Provérbios 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 These are|strong="H3478" the|strong="H1732" proverbs|strong="H4912" of|strong="H1121" Solomon|strong="H8010", the|strong="H1732" son|strong="H1121" of|strong="H1121" David|strong="H1732" and|strong="H1121" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 They will|strong="H2451" help you|strong="H3045" learn|strong="H3045" to|strong="H3045" be|strong="H2451" wise|strong="H2451", to|strong="H3045" accept correction|strong="H4148", and|strong="H2451" to|strong="H3045" understand|strong="H0995" wise|strong="H2451" sayings|strong="H0561".
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 They will|strong="H6664" teach you|strong="H3947" to|strong="H4941" develop your|strong="H3947" mind in|strong="H3947" the|strong="H3947" right|strong="H4941" way|strong="H4941". You|strong="H3947" will|strong="H6664" learn to|strong="H4941" do what|strong="H6664" is|strong="H6664" right|strong="H4941" and|strong="H4941" to|strong="H4941" be honest|strong="H4941" and|strong="H4941" fair.
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 These proverbs will|strong="H5414" make|strong="H5414" even those without education smart. They will|strong="H5414" teach young|strong="H5288" people|strong="H5288" what|strong="H1847" they need to|strong="H5414" know|strong="H1847" and|strong="H5288" how to|strong="H5414" use what|strong="H1847" they have|strong="H5414" learned.
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Even|strong="H3254" the|strong="H8085" wise|strong="H2450" could become wiser|strong="H2450" by listening|strong="H8085" to|strong="H8085" these proverbs. They|strong="H8085" will|strong="H2450" gain|strong="H0995" understanding|strong="H0995" and|strong="H8085" learn|strong="H8085" to|strong="H8085" solve difficult problems.
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 These sayings|strong="H2420" will|strong="H1697" help you|strong="H4912" understand|strong="H0995" proverbs|strong="H4912", stories with|strong="H1697" hidden meanings, words|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H1697" wise|strong="H2450", and|strong="H1697" other difficult|strong="H2420" sayings|strong="H2420".
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 Knowledge|strong="H1847" begins with|strong="H3068" fear|strong="H3374" and|strong="H3068" respect for|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", but|strong="H0191" stubborn fools|strong="H0191" hate wisdom|strong="H2451" and|strong="H3068" refuse to|strong="H3068" learn.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My|strong="H8085" son|strong="H1121", listen|strong="H8085" to|strong="H8085" your|strong="H8085" father|strong="H0001" when|strong="H8085" he|strong="H0001" corrects you|strong="H8085", and|strong="H1121" don’t|strong="H0408" ignore what your|strong="H8085" mother|strong="H0517" teaches you|strong="H8085".
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 What|strong="H3588" you|strong="H3588" learn from|strong="H7218" your|strong="H3588" parents will bring you|strong="H3588" honor and|strong="H7218" respect, like a|strong="H3588" crown or|strong="H7218" a|strong="H3588" gold medal.
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 My|strong="H0518" son|strong="H1121", those|strong="H1121" who|strong="H1121" love to|strong="H0014" do|strong="H0408" wrong will|strong="H1121" try to|strong="H0014" trick you|strong="H0518". Don’t|strong="H0408" listen to|strong="H0014" them|strong="H1121".
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 They|strong="H0518" will|strong="H0518" say|strong="H0559", “Come with|strong="H0854" us|strong="H0559". Let’s hide|strong="H6845" and|strong="H1818" beat to|strong="H0559" death|strong="H1818" anyone who|strong="H0559" happens to|strong="H0559" walk by|strong="H0518".
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 We will|strong="H8549" swallow|strong="H1104" them|strong="H3381" whole|strong="H8549", as|strong="H7585" the|strong="H3381" grave swallows|strong="H1104" the|strong="H3381" dying.
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 We|strong="H3605" will|strong="H1004" take everything|strong="H3605" they|strong="H3605" have|strong="H4672" and|strong="H1004" fill|strong="H4390" our|strong="H3605" houses|strong="H1004" with|strong="H4390" stolen goods.
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 So|strong="H1961" join us, and|strong="H5307" you|strong="H3605" can|strong="H0259" share|strong="H3599" everything|strong="H3605" we|strong="H3605" get|strong="H8432".”
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 My|strong="H0854" son|strong="H1121", don’t|strong="H0408" follow|strong="H7272" them|strong="H0854". Don’t|strong="H0408" even|strong="H0408" take the|strong="H1870" first step|strong="H7272" along|strong="H0854" that|strong="H1121" path|strong="H1870".
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 They|strong="H3588" run|strong="H7323" to|strong="H7323" do|strong="H4116" something evil|strong="H7451", and|strong="H1818" they|strong="H3588" cannot wait to|strong="H7323" kill|strong="H8210" someone.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 You|strong="H3588" cannot trap birds with|strong="H3605" a|strong="H3588" net|strong="H7568" if|strong="H3588" they|strong="H3588" see|strong="H5869" you|strong="H3588" spreading it|strong="H3588" out|strong="H3605".
