Sofonias 2
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 Shameless people|strong="H1471", change your|strong="H3808" lives
1 Pense bem e tome juízo, povo sem-vergonha,
2 before|strong="H2962" you|strong="H5921" become|strong="H3205" like|strong="H3808" a|strong="H3205" dry and|strong="H0935" dying flower. In|strong="H5921" the|strong="H5921" heat of|strong="H3068" day|strong="H3117", a|strong="H3205" flower will|strong="H3068" wilt and|strong="H0935" die. You|strong="H5921" will|strong="H3068" be|strong="H3808" like|strong="H3808" that|strong="H3117" when|strong="H3117" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" shows his|strong="H5921" terrible anger|strong="H0639". So|strong="H3808" change your|strong="H3068" lives|strong="H0935" before|strong="H2962" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" shows his|strong="H5921" anger|strong="H0639" against|strong="H5921" you|strong="H5921"!
2 antes que vocês sejam levados embora como a palha que desaparece num só dia; antes que a ira furiosa do Senhor Deus caia sobre vocês; antes que chegue o Dia da ira do Senhor .
3 All|strong="H3605" you|strong="H0834" humble|strong="H6035" people|strong="H0834", come to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068"! Obey his|strong="H3605" laws. Learn to|strong="H3068" do|strong="H6466" good things|strong="H3605". Learn to|strong="H3068" be|strong="H3068" humble|strong="H6035". Maybe|strong="H0194" then|strong="H0853" you|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3068" safe when|strong="H3117" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" shows his|strong="H3605" anger|strong="H0639".
3 Voltem para Deus todos os humildes deste país, todos os que obedecem às leis de Deus. Façam o que é direito e sejam humildes. Talvez assim vocês escapem do castigo no Dia da ira do Senhor .
4 No one|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" left|strong="H5800" in|strong="H1961" Gaza|strong="H5804". Ashkelon|strong="H0831" will|strong="H1961" be|strong="H1961" destroyed. By|strong="H1961" noon|strong="H6672", the|strong="H3588" people|strong="H5800" will|strong="H1961" be|strong="H1961" forced to|strong="H1961" leave|strong="H5800" Ashdod|strong="H0795". Ekron|strong="H6138" will|strong="H1961" be|strong="H1961" empty.
4 A cidade de Gaza ficará deserta, e Asquelom será abandonada. Os moradores de Asdode serão expulsos em menos de um dia, e os moradores de Ecrom serão levados embora como prisioneiros.
5 You|strong="H5921" Cretans living|strong="H3427" by|strong="H5921" the|strong="H5921" sea|strong="H3220", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H5921" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" is|strong="H0369" about|strong="H5921" you|strong="H5921". Canaan|strong="H3667", land|strong="H0776" of|strong="H0776" the|strong="H5921" Philistines|strong="H6430", you|strong="H5921" will|strong="H3068" be|strong="H1697" destroyed|strong="H0006"—no|strong="H0369" one|strong="H0369" will|strong="H3068" live|strong="H3427" there|strong="H0369"!
5 Ai de vocês, filisteus, que moram no litoral do mar Mediterrâneo! O Senhor Deus passou esta sentença contra vocês: “Vou acabar com Canaã, a sua terra; todos os moradores serão mortos.
6 Your|strong="H1961" land by|strong="H1961" the|strong="H1961" sea|strong="H3220" will|strong="H1961" become|strong="H1961" empty fields for|strong="H1961" shepherds|strong="H7462" and|strong="H6629" their|strong="H1961" sheep|strong="H6629".
