Provérbios 23

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 When|strong="H3588" you|strong="H0834" sit|strong="H3427" and|strong="H6440" eat|strong="H3898" with|strong="H0854" an|strong="H3588" important person|strong="H0995", remember who|strong="H0834" you|strong="H0834" are|strong="H0834" with|strong="H0854".
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 Never|strong="H0518" eat too much, even|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0859" are|strong="H0859" very hungry.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Don’t|strong="H0408" eat too much of|strong="H3899" his|strong="H1931" fine food|strong="H3899". It|strong="H1931" might be|strong="H0408" a|strong="H0183" trick.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Don’t|strong="H0408" ruin your|strong="H0408" health trying to|strong="H2308" get|strong="H3021" rich|strong="H6238". If you are smart, you will give it up|strong="H3021".
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 In|strong="H5869" the|strong="H3588" blink of|strong="H5869" an|strong="H3588" eye|strong="H5869", money can|strong="H0369" disappear, as|strong="H3588" if|strong="H3588" it|strong="H3588" grew wings|strong="H3671" and|strong="H8064" flew|strong="H5774" away|strong="H0369" like|strong="H8064" a|strong="H3588" bird|strong="H3671".
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Don’t|strong="H0408" eat|strong="H3898" with|strong="H3899" selfish people|strong="H5869". Control any desire|strong="H0183" you|strong="H0853" have|strong="H5869" for|strong="H3899" their|strong="H7451" finest foods.
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 They|strong="H3588" might tell|strong="H0559" you|strong="H3588" to|strong="H0559" eat|strong="H0398" and|strong="H0398" drink|strong="H8354" all|strong="H0398" you|strong="H3588" want|strong="H5315", but|strong="H3588" they|strong="H3588" don’t really|strong="H0559" mean it|strong="H1931". They|strong="H3588" are|strong="H5315" the|strong="H0559" kind of|strong="H3820" people|strong="H5315" who|strong="H1931" are|strong="H5315" only thinking|strong="H0559" about the|strong="H0559" cost.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 And|strong="H0398" if you|strong="H0398" eat|strong="H0398" their|strong="H0398" food|strong="H0398", you|strong="H0398" will|strong="H1697" get sick and|strong="H0398" be|strong="H1697" embarrassed.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Don’t|strong="H0408" try to|strong="H1696" teach fools|strong="H3684". They|strong="H3588" will|strong="H0241" make|strong="H3588" fun of|strong="H0241" your|strong="H3588" wise words|strong="H4405".
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Never|strong="H5769" move|strong="H5253" an|strong="H0935" old|strong="H5769" property line|strong="H0935", and|strong="H0935" don’t|strong="H0408" take|strong="H0935" land|strong="H7704" that|strong="H0935" belongs to|strong="H0935" orphans|strong="H3490".
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 The|strong="H0853" Lord will|strong="H1931" be|strong="H1931" against|strong="H0854" you|strong="H3588". He|strong="H1931" is|strong="H1931" powerful|strong="H2389" and|strong="H0853" protects|strong="H1350" orphans.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Listen|strong="H0241" to|strong="H0935" your|strong="H0935" teacher and|strong="H0935" learn all you|strong="H0935" can|strong="H0935".
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Always correct children|strong="H5288" when|strong="H3588" they|strong="H3588" need it|strong="H3588". If|strong="H3588" you|strong="H3588" spank them|strong="H5221", it|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" kill|strong="H4191" them|strong="H5221".
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 In|strong="H5315" fact, you|strong="H0859" might save|strong="H5315" their|strong="H5337" lives|strong="H5315".
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 My|strong="H0518" son|strong="H1121", it|strong="H0518" makes|strong="H8055" me|strong="H0589" happy|strong="H8055" when|strong="H0518" you|strong="H0518" make|strong="H8055" a|strong="H0518" wise|strong="H2449" decision.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 It|strong="H1696" makes|strong="H1696" me|strong="H1696" feel good inside when|strong="H1696" you|strong="H1696" say|strong="H1696" the|strong="H1696" right|strong="H4339" things|strong="H4339".
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Never|strong="H0518" envy|strong="H7065" evil people|strong="H3820", but|strong="H3588" always|strong="H3117" respect the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 This|strong="H3588" will|strong="H3808" give you|strong="H3588" something to|strong="H3808" hope|strong="H8615" for|strong="H3588" that|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" disappoint you|strong="H3588".
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 So|strong="H8085" listen|strong="H8085", my|strong="H8085" son|strong="H1121", and|strong="H1121" be|strong="H1121" wise|strong="H2449". Always be|strong="H1121" careful to|strong="H8085" follow the|strong="H8085" right path|strong="H1870".
