Números 36

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Manasseh|strong="H4519" was|strong="H3478" Joseph’s|strong="H3130" son|strong="H1121". Makir|strong="H4353" was|strong="H3478" Manasseh’s|strong="H4519" son|strong="H1121". Gilead|strong="H1568" was|strong="H3478" Makir’s|strong="H4353" son|strong="H1121". The|strong="H6440" leaders|strong="H7218" of|strong="H1121" Gilead’s|strong="H1568" family|strong="H4940" went|strong="H6440" to|strong="H1696" talk|strong="H1696" to|strong="H1696" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" the|strong="H6440" leaders|strong="H7218" of|strong="H1121" tribes|strong="H4940" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 E chegaram os chefes dos pais da família de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes dos pais dos filhos de Israel,
2 They|strong="H3068" said|strong="H0559", “Sir|strong="H0113", the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" us|strong="H5414" to|strong="H0559" get our|strong="H3068" land|strong="H0776" by|strong="H3068" throwing lots|strong="H1486". And|strong="H1121" sir|strong="H0113", the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" that|strong="H3068" the|strong="H0853" land|strong="H0776" of|strong="H1121" Zelophehad|strong="H6765" our|strong="H3068" brother|strong="H0251" be|strong="H1121" given|strong="H5414" to|strong="H0559" his|strong="H5414" daughters|strong="H1323".
2 E disseram: O SENHOR mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
3 Maybe a|strong="H1961" man|strong="H1121" from|strong="H5921" one|strong="H0259" of|strong="H1121" the|strong="H0834" other|strong="H0259" tribes|strong="H7626" will|strong="H1961" marry|strong="H0802" one|strong="H0259" of|strong="H1121" Zelophehad’s daughters. Will|strong="H1961" that|strong="H0834" land|strong="H5159" leave our|strong="H5921" family|strong="H0001"? Will|strong="H1961" the|strong="H0834" people|strong="H1121" of|strong="H1121" that|strong="H0834" other|strong="H0259" tribe|strong="H4294" get the|strong="H0834" land|strong="H5159"? Will|strong="H1961" we|strong="H0834" lose the|strong="H0834" land|strong="H5159" that|strong="H0834" we|strong="H0834" got by|strong="H5921" throwing lots|strong="H1486"?
3 E, casando-se elas com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será diminuída da herança de nossos pais, e acrescentada à herança da tribo a que vierem a pertencer; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 People|strong="H1121" might|strong="H1121" sell their|strong="H5921" land|strong="H5159", but|strong="H0518" in|strong="H5921" the|strong="H0834" Jubilee|strong="H3104" year, all the|strong="H0834" land|strong="H5159" is|strong="H0834" returned to|strong="H1961" the|strong="H0834" tribe|strong="H4294" that|strong="H0834" really owns it|strong="H0518". At|strong="H5921" that|strong="H0834" time|strong="H1961" who|strong="H0834" will|strong="H1961" get the|strong="H0834" land|strong="H5159" that|strong="H0834" belongs|strong="H1961" to|strong="H1961" Zelophehad’s daughters? Will|strong="H1961" our|strong="H5921" tribe|strong="H4294" lose that|strong="H0834" land|strong="H5159" forever?”
4 Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a sua herança será acrescentada à herança da tribo daqueles com que se casarem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Moses|strong="H4872" gave|strong="H6680" this|strong="H3651" command|strong="H6680" from|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" to|strong="H0559" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478": “These|strong="H1696" men|strong="H1121" from|strong="H5921" the|strong="H0853" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130" are|strong="H3478" right|strong="H3651".
5 Então Moisés deu ordem aos filhos de Israel, segundo o mandado do Senhor, dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.
6 This|strong="H2088" is|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD’S|strong="H3068" command|strong="H6680" to|strong="H0559" Zelophehad’s daughters|strong="H1323": If|strong="H0834" you|strong="H0834" want to|strong="H0559" marry|strong="H0802" someone, you|strong="H0834" must|strong="H0389" marry|strong="H0802" someone from|strong="H1961" your|strong="H3068" own|strong="H1961" tribe|strong="H4294".
