Salmos 136

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Praise|strong="H3034" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" because|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H3068" good|strong="H2896".
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Praise|strong="H3034" the|strong="H3588" God|strong="H0430" of|strong="H0430" gods|strong="H0430"!
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 Praise|strong="H3034" the|strong="H3588" Lord|strong="H0113" of|strong="H0113" lords|strong="H0113"!
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 Praise|strong="H5769" him|strong="H6213" who|strong="H3588" alone|strong="H0905" does|strong="H6213" wonderful|strong="H6381" miracles|strong="H6381"!
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 Praise|strong="H5769" the|strong="H3588" one|strong="H3588" who|strong="H3588" used|strong="H6213" wisdom|strong="H8394" to|strong="H8064" make|strong="H6213" the|strong="H3588" skies!
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 He|strong="H3588" spread|strong="H7554" the|strong="H5921" land|strong="H0776" over|strong="H5921" the|strong="H5921" sea.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 He|strong="H3588" made|strong="H6213" the|strong="H3588" great|strong="H1419" lights|strong="H0216".
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 He|strong="H3588" made the|strong="H0853" sun|strong="H8121" to|strong="H3117" rule|strong="H4475" the|strong="H0853" day|strong="H3117".
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 He|strong="H3588" made the|strong="H0853" moon|strong="H3394" and|strong="H3915" stars|strong="H3556" to|strong="H3915" rule|strong="H4475" the|strong="H0853" night|strong="H3915".
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 He|strong="H3588" killed|strong="H5221" the|strong="H3588" firstborn|strong="H1060" males in|strong="H1060" Egypt|strong="H4714", both men and|strong="H4714" animals.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 He|strong="H3588" took|strong="H3318" Israel|strong="H3478" out|strong="H3318" of|strong="H8432" Egypt.
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 He|strong="H3588" used his|strong="H3027" powerful|strong="H2389" arms|strong="H2220" and|strong="H3027" strong|strong="H2389" hands|strong="H3027".
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 He|strong="H3588" split the|strong="H3588" Red Sea|strong="H3220" into|strong="H3220" two parts.
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 He|strong="H3588" led Israel|strong="H3478" through|strong="H5674" the|strong="H3588" sea.
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 He|strong="H3588" drowned Pharaoh|strong="H6547" and|strong="H6547" his|strong="H3588" army|strong="H2428" in|strong="H3220" the|strong="H3588" Red Sea|strong="H3220".
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 He|strong="H3588" led his|strong="H3588" people|strong="H5971" through|strong="H3588" the|strong="H3588" desert|strong="H4057".
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 He|strong="H3588" defeated|strong="H5221" powerful kings|strong="H4428".
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 He|strong="H3588" defeated strong kings|strong="H4428".
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 He|strong="H3588" defeated Sihon|strong="H5511" king|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H3588" Amorites|strong="H0567".
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 He|strong="H3588" defeated Og|strong="H5747" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Bashan|strong="H1316".
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 He|strong="H3588" gave|strong="H5414" their|strong="H5414" land|strong="H0776" to|strong="H5414" Israel.
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 He|strong="H3588" gave|strong="H5159" it|strong="H3588" as|strong="H3588" a|strong="H3588" gift|strong="H5159" to|strong="H3478" Israel|strong="H3478", his|strong="H3588" servant|strong="H5650".
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 He|strong="H3588" remembered|strong="H2142" us|strong="H3588" when|strong="H3588" we|strong="H3588" were defeated.
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 He|strong="H3588" saved us|strong="H3588" from our|strong="H3588" enemies.
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 He|strong="H3588" provides|strong="H5414" food|strong="H3899" for|strong="H3588" all|strong="H3605" living|strong="H1320" things|strong="H3605".
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Praise|strong="H3034" the|strong="H3588" God|strong="H0410" of|strong="H0410" heaven|strong="H8064"!
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.