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Don’t|strong="H0408" make friends with|strong="H1320" people|strong="H1320" who drink too much wine|strong="H3196" and|strong="H3196" eat too much food.
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 Those|strong="H3588" who|strong="H3588" eat and|strong="H3423" drink too much become|strong="H3423" poor|strong="H3423". They|strong="H3588" sleep too much and|strong="H3423" end up wearing rags|strong="H7168".
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Listen|strong="H8085" to|strong="H8085" your|strong="H8085" father|strong="H0001". Without|strong="H0408" him|strong="H3205", you|strong="H3588" would|strong="H0517" never|strong="H0408" have|strong="H0001" been born|strong="H3205". Respect your|strong="H8085" mother|strong="H0517", even|strong="H3588" when|strong="H3588" she|strong="H3588" is|strong="H2088" old|strong="H2204".
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Truth|strong="H0571", wisdom|strong="H2451", learning, and|strong="H2451" understanding|strong="H0998" are worth paying money for|strong="H4376". They are worth far too much to|strong="H0571" ever sell|strong="H4376".
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The|strong="H3205" father|strong="H0001" of|strong="H3205" a|strong="H3205" good person is|strong="H6662" very|strong="H8055" happy|strong="H8055". A|strong="H3205" wise|strong="H2450" child|strong="H3205" brings|strong="H3205" him|strong="H3205" joy|strong="H8055".
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Make|strong="H8055" both of|strong="H3205" your|strong="H0001" parents|strong="H0001" happy|strong="H8055". Give|strong="H3205" your|strong="H0001" mother|strong="H0517" that|strong="H0001" same joy|strong="H8055".
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 My|strong="H5414" son|strong="H1121", listen closely to|strong="H5414" what|strong="H1870" I|strong="H5414" am saying. Let|strong="H5414" my|strong="H5414" life|strong="H3820" be|strong="H1121" your|strong="H5414" example|strong="H1870".
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Prostitutes|strong="H2181" and|strong="H0875" bad women are a|strong="H3588" trap. They|strong="H3588" are like a|strong="H3588" deep|strong="H6013" well|strong="H0875" that|strong="H3588" you|strong="H3588" cannot escape.
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 A|strong="H1931" bad woman waits for|strong="H0693" you|strong="H0637" like|strong="H0120" a|strong="H1931" thief, and|strong="H0120" she|strong="H1931" causes many men|strong="H0120" to|strong="H0120" be|strong="H3254" unfaithful to|strong="H0120" their|strong="H3254" wives.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 — ausente —
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 — ausente —
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 So|strong="H1980" be|strong="H0408" careful with|strong="H1980" wine|strong="H3196". It|strong="H5414" is|strong="H5869" pretty and|strong="H1980" red|strong="H0119" as|strong="H3588" it|strong="H5414" sparkles in|strong="H1980" the|strong="H3588" cup. And|strong="H1980" it|strong="H5414" goes|strong="H1980" down|strong="H1980" so|strong="H1980" smoothly|strong="H4339" when|strong="H3588" you|strong="H3588" drink it|strong="H5414".
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 But in the|strong="H0319" end|strong="H0319", it|strong="H0319" will|strong="H0319" bite like a snake|strong="H5175".
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Wine will|strong="H5869" cause you|strong="H7200" to|strong="H1696" see|strong="H7200" strange|strong="H2114" things|strong="H8419" and|strong="H5869" to|strong="H1696" say|strong="H1696" things|strong="H8419" that|strong="H7200" make|strong="H7200" no sense|strong="H3820".
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 When|strong="H1961" you|strong="H1961" lie|strong="H7901" down|strong="H7901", you|strong="H1961" will|strong="H1961" think|strong="H3820" you|strong="H1961" are|strong="H1961" on|strong="H1961" a|strong="H1961" rough sea|strong="H3220" and|strong="H7218" feel like|strong="H1961" you|strong="H1961" are|strong="H1961" at|strong="H1961" the|strong="H1961" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H1961" mast.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 You|strong="H3045" will|strong="H5750" say|strong="H3254", “They|strong="H5221" hit|strong="H5221" me|strong="H3254", but|strong="H5221" I|strong="H3045" never|strong="H1077" felt it|strong="H3045". They|strong="H5221" beat|strong="H5221" me|strong="H3254", but|strong="H5221" I|strong="H3045" don’t remember it|strong="H3045". Now I|strong="H3045" can’t|strong="H3045" wake|strong="H6974" up. I|strong="H3045" need another|strong="H5750" drink.”
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.