Oséias 5
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 “Priests|strong="H3548", nation|strong="H1004" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" people|strong="H8085" in|strong="H5921" the|strong="H5921" king’s|strong="H4428" family|strong="H1004", listen|strong="H8085" to|strong="H1961" me|strong="H5921". You|strong="H3588" have|strong="H1961" been|strong="H1961" judged|strong="H4941" guilty!
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, sede atentos, chefes de Israel, escuta, gente de casa do rei! Contra vós será feito o julgamento, porque vos tornastes um laço para a sentinela, uma rede estendida no Tabor.
2 You|strong="H3605" have|strong="H0589" done|strong="H3605" many evil things|strong="H3605", so|strong="H0589" I|strong="H0589" will|strong="H0589" punish you|strong="H3605" all|strong="H3605".
2 Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.
3 I|strong="H0589" know|strong="H3045" Ephraim|strong="H0669". I|strong="H0589" know|strong="H3045" what|strong="H3045" Israel|strong="H3478" has|strong="H3478" done. Ephraim|strong="H0669", right now|strong="H6258" you|strong="H3588" act like|strong="H3808" a|strong="H3588" prostitute|strong="H2181". Israel|strong="H3478" is|strong="H0669" dirty with|strong="H3045" sin.
3 Conheço Efraim, e Israel não me é oculto. Ora, Efraim transviou-se e Israel maculou-se;
4 The|strong="H0853" people|strong="H3808" of|strong="H0430" Israel have|strong="H3045" done many evil things|strong="H3808", and|strong="H3068" these evil things|strong="H3808" keep them|strong="H0413" from|strong="H7725" coming back|strong="H7725" to|strong="H0413" their|strong="H3068" God|strong="H0430". They|strong="H3588" are|strong="H3068" always thinking of|strong="H0430" ways to|strong="H0413" chase after|strong="H0413" other gods|strong="H0430". They|strong="H3588" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
4 seu proceder não lhes permite voltar ao seu Deus, porque um espírito de prostituição os possui; eles desconhecem o Senhor.
5 Israel’s|strong="H3478" pride|strong="H1347" is|strong="H1571" a|strong="H1571" witness against|strong="H5973" them|strong="H6440", so|strong="H1571" Israel|strong="H3478" and|strong="H3063" Ephraim|strong="H0669" will|strong="H3478" stumble|strong="H3782" in|strong="H3478" their|strong="H6440" sin|strong="H5771". But|strong="H6030" Judah|strong="H3063" will|strong="H3478" also|strong="H1571" stumble|strong="H3782" with|strong="H5973" them|strong="H6440".
5 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade, e também Judá cairá com eles.
6 “The|strong="H0853" leaders of|strong="H3068" the|strong="H0853" people|strong="H3808" went to|strong="H3068" look|strong="H1245" for|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". They|strong="H1992" took|strong="H0853" their|strong="H3068" sheep|strong="H6629" and|strong="H3068" cattle|strong="H1241" with|strong="H3068" them|strong="H1992", but|strong="H3808" they|strong="H1992" did|strong="H3808" not|strong="H3808" find|strong="H4672" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" because he|strong="H3068" refused|strong="H3808" to|strong="H3068" accept them|strong="H1992".
6 Irão buscar o Senhor com suas ovelhas e seus bois, mas não o encontrarão:
7 They|strong="H3588" have|strong="H1121" not|strong="H3588" been|strong="H6258" faithful to|strong="H3068" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068". Their|strong="H3068" children|strong="H1121" are|strong="H3068" from|strong="H1121" some stranger. And|strong="H1121" now|strong="H6258", he|strong="H3588" will|strong="H3068" destroy them|strong="H0398" and|strong="H1121" their|strong="H3068" land|strong="H2506" again.
7 o Senhor retirou-se deles porque o traíram, porque geraram filhos bastardos. O destruidor vai devorá-los, eles e seus campos.
8 “Blow|strong="H8628" the|strong="H0310" horn|strong="H7782" in|strong="H7782" Gibeah|strong="H1390".
8 Tocai a corneta em Gabaa, a trombeta em Ramá, dai o alarme em Betavem, alertai Benjamim!
9 Ephraim|strong="H0669" will|strong="H1961" become|strong="H1961" empty
9 Efraim será devastado no dia do castigo. Sobre as tribos de Israel profiro um decreto irrevogável:
10 The|strong="H5921" leaders|strong="H8269" of|strong="H8269" Judah|strong="H3063" are|strong="H8269" like|strong="H1961" thieves trying to|strong="H1961" steal someone’s property,
10 os chefes de Judá procedem como aqueles que mudam os marcos. Derramarei sobre eles as torrentes do meu furor.
11 Ephraim|strong="H0669" will|strong="H0669" be|strong="H3588" punished.
11 Efraim é opressor, transgride o direito porque se compraz em abandonar a regra.
12 I|strong="H0589" will|strong="H1004" destroy Ephraim|strong="H0669" as|strong="H0589" a|strong="H3063" moth|strong="H6211" eats a|strong="H3063" piece of|strong="H1004" cloth.
12 Serei para Efraim como a tinha, e para a casa de Judá como a cárie.
13 Ephraim|strong="H0669" saw|strong="H7200" his|strong="H7971" sickness|strong="H2483", and|strong="H3063" Judah|strong="H3063" saw|strong="H7200" his|strong="H7971" wound|strong="H4205",
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
14 I|strong="H0589" will|strong="H1004" be|strong="H1004" like|strong="H1004" a|strong="H3588" lion|strong="H3715" to|strong="H0369" Ephraim|strong="H0669",
14 porque serei como um leão para Efraim, como um leão para a casa de Judá; eu, eu mesmo despedaçarei a presa e partirei; levá-la-ei comigo e ninguém ma arrebatará.
15 I|strong="H0834" will|strong="H0834" go|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H0413" my|strong="H1245" place|strong="H4725",
15 Regressarei à minha morada, até que se arrependam de seus pecados e me procurem, e em sua miséria recorram a mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.