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 But|strong="H1992" evil people|strong="H5315" cannot see the|strong="H6845" trap they|strong="H1992" set|strong="H0693" for|strong="H5315" themselves|strong="H5315".
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 This|strong="H3651" is|strong="H5315" what|strong="H3651" happens to|strong="H5315" those|strong="H3605" who|strong="H3605" are|strong="H0734" greedy|strong="H1214". Whatever|strong="H3605" they|strong="H3651" get|strong="H3947" destroys them|strong="H0853".
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Listen|strong="H6963"! Wisdom|strong="H2454" is|strong="H6963" shouting|strong="H6963" in|strong="H6963" the|strong="H5414" streets|strong="H2351". She is|strong="H6963" crying|strong="H6963" out|strong="H2351" in|strong="H6963" the|strong="H5414" marketplace.
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 She|strong="H7121" is|strong="H7218" calling|strong="H7121" out where the|strong="H0559" noisy|strong="H1993" crowd gathers:
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 “Fools|strong="H3684", how|strong="H4970" long|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" love|strong="H0157" being ignorant? How|strong="H4970" long|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" make fun of|strong="H1847" wisdom? How|strong="H4970" long|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" hate|strong="H8130" knowledge|strong="H1847"?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 I|strong="H2009" wanted to|strong="H7725" tell|strong="H3045" you|strong="H7725" everything I|strong="H2009" knew|strong="H3045" and|strong="H7725" give|strong="H7725" you|strong="H7725" all|strong="H3045" my|strong="H7725" knowledge|strong="H3045", but|strong="H2009" you|strong="H7725" didn’t listen|strong="H2009" to|strong="H7725" my|strong="H7725" advice|strong="H1697" and|strong="H7725" teaching.
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 “I|strong="H3282" tried to|strong="H0369" help, but|strong="H0369" you|strong="H3282" refused|strong="H3985" to|strong="H0369" listen|strong="H7181". I|strong="H3282" offered my|strong="H5186" hand|strong="H3027", but|strong="H0369" you|strong="H3282" turned|strong="H5186" away|strong="H5186" from|strong="H3027" me|strong="H7121".
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 You|strong="H3605" ignored my|strong="H3605" advice|strong="H6098" and|strong="H6098" refused|strong="H0014" to|strong="H0014" be|strong="H3808" corrected.
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 So|strong="H0935" I|strong="H0589" will|strong="H1571" laugh|strong="H7832" at|strong="H7832" your|strong="H0935" troubles and|strong="H0935" make fun of|strong="H0935" you|strong="H0935" when|strong="H0935" what|strong="H1571" you|strong="H0935" fear|strong="H6343" happens.
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Disasters will|strong="H0935" strike you|strong="H5921" like|strong="H5921" a|strong="H0935" storm|strong="H7584". Problems|strong="H6869" will|strong="H0935" pound you|strong="H5921" like|strong="H5921" a|strong="H0935" strong wind. Trouble|strong="H6869" and|strong="H0935" misery will|strong="H0935" weigh you|strong="H5921" down|strong="H5921".
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 “Fools will|strong="H3808" call|strong="H7121" for|strong="H7121" me|strong="H7121", but|strong="H3808" I|strong="H0227" will|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030". They|strong="H3808" will|strong="H3808" look for|strong="H7121" me|strong="H7121", but|strong="H3808" they|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" find|strong="H4672" me|strong="H7121".
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 That|strong="H3588" is|strong="H3068" because|strong="H3588" they|strong="H3588" hated|strong="H8130" knowledge|strong="H1847". They|strong="H3588" refused|strong="H3808" to|strong="H3068" fear|strong="H3374" and|strong="H3068" respect the|strong="H3588" LORD|strong="H3068".
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 They|strong="H3808" ignored my|strong="H3605" advice|strong="H6098" and|strong="H6098" refused|strong="H0014" to|strong="H0014" be|strong="H3808" corrected.
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 They|strong="H0398" filled|strong="H7646" their|strong="H0398" lives with|strong="H7646" what|strong="H6529" they|strong="H0398" wanted. They|strong="H0398" went their|strong="H0398" own way|strong="H1870", so they|strong="H0398" will|strong="H6529" get|strong="H7646" what|strong="H6529" they|strong="H0398" deserve|strong="H6529".
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 “Fools|strong="H3684" die|strong="H0006" because|strong="H3588" they|strong="H3588" refuse to|strong="H3588" follow wisdom. They|strong="H3588" are|strong="H4878" content to|strong="H3588" follow their|strong="H3588" foolish|strong="H3684" ways, and|strong="H0006" that|strong="H3588" will|strong="H3684" destroy|strong="H0006" them|strong="H2026".
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 But|strong="H8085" those who listen|strong="H8085" to|strong="H8085" me will|strong="H8085" live|strong="H7931" in|strong="H8085" safety|strong="H0983" and|strong="H8085" comfort. They|strong="H8085" will|strong="H8085" have|strong="H8085" nothing to|strong="H8085" fear|strong="H6343".”
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.