2 Coríntios 10
GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF
1 I, Paul, make my appeal to you with the gentleness and kindness of Christ. I’m the one who is humble when I’m with you but forceful toward you when I’m not with you.
1 Além disto, eu, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas ausente, ousado para convosco;
2 I beg you that when I am with you I won’t have to deal forcefully with you. I expect I will have to because some people think that we are only guided by human motives.
2 Rogo-vos, pois, que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar com confiança da ousadia que espero ter com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Of course we are human, but we don’t fight like humans.
3 Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 The weapons we use in our fight are not made by humans. Rather, they are powerful weapons from God. With them we destroy people’s defenses, that is, their arguments
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas sim poderosas em Deus para destruição das fortalezas;
5 and all their intellectual arrogance that oppose the knowledge of God. We take every thought captive so that it is obedient to Christ.
5 Destruindo os conselhos, e toda a altivez que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o entendimento à obediência de Cristo;
6 We are ready to punish every act of disobedience when you have become completely obedient.
6 E estando prontos para vingar toda a desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Look at the plain facts! If anyone is confident he belongs to Christ, he should take note that we also belong to Christ.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência? Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós de Cristo somos.
8 So, if I brag a little too much about the authority which the Lord gave us, I’m not ashamed. The Lord gave us this authority to help you, not to hurt you.
8 Porque, ainda que eu me glorie mais alguma coisa do nosso poder, o qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei.
9 I don’t want you to think that I’m trying to frighten you with my letters.
9 Para que não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 I know that someone is saying that my letters are powerful and strong, but that I’m a weakling and a terrible speaker.
10 Porque as suas cartas, dizem, são graves e fortes, mas a presença do corpo é fraca, e a palavra desprezível.
11 The person who is saying those things should take note of this fact: When we are with you we will do the things that we wrote about in our letters when we weren’t with you.
11 Pense o tal isto, que, quais somos na palavra por cartas, estando ausentes, tais seremos também por obra, estando presentes.
12 We wouldn’t put ourselves in the same class with or compare ourselves to those who are bold enough to make their own recommendations. Certainly, when they measure themselves by themselves and compare themselves to themselves, they show how foolish they are.
12 Porque não ousamos classificar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 How can we brag about things that no one can evaluate? Instead, we will only brag about what God has given us to do—coming to ⌞the city of Corinth⌟ where you live.
13 Porém, não nos gloriaremos fora da medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
14 It’s not as though we hadn’t already been to Corinth. We’re not overstating the facts. The fact is that we were the first to arrive in Corinth with the Good News about Christ.
14 Porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 How can we brag about things done by others that can’t be evaluated?
15 Não nos gloriando fora da medida nos trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos abundantemente engrandecidos entre vós, conforme a nossa regra,
16 spreading the Good News in the regions far beyond you. We won’t brag about things already accomplished by someone else.
16 Para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 “Whoever brags should brag about what the Lord has done.”
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 It isn’t the person who makes his own recommendation who receives approval, but the person whom the Lord recommends.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.