6 Isto é o que o Senhor mandou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Sejam por mulheres a quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 In|strong="H0413" this|strong="H3588" way land|strong="H5159" will|strong="H3478" not|strong="H3808" be|strong="H3808" passed from|strong="H0376" tribe|strong="H4294" to|strong="H0413" tribe|strong="H4294" among|strong="H0413" the|strong="H3588" Israelites|strong="H3478". Each|strong="H0376" Israelite|strong="H3478" will|strong="H3478" keep the|strong="H3588" land|strong="H5159" that|strong="H3588" belonged to|strong="H0413" their|strong="H3588" own|strong="H0376" ancestors|strong="H0001".
7 Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; pois os filhos de Israel se chegarão cada um à herança da tribo de seus pais.
8 And|strong="H1121" if|strong="H0376" a|strong="H1961" woman|strong="H0802" gets her|strong="H3605" father’s|strong="H0001" land|strong="H5159", she must|strong="H1121" marry|strong="H0802" someone|strong="H0376" from|strong="H0376" her|strong="H3605" own|strong="H1961" tribe|strong="H4294". That|strong="H3605" way|strong="H3605" everyone|strong="H3605" will|strong="H1961" keep the|strong="H3605" land|strong="H5159" that|strong="H3605" belonged|strong="H1961" to|strong="H1961" his|strong="H3605" ancestors|strong="H0001".
8 E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 So|strong="H3808" the|strong="H3588" land|strong="H5159" must|strong="H1121" not|strong="H3808" be|strong="H3808" passed from|strong="H0376" tribe|strong="H4294" to|strong="H3478" tribe|strong="H4294" among|strong="H0376" the|strong="H3588" Israelites|strong="H3478". Each|strong="H0376" Israelite|strong="H3478" will|strong="H3478" keep the|strong="H3588" land|strong="H5159" that|strong="H3588" belonged to|strong="H3478" their|strong="H3588" own|strong="H0376" ancestors.”
9 Assim a herança não passará de uma tribo a outra; pois as tribos dos filhos de Israel se chegarão cada uma à sua herança.
10 So|strong="H3651" Zelophehad’s daughters|strong="H1323" obeyed the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" command|strong="H6680" to|strong="H3068" Moses|strong="H4872".
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 Zelophehad’s daughters|strong="H1323"—Mahlah|strong="H4244", Tirzah|strong="H8656", Hoglah|strong="H2295", Milcah|strong="H4435", and|strong="H1121" Noah|strong="H5270"—married|strong="H0802" their|strong="H1961" cousins on|strong="H1961" their|strong="H1961" father’s side of|strong="H1121" the|strong="H1961" family.
11 Pois Maalá, Tirza, Hogla, Milca e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios.
12 Their|strong="H5921" husbands were|strong="H1961" from|strong="H5921" Manasseh’s|strong="H4519" family|strong="H4940" groups|strong="H1121", so|strong="H1961" their|strong="H5921" land|strong="H5159" remained|strong="H1961" within|strong="H5921" their|strong="H5921" father’s|strong="H0001" family|strong="H4940" group and|strong="H1121" tribe|strong="H4294".
12 E elas casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José; assim a sua herança ficou na tribo da família de seu pai.
13 So|strong="H0834" these|strong="H0428" are|strong="H0834" the|strong="H0834" laws and|strong="H1121" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" gave|strong="H6680" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872" in|strong="H5921" the|strong="H0834" Jordan|strong="H3383" Valley in|strong="H5921" Moab|strong="H4124" by|strong="H5921" the|strong="H0834" Jordan|strong="H3383" River|strong="H3405", across|strong="H5921" from|strong="H5921" Jericho|strong="H3405".
13 Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor através de Moisés aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.