1 João 3
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 Consider this: The Father has given us his love. He loves us so much that we are actually called God’s dear children. And that’s what we are. For this reason the world doesn’t recognize us, and it didn’t recognize him either.
1 Considerai com que amor nos amou o Pai, para que sejamos chamados filhos de Deus. E nós o somos de fato. Por isso, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Dear friends, now we are God’s children. What we will be isn’t completely clear yet. We do know that when Christ appears we will be like him because we will see him as he is.
2 Caríssimos, desde agora somos filhos de Deus, mas não se manifestou ainda o que havemos de ser. Sabemos que, quando isto se manifestar, seremos semelhantes a Deus, porquanto o veremos como ele é.
3 So all people who have this confidence in Christ keep themselves pure, as Christ is pure.
3 E todo aquele que nele tem esta esperança torna-se puro, como ele é puro.
4 Those who live sinful lives are disobeying God. Sin is disobedience.
4 Todo aquele que peca transgride a lei, porque o pecado é transgressão da lei.
5 You know that Christ appeared in order to take away our sins. He isn’t sinful.
5 Sabeis que {Jesus} apareceu para tirar os pecados, e que nele não há pecado.
6 Those who live in Christ don’t go on sinning. Those who go on sinning haven’t seen or known Christ.
6 Todo aquele que permanece nele não peca; e todo o que peca não o viu, nem o conheceu.
7 Dear children, don’t let anyone deceive you. Whoever does what God approves of has God’s approval as Christ has God’s approval.
7 Filhinhos, ninguém vos seduza: aquele que pratica a justiça é justo, como também {Jesus} é justo.
8 The person who lives a sinful life belongs to the devil, because the devil has been committing sin since the beginning. The reason that the Son of God appeared was to destroy what the devil does.
8 Aquele que peca é do demônio, porque o demônio peca desde o princípio. Eis por que o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do demônio.
9 Those who have been born from God don’t live sinful lives. What God has said lives in them, and they can’t live sinful lives. They have been born from God.
9 Todo o que é nascido de Deus não peca, porque o germe divino reside nele; e não pode pecar, porque nasceu de Deus.
10 This is the way God’s children are distinguished from the devil’s children. Everyone who doesn’t do what is right or love other believers isn’t God’s child.
10 É nisto que se conhece quais são os filhos de Deus e quais os do demônio: todo o que não pratica a justiça não é de Deus, como também aquele que não ama o seu irmão.
11 The message that you have heard from the beginning is to love each other.
11 Pois esta é a mensagem que tendes ouvido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
12 Don’t be like Cain. He was a child of the evil one and murdered his brother. And why did Cain murder his brother? Because the things Cain did were evil and the things his brother did had God’s approval.
12 Não façamos como Caim, que era do Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as do seu irmão, justas.
13 Brothers and sisters, don’t be surprised if the world hates you.
13 Não vos admireis, irmãos, se o mundo vos odeia.
14 We know that we have passed from death to life, because we love other believers. The person who doesn’t grow in love remains in death.
14 Nós sabemos que fomos trasladados da morte para a vida, porque amamos nossos irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 Everyone who hates another believer is a murderer, and you know that a murderer doesn’t have eternal life.
15 Quem odeia seu irmão é assassino. E sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum assassino.
16 We understand what love is when we realize that Christ gave his life for us. That means we must give our lives for other believers.
16 Nisto temos conhecido o amor: {Jesus} deu sua vida por nós. Também nós outros devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Now, suppose a person has enough to live on and notices another believer in need. How can God’s love be in that person if he doesn’t bother to help the other believer?
17 Quem possuir bens deste mundo e vir o seu irmão sofrer necessidade, mas lhe fechar o seu coração, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Dear children, we must show love through actions that are sincere, not through empty words.
18 Meus filhinhos, não amemos com palavras nem com a língua, mas por atos e em verdade.
19 This is how we will know that we belong to the truth and how we will be reassured in his presence.
19 Nisto é que conheceremos se somos da verdade, e tranqüilizaremos a nossa consciência diante de Deus,
20 Whenever our conscience condemns us, we will be reassured that God is greater than our conscience and knows everything.
20 caso nossa consciência nos censure, pois Deus é maior do que nossa consciência e conhece todas as coisas.
21 Dear friends, if our conscience doesn’t condemn us, we can boldly look to God
21 Caríssimos, se a nossa consciência nada nos censura, temos confiança diante de Deus,
22 and receive from him anything we ask. We receive it because we obey his commandments and do what pleases him.
22 e tudo o que lhe pedirmos, receberemos dele porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é agradável a seus olhos.
23 This is his commandment: to believe in his Son, the one named Jesus Christ, and to love each other as he commanded us.
23 Eis o seu mandamento: que creiamos no nome do seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos mandou.
24 Those who obey Christ’s commandments live in God, and God lives in them. We know that he lives in us because he has given us the Spirit.
24 Quem observa os seus mandamentos permanece em {Deus} e {Deus} nele. É nisto que reconhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.