Provérbios 4

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Children|strong="H1121", listen|strong="H8085" to|strong="H8085" your|strong="H8085" father’s|strong="H0001" teaching. Pay|strong="H7181" attention|strong="H7181" and|strong="H1121" you|strong="H3045" will|strong="H1121" learn|strong="H3045" how|strong="H3045" to|strong="H8085" learn|strong="H3045".
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 The|strong="H3588" advice I|strong="H3588" give|strong="H5414" is|strong="H2896" good|strong="H2896", so|strong="H5414" don’t|strong="H0408" ever forget what|strong="H2896" I|strong="H3588" teach you|strong="H3588".
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 When|strong="H3588" I|strong="H3588" was|strong="H1961" my|strong="H1961" father’s|strong="H0001" little boy and|strong="H1121" my|strong="H1961" mother’s|strong="H0517" dear son|strong="H1121",
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 my|strong="H8104" father taught|strong="H3384" me|strong="H8104" this|strong="H1697": “Pay|strong="H8104" attention|strong="H3820" to|strong="H0559" what|strong="H1697" I|strong="H1697" say|strong="H0559". Obey|strong="H8104" my|strong="H8104" commands|strong="H0559" and|strong="H1697" you|strong="H3384" will|strong="H1697" have|strong="H1697" a|strong="H0559" good life|strong="H2421".
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Try to|strong="H6310" get|strong="H7069" wisdom|strong="H2451" and|strong="H2451" understanding|strong="H0998". Don’t|strong="H0408" forget|strong="H7911" my|strong="H5186" teaching or|strong="H0408" ignore what|strong="H6310" I|strong="H2451" say|strong="H6310".
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Don’t|strong="H0408" turn away from|strong="H8104" wisdom, and|strong="H8104" she will|strong="H0157" protect|strong="H8104" you|strong="H8104". Love|strong="H0157" her|strong="H8104", and|strong="H8104" she will|strong="H0157" keep|strong="H8104" you|strong="H8104" safe.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 “The|strong="H3605" first|strong="H7225" step to|strong="H3605" becoming wise|strong="H2451" is|strong="H3605" to|strong="H3605" look for|strong="H3605" wisdom|strong="H2451", so|strong="H7069" use everything|strong="H3605" you|strong="H3605" have|strong="H3605" to|strong="H3605" get|strong="H7069" understanding|strong="H0998".
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Love wisdom, and|strong="H7311" she|strong="H3588" will make|strong="H3513" you|strong="H3588" great. Hold on|strong="H3513" to|strong="H3588" wisdom, and|strong="H7311" she|strong="H3588" will bring you|strong="H3588" honor|strong="H3513".
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 Wisdom will|strong="H5414" reward you|strong="H5414" with|strong="H7218" a|strong="H5414" crown|strong="H5850" of|strong="H7218" honor|strong="H8597" and|strong="H7218" glory|strong="H8597".”
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Son|strong="H1121", listen|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H3947". Do|strong="H8085" what I|strong="H8085" say, and|strong="H1121" you|strong="H3947" will|strong="H1121" live|strong="H2416" a|strong="H3947" long time|strong="H8141".
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 I|strong="H1870" am teaching|strong="H3384" you|strong="H3384" about|strong="H1870" wisdom|strong="H2451" and|strong="H1870" guiding you|strong="H3384" on|strong="H1870" the|strong="H1870" right|strong="H3476" path|strong="H1870".
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 As you|strong="H0518" walk on|strong="H7323" it|strong="H0518", you|strong="H0518" will|strong="H3808" not|strong="H3808" step into a|strong="H0518" trap. Even|strong="H3808" if|strong="H0518" you|strong="H0518" run|strong="H7323", you|strong="H0518" will|strong="H3808" not|strong="H3808" trip and|strong="H7323" fall|strong="H3782".
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Always remember this|strong="H1931" teaching. Don’t|strong="H0408" forget it|strong="H1931". It|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3588" key to|strong="H2388" life|strong="H2416", so|strong="H3588" guard|strong="H5341" it|strong="H1931" well.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Don’t|strong="H0408" take|strong="H0935" the|strong="H0935" path|strong="H0734" of|strong="H1870" the|strong="H0935" wicked|strong="H7563"; don’t|strong="H0408" follow those who|strong="H7563" do|strong="H0408" evil|strong="H7451".
