2 Coríntios 9

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I don’t need to write anything further to you about helping the Christians ⌞in Jerusalem⌟.
1 Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 I know how willing you are to help, and I brag about you to the believers in the province of Macedonia. I tell them, “The people of Greece have been ready ⌞to send their collection⌟ since last year,” and your enthusiasm has moved most of them ⌞to act⌟.
2 porque bem sei a vossa prontidão, pela qual me glorio de vós perante os macedônios, dizendo que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 I’ve sent my coworkers so that when we brag that you’re ready, we can back it up.
3 Mas enviei estes irmãos, a fim de que neste particular não se torne vão o nosso louvor a vosso respeito; para que, como eu dizia, estejais preparados,
4 Otherwise, if any Macedonians come with me, they might find out that you’re not ready after all. This would embarrass us for feeling so confident as much as it would embarrass you.
4 a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados {para não dizermos vós} nesta confiança.
5 So I thought that I should encourage our coworkers to visit you before I do and make arrangements for this gift that you had already promised to give. Then it will be the blessing it was intended to be, and it won’t be something you’re forced to do.
5 Portanto, julguei necessário exortar estes irmãos que fossem adiante ter convosco, e preparassem de antemão a vossa beneficência, já há tempos prometida, para que a mesma esteja pronta como beneficência e não como por extorsão.
6 Remember this: The farmer who plants a few seeds will have a very small harvest. But the farmer who plants because he has received God’s blessings will receive a harvest of God’s blessings in return.
6 Mas digo isto: Aquele que semeia pouco, pouco também ceifará; e aquele que semeia em abundância, em abundância também ceifará,
7 Each of you should give whatever you have decided. You shouldn’t be sorry that you gave or feel forced to give, since God loves a cheerful giver.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, nem por constrangimento; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 Besides, God will give you his constantly overflowing kindness. Then, when you always have everything you need, you can do more and more good things.
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
9 Scripture says,
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 God gives seed to the farmer and food to those who need to eat. God will also give you seed and multiply it. In your lives he will increase the things you do that have his approval.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 God will make you rich enough so that you can always be generous. Your generosity will produce thanksgiving to God because of us.
11 enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
12 What you do to serve others not only provides for the needs of God’s people, but also produces more and more prayers of thanksgiving to God.
12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a Deus;
13 You will honor God through this genuine act of service because of your commitment to spread the Good News of Christ and because of your generosity in sharing with them and everyone else.
13 visto como, na prova desta ministração, eles glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade da vossa contribuição para eles, e para todos;
14 With deep affection they will pray for you because of the extreme kindness that God has shown you.
14 enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 I thank God for his gift that words cannot describe.
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.