepared for the burnt offerings in them. They used the pool to wash themselves.
6 Salomão fez também dez bacias, das quais cinco foram colocadas à direita e cinco à esquerda, para nelas fazer as abluções. Nelas era lavado tudo que se utilizava para os holocaustos; ao passo que o mar servia para as abluções dos sacerdotes.
7 Huram made ten gold lamp stands according to their specifications and put them in the temple, five on the south side and five on the north side.
7 Fez dez candelabros de ouro, de acordo com o modelo prescrito, e colocou-os no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 He made ten tables and put them in the temple, five on the south side and five on the north side. And he made 100 gold bowls.
8 Fez dez mesas e colocou-as no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; e cem vasos de ouro.
9 He also made the priests’ courtyard and the large courtyard and its doors. He covered the doors with bronze.
9 Fez o átrio dos sacerdotes, e o grande pátio com portas recobertas de bronze.
10 He set the pool on the south side in the southeast ⌞corner⌟.
10 Colocou o mar voltado para a direita, a sudeste.
11 Huram also made the pots, shovels, and bowls.
11 Hirão fabricou as caldeiras, as pás e as bacias, terminando dessa maneira todos os trabalhos que tinha de fazer para o rei Salomão no templo de Deus,
12 2 pillars, bowl-shaped capitals on top of the 2 pillars, and 2 sets of filigree to cover the 2 bowl-shaped capitals on top of the pillars,
12 a saber: duas colunas com os capitéis e as arquitraves que lhes estavam sobrepostas, duas redes que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobrepostas às colunas,
13 400 pomegranates for the 2 sets of filigree (2 rows of pomegranates for each filigree to cover the 2 bowl-shaped capitals on the pillars),
13 quatrocentas romãs das quais duas fileiras ornavam as grades que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobre as colunas.
14 10 stands and 10 basins on the stands,
14 Fez os pedestais e as bacias que eles suportam,
15 1 pool and the 12 bulls under it,
15 o mar e os doze bois que o sustentam,
16 pots, shovels, and three-pronged forks. Huram made all of them out of polished bronze for the Lord’s temple at King Solomon’s request.
16 as caldeiras, as pás e os garfos. Todos os acessórios que Hurão-Abi fez para o templo do Senhor eram de bronze polido.
17 The king cast them in foundries in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
17 O rei mandou-os fundir na planície do Jordão, numa terra argilosa entre Socot e Sareda.
18 Solomon made so many of these products that no one tried to determine how much the bronze weighed.
18 Todos os objetos foram fabricados em tal quantidade que não se podia avaliar o peso do bronze.
19 Solomon made all the furnishings for God’s temple: the gold altar, the gold tables on which the bread of the presence was placed,
19 Eis os objetos que Salomão mandou fossem ainda feitos para o templo: altar de ouro, as mesas nas quais se colocavam os pães da proposição,
20 lamp stands and lamps of pure gold (to burn as directed in front of the inner room),
20 os candelabros com suas lâmpadas de ouro prescritas pela lei para o santuário, as flores,
21 flowers, lamps, pure gold tongs,
21 as lâmpadas e as tenazes feitas de ouro fino,
22 snuffers, basins, dishes, incense burners of pure gold, the gold entrance to the temple, the gold doors of the inner ⌞room⌟ (the most holy place), and the gold doors of the temple.
22 as facas, os vasos, as colheres e os cinzeiros de ouro fino, a porta de ouro da sala, as portas internas do Santo dos Santos e as portas de entrada do templo que eram de ouro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.