6 O seu país, no litoral, vai virar pastos, onde haverá barracas para os pastores e currais para os rebanhos.”
7 Then|strong="H1961" the|strong="H5921" land will|strong="H3068" belong|strong="H1961" to|strong="H7725" the|strong="H5921" survivors|strong="H7611" from|strong="H7725" Judah|strong="H3063". The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" remember the|strong="H5921" people from|strong="H7725" Judah|strong="H3063" and|strong="H3068" restore|strong="H7725" their|strong="H3068" fortunes|strong="H7622". Then|strong="H1961" they|strong="H3588" will|strong="H3068" let|strong="H1961" their|strong="H3068" sheep eat the|strong="H5921" grass in|strong="H5921" those|strong="H5921" fields. In|strong="H5921" the|strong="H5921" evenings|strong="H6153" they|strong="H3588" will|strong="H3068" lie|strong="H7257" down|strong="H7257" in|strong="H5921" the|strong="H5921" empty|strong="H6485" houses|strong="H1004" of|strong="H1004" Ashkelon|strong="H0831".
7 Em Judá, as pessoas que não forem mortas ficarão com as terras do litoral. Ali elas cuidarão dos seus rebanhos e dormirão nas casas de Asquelom. Pois o Senhor Deus vai lembrar do seu povo e o fará prosperar outra vez.
8 The|strong="H0853" Lord says, “I|strong="H0834" know what|strong="H0834" the|strong="H0853" people|strong="H5971" of|strong="H1121" Moab|strong="H4124" and|strong="H1121" Ammon|strong="H5983" did|strong="H0834". They|strong="H0834" embarrassed my|strong="H8085" people|strong="H5971". They|strong="H0834" took|strong="H0853" their|strong="H5921" land|strong="H1366" to|strong="H5921" make|strong="H1431" their|strong="H5921" own countries larger.
8 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Ouvi os moabitas e os amonitas zombarem do meu povo e o insultarem. Eles se gabaram de que iam conquistar a sua terra.
9 So|strong="H3651", as|strong="H5704" surely|strong="H3588" as|strong="H5704" I|strong="H0589" am|strong="H0589" alive|strong="H2416", Moab|strong="H4124" and|strong="H1121" the|strong="H5002" people|strong="H5971" of|strong="H1121" Ammon|strong="H5983" will|strong="H3068" be|strong="H1961" destroyed like|strong="H1961" Sodom|strong="H5467" and|strong="H1121" Gomorrah|strong="H6017". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068" All-Powerful, the|strong="H5002" God|strong="H0430" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" I|strong="H0589" promise|strong="H3068" those|strong="H1121" countries will|strong="H3068" be|strong="H1961" destroyed completely|strong="H0962" forever|strong="H5769". Their|strong="H3068" land will|strong="H3068" be|strong="H1961" overgrown with|strong="H3068" weeds. It|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H5002" land covered|strong="H8077" with|strong="H3068" salt|strong="H4417" by|strong="H3068" the|strong="H5002" Dead Sea. The|strong="H5002" survivors|strong="H7611" of|strong="H1121" my|strong="H3068" people|strong="H5971" will|strong="H3068" take|strong="H0962" that|strong="H3588" land and|strong="H1121" everything left|strong="H1961" in|strong="H0430" it|strong="H3588".”
9 Portanto, eu, o Deus de Israel, juro pela minha vida que os países de Moabe e Amom vão ser destruídos como foram as cidades de Sodoma e Gomorra. As terras deles serão um deserto para sempre; ficarão cobertas de espinheiros, e haverá poços de sal por toda parte. Os que sobrarem do meu povo levarão embora tudo o que pertence aos moabitas e aos amonitas e ficarão com as terras deles.
10 This|strong="H2063" will|strong="H3068" happen to|strong="H5921" the|strong="H5921" people|strong="H5971" of|strong="H3068" Moab and|strong="H3068" Ammon because|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H1992" so|strong="H3588" proud|strong="H1347" and|strong="H3068" cruel and|strong="H3068" humiliated the|strong="H5921" people|strong="H5971" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" All-Powerful.
10 É assim que eles serão castigados. Pois ficaram orgulhosos, insultaram o povo do Senhor Todo-Poderoso e se gabaram de que iam conquistá-lo.
