Provérbios 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 These are|strong="H3478" the|strong="H1732" proverbs|strong="H4912" of|strong="H1121" Solomon|strong="H8010", the|strong="H1732" son|strong="H1121" of|strong="H1121" David|strong="H1732" and|strong="H1121" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 They will|strong="H2451" help you|strong="H3045" learn|strong="H3045" to|strong="H3045" be|strong="H2451" wise|strong="H2451", to|strong="H3045" accept correction|strong="H4148", and|strong="H2451" to|strong="H3045" understand|strong="H0995" wise|strong="H2451" sayings|strong="H0561".
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 They will|strong="H6664" teach you|strong="H3947" to|strong="H4941" develop your|strong="H3947" mind in|strong="H3947" the|strong="H3947" right|strong="H4941" way|strong="H4941". You|strong="H3947" will|strong="H6664" learn to|strong="H4941" do what|strong="H6664" is|strong="H6664" right|strong="H4941" and|strong="H4941" to|strong="H4941" be honest|strong="H4941" and|strong="H4941" fair.
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 These proverbs will|strong="H5414" make|strong="H5414" even those without education smart. They will|strong="H5414" teach young|strong="H5288" people|strong="H5288" what|strong="H1847" they need to|strong="H5414" know|strong="H1847" and|strong="H5288" how to|strong="H5414" use what|strong="H1847" they have|strong="H5414" learned.
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 Even|strong="H3254" the|strong="H8085" wise|strong="H2450" could become wiser|strong="H2450" by listening|strong="H8085" to|strong="H8085" these proverbs. They|strong="H8085" will|strong="H2450" gain|strong="H0995" understanding|strong="H0995" and|strong="H8085" learn|strong="H8085" to|strong="H8085" solve difficult problems.
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 These sayings|strong="H2420" will|strong="H1697" help you|strong="H4912" understand|strong="H0995" proverbs|strong="H4912", stories with|strong="H1697" hidden meanings, words|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H1697" wise|strong="H2450", and|strong="H1697" other difficult|strong="H2420" sayings|strong="H2420".
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 Knowledge|strong="H1847" begins with|strong="H3068" fear|strong="H3374" and|strong="H3068" respect for|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", but|strong="H0191" stubborn fools|strong="H0191" hate wisdom|strong="H2451" and|strong="H3068" refuse to|strong="H3068" learn.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My|strong="H8085" son|strong="H1121", listen|strong="H8085" to|strong="H8085" your|strong="H8085" father|strong="H0001" when|strong="H8085" he|strong="H0001" corrects you|strong="H8085", and|strong="H1121" don’t|strong="H0408" ignore what your|strong="H8085" mother|strong="H0517" teaches you|strong="H8085".
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 What|strong="H3588" you|strong="H3588" learn from|strong="H7218" your|strong="H3588" parents will bring you|strong="H3588" honor and|strong="H7218" respect, like a|strong="H3588" crown or|strong="H7218" a|strong="H3588" gold medal.
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 My|strong="H0518" son|strong="H1121", those|strong="H1121" who|strong="H1121" love to|strong="H0014" do|strong="H0408" wrong will|strong="H1121" try to|strong="H0014" trick you|strong="H0518". Don’t|strong="H0408" listen to|strong="H0014" them|strong="H1121".
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 They|strong="H0518" will|strong="H0518" say|strong="H0559", “Come with|strong="H0854" us|strong="H0559". Let’s hide|strong="H6845" and|strong="H1818" beat to|strong="H0559" death|strong="H1818" anyone who|strong="H0559" happens to|strong="H0559" walk by|strong="H0518".
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 We will|strong="H8549" swallow|strong="H1104" them|strong="H3381" whole|strong="H8549", as|strong="H7585" the|strong="H3381" grave swallows|strong="H1104" the|strong="H3381" dying.
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 We|strong="H3605" will|strong="H1004" take everything|strong="H3605" they|strong="H3605" have|strong="H4672" and|strong="H1004" fill|strong="H4390" our|strong="H3605" houses|strong="H1004" with|strong="H4390" stolen goods.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 So|strong="H1961" join us, and|strong="H5307" you|strong="H3605" can|strong="H0259" share|strong="H3599" everything|strong="H3605" we|strong="H3605" get|strong="H8432".”
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 My|strong="H0854" son|strong="H1121", don’t|strong="H0408" follow|strong="H7272" them|strong="H0854". Don’t|strong="H0408" even|strong="H0408" take the|strong="H1870" first step|strong="H7272" along|strong="H0854" that|strong="H1121" path|strong="H1870".
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 They|strong="H3588" run|strong="H7323" to|strong="H7323" do|strong="H4116" something evil|strong="H7451", and|strong="H1818" they|strong="H3588" cannot wait to|strong="H7323" kill|strong="H8210" someone.
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 You|strong="H3588" cannot trap birds with|strong="H3605" a|strong="H3588" net|strong="H7568" if|strong="H3588" they|strong="H3588" see|strong="H5869" you|strong="H3588" spreading it|strong="H3588" out|strong="H3605".