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Stay away|strong="H7847" from|strong="H5921" that|strong="H5674" path; don’t|strong="H0408" even|strong="H0408" go|strong="H5674" near|strong="H5921" it|strong="H5921". Turn|strong="H7847" around|strong="H5921" and|strong="H7847" go|strong="H5674" another way|strong="H5921".
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 The|strong="H3588" wicked|strong="H7489" cannot|strong="H3808" sleep|strong="H8142" until they|strong="H3588" have|strong="H0518" done something evil|strong="H7489". They|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" rest until they|strong="H3588" bring|strong="H3782" someone down|strong="H3782".
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 Evil|strong="H7562" and|strong="H3899" violence|strong="H2555" are|strong="H2555" their|strong="H3588" food|strong="H3899" and|strong="H3899" drink|strong="H8354".
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 The|strong="H5704" path|strong="H0734" of|strong="H3117" those|strong="H1980" who|strong="H6662" live|strong="H1980" right|strong="H6662" is|strong="H3117" like|strong="H5704" the|strong="H5704" early|strong="H0216" morning|strong="H0216" light|strong="H0216". It|strong="H3559" gets brighter|strong="H1980" and|strong="H1980" brighter|strong="H1980" until|strong="H5704" the|strong="H5704" full|strong="H3117" light|strong="H0216" of|strong="H3117" day|strong="H3117".
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 But|strong="H3808" the|strong="H3045" path|strong="H1870" of|strong="H1870" the|strong="H3045" wicked|strong="H7563" is|strong="H4100" like|strong="H3808" a|strong="H3808" dark night. They|strong="H3808" trip and|strong="H1870" fall|strong="H3782" over|strong="H3782" what|strong="H4100" they|strong="H3808" cannot|strong="H3808" see|strong="H3045".
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 My|strong="H5186" son|strong="H1121", pay|strong="H7181" attention|strong="H7181" to|strong="H1697" what|strong="H1697" I|strong="H1697" say|strong="H1697". Listen|strong="H7181" closely|strong="H0241" to|strong="H1697" my|strong="H5186" words|strong="H1697".
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 Don’t|strong="H0408" let|strong="H0408" them|strong="H8432" out|strong="H3824" of|strong="H5869" your|strong="H8104" sight|strong="H5869". Never|strong="H0408" stop|strong="H0408" thinking about|strong="H3824" them|strong="H8432".
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 These|strong="H1992" words are|strong="H1992" the|strong="H3605" secret of|strong="H3605" life|strong="H2416" and|strong="H1320" health|strong="H4832" to|strong="H1320" all|strong="H3605" who|strong="H3605" discover|strong="H4672" them|strong="H1992".
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Above|strong="H4480" all|strong="H3605", be|strong="H3820" careful what|strong="H3588" you|strong="H3588" think|strong="H3820" because|strong="H3588" your|strong="H3605" thoughts|strong="H3820" control your|strong="H3605" life|strong="H2416".
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Don’t bend the|strong="H4480" truth or|strong="H4480" say|strong="H6310" things that|strong="H4480" you|strong="H4480" know are|strong="H6310" not right.
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Keep your|strong="H3474" eyes|strong="H5869" on|strong="H5027" the|strong="H5048" path, and|strong="H5869" look|strong="H5027" straight|strong="H3474" ahead|strong="H5048".
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Make|strong="H3559" sure|strong="H3559" you|strong="H3605" are|strong="H1870" going the|strong="H3605" right|strong="H3559" way|strong="H1870", and|strong="H1870" nothing|strong="H3605" will|strong="H7272" make|strong="H3559" you|strong="H3605" fall.
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Don’t|strong="H0408" go|strong="H5493" to|strong="H5493" the|strong="H5493" right|strong="H3225" or|strong="H0408" to|strong="H5493" the|strong="H5493" left|strong="H8040", and|strong="H7272" you|strong="H5186" will|strong="H7272" stay away|strong="H5493" from|strong="H5493" evil|strong="H7451".
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.