1 Samuel 29

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The Philistines assembled their whole army at Aphek, and Israel camped at the spring in Jezreel.
1 Os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeca, enquanto os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel.
2 The Philistine leaders were marching by with their companies and regiments. David and his men were marching in the rear with Achish.
2 Os governantes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares. Davi e os seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 The Philistine officers asked, “What are these Hebrews doing here?”
3 Então os chefes dos filisteus perguntaram: — O que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que está comigo há muitos dias ou anos? E desde que desertou e passou para o meu lado até o dia de hoje não encontrei nada de errado nele.
4 But the Philistine officers were angry with Achish. “Send the man back,” the Philistine officers told him. “Return him to the place you assigned him. He shouldn’t go with us into battle. He shouldn’t ⌞be allowed to⌟ become our enemy during the battle. Is this man going to try to regain his master’s favor? He’ll do it with the lives of our men!
4 Porém os comandantes dos filisteus se indignaram contra Aquis e lhe disseram: — Mande este homem embora, para que volte ao lugar que você lhe designou. Ele não deve entrar conosco na batalha, para que não se torne nosso adversário no combate. Pois de que outro modo se reconciliaria com o seu senhor? Não seria, por acaso, com as cabeças destes homens?
5 Isn’t this David of whom people sing in dances:
5 Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 Then Achish called David and told him, “I solemnly swear, as the Lord lives, you are a dependable man. I consider your campaigning with me a good thing, because I’ve never found anything wrong with you from the day you came to me until now. But the rulers don’t approve of you.
6 Então Aquis chamou Davi e lhe disse: — Tão certo como vive o
7 So leave peacefully without doing anything to displease the Philistine rulers.”
7 Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.
8 “What have I done?” David asked Achish. “What have you learned about me from the time I came to you until now? Why shouldn’t I fight your enemies, Your Majesty?”
8 Então Davi disse a Aquis: — Mas o que foi que eu fiz? Ou o que você encontrou de errado neste seu servo, desde o dia em que entrei para o seu serviço até hoje, para que eu não possa lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Achish answered David, “I admit that in my judgment you’re as good as God’s Messenger. However, the Philistine officers said, ‘He shouldn’t go into battle with us.’
9 Aquis respondeu: — Eu sei que aos meus olhos você é bom como um anjo de Deus. Mas os comandantes dos filisteus disseram: “Ele não deve ir conosco à batalha.”
10 Get up early in the morning with Saul’s servants who came with you, and go to the place I have assigned to you. Don’t worry about the unkind words, because I still approve of you. Get up in the morning, and leave when it’s light.”
10 Portanto, levante-se amanhã de madrugada com os seus servos, que vieram com você. E ao se levantarem, logo que amanhecer, vão embora daqui.
11 Early the next morning David and his men returned to Philistine territory, while the Philistines went to Jezreel.
11 Então Davi se levantou de madrugada, ele e os seus homens, para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.