1 Tessalonicenses 1

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 From Paul, Silas, and Timothy. To the church at Thessalonica united with God the Father and the Lord Jesus Christ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 We always thank God for all of you as we remember you in our prayers.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 In the presence of our God and Father, we never forget that your faith is active, your love is working hard, and your confidence in our Lord Jesus Christ is enduring.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Brothers and sisters, we never forget this because we know that God loves you and has chosen you.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 We know this because the Good News we brought came to you not only with words but also with power, with the Holy Spirit, and with complete certainty. In the same way you know what kind of people we were while we were with you and the good things we did for you.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 You imitated us and the Lord. In spite of a lot of suffering, you welcomed God’s word with the kind of joy that the Holy Spirit gives.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 This way, you became a model for all the believers in the province of Macedonia and Greece.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 From you the Lord’s word has spread out not only through the province of Macedonia and Greece but also to people everywhere who have heard about your faith in God. We don’t need to say a thing about it.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 They talk about how you welcomed us when we arrived. They even report how you turned away from false gods to serve the real, living God
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 and to wait for his Son to come from heaven. His Son is Jesus, whom he brought back to life. Jesus is the one who rescues us from ⌞God’s⌟ coming anger.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.