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 But|strong="H1992" evil people|strong="H5315" cannot see the|strong="H6845" trap they|strong="H1992" set|strong="H0693" for|strong="H5315" themselves|strong="H5315".
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 This|strong="H3651" is|strong="H5315" what|strong="H3651" happens to|strong="H5315" those|strong="H3605" who|strong="H3605" are|strong="H0734" greedy|strong="H1214". Whatever|strong="H3605" they|strong="H3651" get|strong="H3947" destroys them|strong="H0853".
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 Listen|strong="H6963"! Wisdom|strong="H2454" is|strong="H6963" shouting|strong="H6963" in|strong="H6963" the|strong="H5414" streets|strong="H2351". She is|strong="H6963" crying|strong="H6963" out|strong="H2351" in|strong="H6963" the|strong="H5414" marketplace.
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 She|strong="H7121" is|strong="H7218" calling|strong="H7121" out where the|strong="H0559" noisy|strong="H1993" crowd gathers:
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “Fools|strong="H3684", how|strong="H4970" long|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" love|strong="H0157" being ignorant? How|strong="H4970" long|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" make fun of|strong="H1847" wisdom? How|strong="H4970" long|strong="H5704" will|strong="H5704" you|strong="H5704" hate|strong="H8130" knowledge|strong="H1847"?
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 I|strong="H2009" wanted to|strong="H7725" tell|strong="H3045" you|strong="H7725" everything I|strong="H2009" knew|strong="H3045" and|strong="H7725" give|strong="H7725" you|strong="H7725" all|strong="H3045" my|strong="H7725" knowledge|strong="H3045", but|strong="H2009" you|strong="H7725" didn’t listen|strong="H2009" to|strong="H7725" my|strong="H7725" advice|strong="H1697" and|strong="H7725" teaching.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 “I|strong="H3282" tried to|strong="H0369" help, but|strong="H0369" you|strong="H3282" refused|strong="H3985" to|strong="H0369" listen|strong="H7181". I|strong="H3282" offered my|strong="H5186" hand|strong="H3027", but|strong="H0369" you|strong="H3282" turned|strong="H5186" away|strong="H5186" from|strong="H3027" me|strong="H7121".
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 You|strong="H3605" ignored my|strong="H3605" advice|strong="H6098" and|strong="H6098" refused|strong="H0014" to|strong="H0014" be|strong="H3808" corrected.
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 So|strong="H0935" I|strong="H0589" will|strong="H1571" laugh|strong="H7832" at|strong="H7832" your|strong="H0935" troubles and|strong="H0935" make fun of|strong="H0935" you|strong="H0935" when|strong="H0935" what|strong="H1571" you|strong="H0935" fear|strong="H6343" happens.
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 Disasters will|strong="H0935" strike you|strong="H5921" like|strong="H5921" a|strong="H0935" storm|strong="H7584". Problems|strong="H6869" will|strong="H0935" pound you|strong="H5921" like|strong="H5921" a|strong="H0935" strong wind. Trouble|strong="H6869" and|strong="H0935" misery will|strong="H0935" weigh you|strong="H5921" down|strong="H5921".
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 “Fools will|strong="H3808" call|strong="H7121" for|strong="H7121" me|strong="H7121", but|strong="H3808" I|strong="H0227" will|strong="H3808" not|strong="H3808" answer|strong="H6030". They|strong="H3808" will|strong="H3808" look for|strong="H7121" me|strong="H7121", but|strong="H3808" they|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" find|strong="H4672" me|strong="H7121".
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 That|strong="H3588" is|strong="H3068" because|strong="H3588" they|strong="H3588" hated|strong="H8130" knowledge|strong="H1847". They|strong="H3588" refused|strong="H3808" to|strong="H3068" fear|strong="H3374" and|strong="H3068" respect the|strong="H3588" LORD|strong="H3068".
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 They|strong="H3808" ignored my|strong="H3605" advice|strong="H6098" and|strong="H6098" refused|strong="H0014" to|strong="H0014" be|strong="H3808" corrected.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 They|strong="H0398" filled|strong="H7646" their|strong="H0398" lives with|strong="H7646" what|strong="H6529" they|strong="H0398" wanted. They|strong="H0398" went their|strong="H0398" own way|strong="H1870", so they|strong="H0398" will|strong="H6529" get|strong="H7646" what|strong="H6529" they|strong="H0398" deserve|strong="H6529".
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 “Fools|strong="H3684" die|strong="H0006" because|strong="H3588" they|strong="H3588" refuse to|strong="H3588" follow wisdom. They|strong="H3588" are|strong="H4878" content to|strong="H3588" follow their|strong="H3588" foolish|strong="H3684" ways, and|strong="H0006" that|strong="H3588" will|strong="H3684" destroy|strong="H0006" them|strong="H2026".
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 But|strong="H8085" those who listen|strong="H8085" to|strong="H8085" me will|strong="H8085" live|strong="H7931" in|strong="H8085" safety|strong="H0983" and|strong="H8085" comfort. They|strong="H8085" will|strong="H8085" have|strong="H8085" nothing to|strong="H8085" fear|strong="H6343".”
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.