11 They|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H0376" afraid|strong="H3372" of|strong="H0776" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", because|strong="H3588" he|strong="H3588" will|strong="H3068" destroy|strong="H3605" their|strong="H3605" gods|strong="H0430". Then|strong="H0853" everyone|strong="H3605" in|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" faraway lands|strong="H0776" will|strong="H3068" worship|strong="H7812" the|strong="H3605" Lord|strong="H3068".
11 O Senhor os atacará de um modo terrível; ele acabará com todos os deuses do mundo. Então todos os povos, cada um no seu próprio país, adorarão a Deus.
12 People of|strong="H2719" Ethiopia|strong="H3569", this even|strong="H1571" means you|strong="H0859"! The|strong="H1571" Lord’s sword|strong="H2719" will|strong="H1571" kill|strong="H2719" your|strong="H0859" people.
12 O povo da Etiópia também será morto pela espada de Deus, o Senhor .
13 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" Lord will|strong="H3027" turn|strong="H5186" north|strong="H6828" and|strong="H3027" punish Assyria|strong="H0804". He|strong="H0853" will|strong="H3027" destroy|strong="H0006" Nineveh|strong="H5210"—that|strong="H3027" city will|strong="H3027" be|strong="H3027" like|strong="H7760" an|strong="H7760" empty, dry|strong="H6723" desert|strong="H4057".
13 Deus levantará a mão contra a Assíria, no Norte. Ele destruirá aquele país, acabará com a cidade de Nínive e a deixará sem moradores, como se fosse um deserto onde não existe água.
14 Only|strong="H1571" sheep and|strong="H6963" wild animals|strong="H2416" will|strong="H1471" live|strong="H2416" in|strong="H8432" those|strong="H3605" ruins. Owls|strong="H6893" and|strong="H6963" crows will|strong="H1471" sit on|strong="H3605" the|strong="H3605" columns that|strong="H3588" are|strong="H1471" left standing. Their|strong="H3605" calls|strong="H6963" will|strong="H1471" be|strong="H1571" heard|strong="H6963" coming through|strong="H8432" the|strong="H3605" windows|strong="H2474". Crows will|strong="H1471" sit on|strong="H3605" the|strong="H3605" doorsteps. Black birds|strong="H6963" will|strong="H1471" make|strong="H6168" their|strong="H3605" homes in|strong="H8432" those|strong="H3605" empty|strong="H6168" houses.
14 Rebanhos de ovelhas e todo tipo de animais selvagens descansarão na cidade. Corujas pousarão nas ruínas das casas e piarão nas janelas, e corvos soltarão gritos nas soleiras das portas. Toda a madeira das casas será arrancada.
15 Nineveh is|strong="H3027" so|strong="H1961" proud now|strong="H1961". It|strong="H5921" is|strong="H3027" such|strong="H2063" a|strong="H1961" happy city|strong="H5892". The|strong="H3605" people|strong="H3427" think|strong="H3824" they|strong="H5921" are|strong="H3027" safe. They|strong="H5921" think|strong="H3824" Nineveh is|strong="H3027" the|strong="H3605" greatest place|strong="H1961" in|strong="H3427" the|strong="H3605" world, but|strong="H1961" it|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" destroyed|strong="H8047"! It|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" an|strong="H1961" empty place|strong="H1961" where|strong="H5921" only|strong="H0657" wild animals|strong="H2416" go|strong="H1961" to|strong="H0559" rest|strong="H1961". People|strong="H3427" who|strong="H3605" pass|strong="H5674" by|strong="H5921" will|strong="H1961" whistle|strong="H8319" and|strong="H3027" shake|strong="H5128" their|strong="H3605" heads when|strong="H1961" they|strong="H5921" see how|strong="H0349" badly the|strong="H3605" city|strong="H5892" was|strong="H1961" destroyed|strong="H8047".
15 Tudo isso vai acontecer com Nínive, a cidade orgulhosa que se gabava do seu poder, dizendo: “Não há outra cidade tão poderosa como eu!” E ela vai virar um deserto, um lugar onde moram animais. Quem passar por perto vai ficar espantado e horrorizado ao ver tamanha destruição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.