2 Coríntios 13
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 This is the third time that I’ll be visiting you. Every accusation must be verified by two or three witnesses.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 I already warned you when I was with you the second time, and even though I’m not there now, I’m warning you again. When I visit you again, I won’t spare you. That goes for all those who formerly led sinful lives as well as for all the others.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Since you want proof that Christ is speaking through me, that’s what you’ll get. Christ isn’t weak in dealing with you. Instead, he makes his power felt among you.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 He was weak when he was crucified, but by God’s power he lives. We are weak with him, but by God’s power we will live for you with his help.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Examine yourselves to see whether you are still in the Christian faith. Test yourselves! Don’t you recognize that you are people in whom Jesus Christ lives? Could it be that you’re failing the test?
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 I hope that you will realize that we haven’t failed the test.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 We pray to God that you won’t do anything wrong. It’s not that we want to prove that we’ve passed the test. Rather, we want you to do whatever is right, even if we seem to have failed.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 We can’t do anything against the truth but only to help the truth.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 We’re glad when we are weak and you are strong. We are also praying for your improvement.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 That’s why I’m writing this letter while I’m not with you. When I am with you I don’t want to be harsh by using the authority that the Lord gave me. The Lord gave us this authority to help you, not to hurt you.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 With that, brothers and sisters, I must say goodbye. Make sure that you improve. Accept my encouragement. Share the same attitude and live in peace. The God of love and peace will be with you.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Greet one another with a holy kiss. All of God’s holy people greet you.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 May the Lord Jesus Christ’s good will, God’s love, and the Holy Spirit’s presence be with all of you!
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 — ausente —
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.